Descargar Imprimir esta página

Positionnement De Lʼamplificateur; Installation En Rack; Branchement De Lʼamplificateur; Haut-Parleurs - Monacor PA-1960 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-1960:

Publicidad

1) Dévissez le couvercle du boîtier de lʼamplifica-
teur et retirez le cache (18). Déconnectez de la
plaque le câble 6 pôles fixé au cache.
2) Faites passer le câble 6 pôles qui était aupara-
vant fixé au cache vers lʼextérieur via la nouvelle
ouverture créée et branchez-le à la prise CN 5 du
module.
3) Placez le module PA-6FM à la place du cache
depuis lʼextérieur et vissez-le.
4) Reliez les avertisseurs dʼalarme aux contacts de
commutation de relais (29). Lʼinscription sur le
module indique la configuration de contact en
cas dʼerreur et lorsque lʼamplificateur est éteint.
La puissance des contacts de relais est de 1 A
pour 120 V~ max. ou 24 V
max.
5 Positionnement de lʼamplificateur
Lʼamplificateur est prévu pour une installation en
rack dʼune largeur de 482 mm (19"), il peut égale-
ment être directement posé sur une table. Dans tous
les cas, la circulation de lʼair par toutes les ouïes de
ventilation doit pouvoir sʼeffectuer correctement afin
de garantir une ventilation suffisante de lʼamplifica-
teur.

5.1 Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (3 unités =
133 mm) sont nécessaires. Afin que le rack ne se ren-
verse pas, lʼamplificateur doit être inséré dans la par-
tie inférieure du rack. La plaque avant seule ne suffit
pas pour une fixation sûre. Des rails latéraux ou une
plaque de base doivent en plus maintenir lʼappareil.
Lʼair chaud dégagé par lʼamplificateur doit pou-
voir être évacué du rack. Sinon, il y a accumulation
de chaleur dans le rack ce qui peut endommager
non seulement lʼamplificateur mais aussi les autres
appareils placés dans le rack. Insérez une unité de
ventilation dans le rack en cas de dissipation insuffi-
sante de chaleur.
5 Collocamento dellʼamplificatore
Lʼamplificatore è previsto per il montaggio in un rack
della larghezza di 482 mm (19"), ma può essere col-
locato anche su un tavolo. In ogni caso devʼessere
possibile che lʼaria circoli liberamente attraverso
tutte le fessure di aerazione per garantire un raffred-
damento sufficiente del finale.
5.1 Montaggio in un rack
Per il montaggio in un rack occorrono 3 RS (3 unità
di altezza = 133 mm). Conviene sistemare lʼamplifi-
catore nella parte inferiore del rack per non compro-
mettere lʼequilibrio. Il pannello frontale non basta per
il fissaggio sicuro. Lʼapparecchio deve essere sup-
portato da guide laterali o da un piano dʼappoggio
supplementare.
Lʼaria riscaldata dallʼamplificatore deve poter
uscire dal rack. Altrimenti nel rack si presenta un
accumulo di calore con possibili danni non solo
allʼamplificatore ma anche alle altre apparecchiature
sistemate nel rack. Se il deflusso dellʼaria calda non
è sufficiente, conviene installare un ventilatore nel
rack.
6 Collegare lʼamplificatore
Tutti i collegamenti devono essere fatti solo da una
persona qualificata e assolutamente con lʼamplifica-
tore spento!
N. B.: Per facilitare le operazioni nellʼavvitare i
collegamenti, tutte le morsettiere verdi possono
essere staccate dai connettori.

6.1 Altoparlanti

Collegare gli altoparlanti PA con la morsettiera
SPEAKER OUTPUTS (9): i poli negativi con il con-
tatto COM e i poli positivi con il contatto 1, 2 o 3, cioè
con quello che corrisponde alla tensione nominale
dellʼaltoparlante. Gli altoparlanti non devono supe-
6 Branchement de lʼamplificateur
Seul un personnel qualifié peut effectuer les bran-
chements et uniquement lorsque lʼamplificateur est
éteint!
Remarque : Il est possible de retirer toutes les
barrettes vertes de connexion de leur emplacement
pour une meilleure manipulation lorsque vous vis-
sez les câbles de branchement.

6.1 Haut-parleurs

Reliez les haut-parleurs Public Adress à la barrette
SPEAKER OUTPUTS (9) : les pôles moins au
contact COM et les pôles plus au contact 1, 2 ou 3,
en fonction de la tension nominale des haut-par-
leurs. Il ne faut pas dépasser une puissance totale
de 960 W
par les haut-parleurs sinon lʼamplifica-
RMS
teur sera endommagé.
Important ! Lʼamplificateur est réglé en usine de
telle sorte que les bornes COM et 3 puissent être
utilisées pour des haut-parleurs 100 V.
Le tableau suivant indique toutes les tensions nomi-
nales possibles :
Cavalier sur position
1
A
75 V
réglage usine
B
60 V
C
50 V
AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié peut
modifier le réglage dʼusine.
Avant dʼouvrir lʼamplificateur,
débranchez-le du secteur ou si
une alimentation de secours
est reliée, débranchez-la des
bornes BATTERY (21) sinon il
y a risque de décharge élec-
trique!
rare la potenza globale di 960 W
RMS
plificatore subisce dei danni.
Importante! Dalla fabbrica, lʼamplificatore è rego-
lato in modo che per altoparlanti 100 V si devono
impiegare i morsetti COM e 3.
La seguente tabella indica tutte le tensioni nominali
possibili:
Jumper in posizione
1
A
75 V
Impostazione dalla fabbrica
B
60 V
C
50 V
AVVERTIMENTO La modifica delle impostazioni
dalla fabbrica deve essere fatta
solo da parte di personale qua-
lificato. Prima di aprire lʼamplifi-
catore staccare la spina dalla
presa di rete e, se è collegato
un gruppo di continuità, stac-
carlo dai contatti BATTERY
(21), altrimenti esiste il pericolo
di una scarica elettrica!
Svitare il coperchio dellʼamplificatore. Sulla scheda
con i contatti SPEAKER OUTPUTS (9) e PRIORITY
RELAY (10) si trova un ponticello a filo. Spostare il
ponticello dal contatto A al contatto B o C. Riavvitare
il coperchio.

6.2 Ingressi per segnali line

Per avvisi e riproduzione di musica è richiesto un
preamplificatore PA (p. es. PA-1412MX di MONA-
COR), al quale si possono collegare microfoni e
apparecchi audio (p. es. lettori CD, radio). Collegare
lʼuscita del preamplificatore con lʼingresso PGM
INPUT (12).
Dévissez le couvercle du boîtier de lʼamplificateur.
Un cavalier se trouve sur la platine avec les con -
nexions SPEAKER OUTPUTS (9) et PRIORITY
RELAY (10). Déplacez le cavalier du contact A sur le
contact B ou C. Revissez ensuite le couvercle.
6.2 Entrées signaux ligne
Pour des annonces et une restitution de musique,
un préamplificateur PA (par exemple PA-1412MX de
MONACOR) qui permet de brancher des micro-
phones et appareils audio (par exemple lecteur CD,
appareil de radio) est nécessaire. Reliez la sortie du
préamplificateur à lʼentrée PGM INPUT (12).
Pour des annonces dʼurgence, ou dʼautres
annonces importantes, le PA-1960 est doté de lʼen-
trée PRIORITY INPUT (17). Dès quʼun interrupteur
de priorité ou un relais, relié aux bornes PRI CTL
(15) se ferme, lʼamplificateur commute de lʼentrée
PGM INPUT sur lʻentrée PRIORITY INPUT et seule
lʼannonce dʼurgence est audible. Le volume pour les
annonces dʼurgence se règle séparément avec le
réglage LEVEL (16) sur la face arrière.
6.3 Entrée Ligne 100 V
Borne
A la place des entrées de signaux ligne (12) et (17),
2
3
on peut utiliser lʼentrée 100 V SLAVE INPUT (11)
pour par exemple obtenir plus de puissance pour
85 V
100 V
dʼautres haut-parleurs dans une installation PA exis-
70 V
85 V
tante. Reliez les bornes SLAVE INPUT à la ligne
60 V
75 V
haut-parleurs 100 V de lʼinstallation PA.
Remarque : Les réglages PGM (1) et LEVEL (16)
nʼinfluencent pas le volume du signal présent à lʼen-
trée SLAVE INPUT. Réglez le volume du signal sur
lʼamplificateur duquel le signal 100 V est appliqué au
PA-1960.
; altrimenti lʼam-
Per avvisi dʼemergenza o per altri avvisi impor-
tanti, il PA-1960 dispone dellʼingresso PRIORITY
INPUT (17). Non appena si chiude un interruttore
prioritario o un relè collegato con i morsetti PRI CTL
(15), lʼamplificatore passa dallʼingresso PGM INPUT
allʼingresso PRIORITY INPUT e si sente solo lʼav -
viso dʼemergenza. Il volume per gli avvisi dʼemer-
genza viene impostato separatamente con il regola-
tore LEVEL (16) sul retro.
Morsetto
2
3

6.3 Ingresso 100 V

85 V
100 V
In alternativa agli ingressi line (12) e (17), si può
usare lʼingresso 100 V SLAVE INPUT (11), per
esempio per avere, in un impianto PA esistente, una
70 V
85 V
potenza supplementare per ulteriori altoparlanti.
60 V
75 V
Collegare i morsetti SLAVE INPUT con la linea per
altoparlanti 100 V dellʼimpianto PA.
N. B: I regolatori PGM (1) e LEVEL (16) non rego-
lano il volume del segnale presente allʼingresso
SLAVE INPUT. Impostare il volume del segnale sul-
lʼamplificatore da cui parte il segnale 100 V per il
PA-1960.
6.4 Relè prioritario e uscita 24 V
Non appena si chiude un interruttore prioritario o un
relè collegato con i morsetti PRI CTL (15), il relè
prioritario interno commuta. Tramite i suoi contatti
PRIORITY RELAY (10) si possono comandare ulte-
riori azioni, p. es. gli attenuatori per altoparlanti PA
con relè prioritari dʼemergenza possono essere
messi sul volume massimo.
Se per la commutazione dei relè prioritari dʼe-
mergenza è richiesta una tensione di 24 V, è possi-
bile portare la tensione dal morsetto +24 V (15) sui
contatti dei relè. La tensione 24 V supporta una
potenza fino a 500 mA e può essere sfruttata anche
per altre applicazioni.
F
B
CH
I
13

Publicidad

loading