Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Aero:

Publicidad

Enlaces rápidos

Envasadora al vacío
Aero
Manual del usuario
Edición 2.0
Art n.º 0894634
Traducción del manual original
©
Henkelman 2021-2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para henkelman Aero

  • Página 1 Envasadora al vacío Aero Manual del usuario Edición 2.0 Art n.º 0894634 Traducción del manual original © Henkelman 2021-2022...
  • Página 2 Henkelman BV no será responsable de los daños o problemas ocasionados por el uso de piezas de repuesto no proporcionadas por Henkelman BV. Este manual del usuario ha sido preparado con la máxima atención. Henkelman BV no será responsable de ningún error incluido en este manual ni de las consecuencias de una interpretación errónea de las instrucciones.
  • Página 3 2.4 Advertencias para el operario....................11 3 Introducción..........................12 4 Descripción de la máquina....................... 13 4.1 Serie Aero..........................13 4.1.1 Descripción general de los componentes principales..........14 4.2 Descripción del proceso de envasado y las funciones de la máquina.........15 4.2.1 Proceso de envasado y funciones de la máquina............15 4.2.2 Funciones generales.....................17...
  • Página 4 8 Resolución de problemas y códigos de error................ 43 9 Eliminación de residuos......................45 10 Apéndices..........................46 10.1 Datos técnicos........................46 10.1.1 Serie Aero........................46 10.2 Instalación eléctrica......................48 10.3 Curva de presión de vapor del agua................. 49 10.4 Diario de registro........................ 50...
  • Página 5 Figura 2: Descripción general del sistema de sellado..............17 Figura 3: Panel de control.......................21 Figura 4: Ubicación del puerto USB....................31 Figura 5: Juego de adaptador de vacío externo (AERO)............... 32 Figura 6: Extracción de la barra de sellado..................35 Figura 7: Sustitución del alambre de sellado..................35 Figura 8: Sustitución de la goma de silicona de los soportes de silicona........
  • Página 6 Introducción Este es el manual para su Henkelman Envasadora al vacío, de la serie: Aero. Este manual está indicado para cualquier persona que maneje o repare la máquina. Este manual contiene información e instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la máquina. Le recomendamos que lea atentamente este manual antes de usar la máquina y que siga los procedimientos e instrucciones rigurosamente.
  • Página 7 La garantía está sujeta a las siguientes limitaciones. El período de garantía para los productos suministrados por Henkelman BV es de 3 años a partir de la fecha indicada en el documento de compra. Esta garantía está limitada a defectos de fabricación y de mecanizado y por tanto no cubre averías que afecten a cualquier componente del producto que haya sido expuesto a...
  • Página 8 Responsabilidad • Rechazamos cualquier responsabilidad que no sea requerida por ley. • Nuestra responsabilidad se limita al importe monetario total del valor de la máquina. • Con la excepción de las disposiciones legales aplicables en las políticas públicas y de buena fe, no estamos obligados a pagar daños y perjuicios de ningún tipo, directos o indirectos, incluidas la pérdida de ganancias, daños a bienes muebles o propiedades inmuebles, o lesiones personales.
  • Página 9 Seguridad Su Envasadora al vacío ha sido diseñada cuidadosamente y construida por expertos para funcionar con seguridad. Esta seguridad está corroborada por la declaración de conformidad CE. Sin embargo, siempre existen peligros y riesgos para la seguridad que no se pueden eliminar. Estos peligros y riesgos son el resultado del uso de funciones de la máquina y del funcionamiento de la misma por parte del usuario.
  • Página 10 • La garantía o la responsabilidad quedarán invalidadas por daños ocasionados por reparaciones o modificaciones no autorizadas por el proveedor o por sus distribuidores. • En caso de fallo, póngase en contacto con el proveedor. • No está permitida la limpieza con alta presión. Puede causar daños a los componentes electrónicos y a otros componentes.
  • Página 11 • Contacte inmediatamente con el técnico de servicio de su departamento técnico o con su distribuidor si hay algún indicio de que algo no funciona correctamente, como vibraciones o ruidos inusuales. • Los componentes del sistema de sellado pueden alcanzar una temperatura elevada. El contacto con estos componentes puede provocar heridas.
  • Página 12 Henkelman, solo tiene que "conectar y envasar". Su diseño inteligente garantiza el cumplimiento de los estándares de higiene en todo momento. Los modelos de la serie Aero son modelos de sobremesa profesionales, de fácil uso y bajo mantenimiento. Introducción...
  • Página 13 Si hay información detallada disponible en este manual, se le remitirá a los apartados específicos. Serie Aero Modelos de envasado al vacío básicos para las necesidades básicas de empaque. La serie Aero representa modelos de sobremesa compactos. Todos los modelos Aero están equipados con: •...
  • Página 14 4.1.1 Descripción general de los componentes principales En la siguiente figura se muestran los componentes principales de la serie Aero. El modelo que aparece en la imagen puede ser distinto al de su máquina. Figura 1: Descripción general de los componentes principales Tapa La tapa cierra la cámara de vacío durante la aplicación del vacío.
  • Página 15 Descripción del proceso de envasado y las funciones de la máquina En este apartado se ofrece una descripción general del proceso de envasado y las funciones disponibles de la máquina. Consulte Cambiar los ajustes del programa (manual) en la página 23 para obtener información sobre cómo ajustar los parámetros a los valores correctos.
  • Página 16 Paso Fase del proce- Imagen en Funcionamiento pantalla Carne roja (op- Esta opción se ha añadido a la función normal de va- cional) cío. Antes del sellado, una pequeña cantidad de aire se introduce rápidamente en el interior de la cámara. Esto impide la desgasificación del producto durante y después de la fase de sellado.
  • Página 17 4.2.2 Funciones generales Función Pictograma Funcionamiento Limpieza del El programa de limpieza de la bomba garantiza un correcto la- aceite de la vado de la bomba. Durante el programa, la bomba y el aceite al- bomba canzan la temperatura de funcionamiento para que el aceite y el líquido se separen y se filtre cualquier tipo de contaminación.
  • Página 18 • Cinta de teflón: Los alambres de sellado y corte están recubiertos de cinta de teflón para evitar que la bolsa se pegue a la barra de sellado. Consulte Sustitución del alambre de sellado en la página 34 para obtener información más detallada sobre el mantenimiento.
  • Página 19 Instalación Consulte Datos técnicos en la página 46para conocer las especificaciones de la máquina. Antes de instalar la máquina, lea atentamente las instrucciones de seguridad que se incluyen en Seguridad en la página 9. Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 20 Antes del primer uso Consulte Mantenimiento de la bomba de vacío en la página 38 para obtener más información sobre cómo realizar estos pasos. Antes del primer uso se deben realizar los siguientes pasos: Si estos pasos no se realizan se podrían producir daños irreparables en la máquina. Compruebe la mirilla del aceite para comprobar si el nivel de aceite en la bomba es suficiente.
  • Página 21 Funcionamiento • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos los capítulos Seguridad en la página 9 y Funcionamiento en la página 21. • Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 22 Botón de encendido/apagado (On/Off) Sirve para encender o apagar el Aero. Botón STOP Se utiliza para interrumpir el ciclo completo durante un ciclo de envasado. Se cancelan todas las funciones y el ciclo finaliza. El botón STOP también se utiliza para salir de la función de programación y del menú.
  • Página 23 6.1.5 Finalización de un programa Programas como el de envasado o el de limpieza de la bomba se pueden finalizar en cualquier momento. Finalice el programa. Pulse el botón STOP. El programa finalizará y la cámara de vacío se descomprimirá. 6.1.6 Cambiar los ajustes del programa (manual) En este apartado se describen las unidades y los límites de los parámetros y cómo ajustar los...
  • Página 24 Cierre la tapa. Se iniciará el ciclo de envasado. Cuando sea el momento de pasar al siguiente paso del ciclo, pulse el botón ▶. Se iniciará el siguiente paso. Los siguientes parámetros no se pueden ajustar durante la programación automática. En estos casos, pulsar el botón ▶ no tendrá ningún efecto. •...
  • Página 25 Contr. Líquido requiere un sensor especial, que no está disponible en la configuración estándar de la máquina. El valor de vacío establecido solo se puede alcanzar si el producto no empieza a hervir. Utilice los botones ◄ y ▶ para desplazarse hasta el parámetro Contr. Líquido. La pantalla muestra el ajuste actual del parámetro Contr.
  • Página 26 Pulse el botón ▶ to para programar otro parámetro o para ir a Guardar ajustes. 6.1.8.4 Sellado En esta fase del proceso, se calienta el alambre de sellado o el de corte. Cuanto mayor sea el tiempo, más calor se transferirá a la bolsa. Utilice los botones ◄...
  • Página 27 Prog. Vacío Vacío + Sella- Soft- Tipo de pro- ducto 2,2 s Productos sóli- 97 % 2,2 s Líquidos o pro- 99 % (con Contr. Líquido) OFF (con Contr. Líquido) ductos que con- tengan líquidos. 2,2 s Productos frági- les o afilados. 6.1.10 Directrices para los valores de las funciones Si dispone de autorización de propietario, podrá...
  • Página 28 Función Rango Condiciones 0 – 60 s Vacío + Es el tiempo durante el cual continuará la extracción de o 0,1 – 5,0 s vacío después de que se haya alcanzado el vacío máxi- mo. Mediante la adición de tiempo se puede alcanzar un nivel de vacío del 99,8 %.
  • Página 29 6.1.11 Cambio de la configuración de la máquina Esta sección describe los ajustes de la máquina que el propietario puede modificar. Consulte Elementos operativos en la página 21 para ver una descripción general de los elementos de funcionamiento. Pulse y mantenga pulsado el botón Programa y ajustes de limpieza de la bomba durante 3 segundos.
  • Página 30 ∘ Español ∘ Nederlands ∘ Français ∘ Deutsch • Cambiar la configuración de la pantalla Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar Potencia de pantalla baja, y utilice el botón ► para confirmar. ∘ 01 minutos ∘ 02 minutos ∘...
  • Página 31 6.1.11.2 Servicio En este menú se puede restablecer el aviso de servicio de toda la máquina. • Utilice los botones ▲ y ▼ para seleccionar el submenú de servicio, y utilice el botón ► para confirmar. ∘ Reseteo de fábrica ∘...
  • Página 32 Conecte el adaptador (3) de la manguera de vacío externo a la válvula del contenedor de alimentos. Deslice la válvula corredera (2) hacia la manguera (posición cerrada). Figura 5: Juego de adaptador de vacío externo (AERO) Pulse el botón ► para iniciar el ciclo de envasado al vacío. Se aplicará vacío al contenedor de alimentos.
  • Página 33 Mantenimiento Tenga en cuenta estas precauciones de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. • Desenchufe siempre la máquina para desconectar la fuente de alimentación. • Solo los técnicos cualificados están autorizados para realizar las tareas de mantenimiento indicadas. • Pruebe la máquina tras realizar tareas de mantenimiento o reparaciones para asegurarse de que la máquina se pueda usar con seguridad.
  • Página 34 Actividad * 1-M 6-M Sustitución Sustituya los alambres de sellado. Sustituya la goma de los soportes de silicona. Sustituya la junta de la tapa. Sustituya el filtro de salida de aceite. Póngase en contacto con su distribuidor si desea una revi- sión profesional.
  • Página 35 Figura 6: Extracción de la barra de sellado Levante la barra de sellado de los cilindros para extraerla. Consulte Figura 6: Extracción de la barra de sellado en la página 35. Figura 7: Sustitución del alambre de sellado Retire la cinta de teflón (1) que protege el alambre de sellado. Quite los tornillos (2) en la parte inferior de la barra de sellado y quite los alambres de sellado (3).
  • Página 36 Coloque el otro extremo del alambre en su lugar y ténselo con unos alicates. A continuación, apriete los tornillos para fijarla. Corte los dos extremos del alambre. Sustituya la cinta de teflón del alambre de sellado. Corte un trozo de cinta de teflón con la misma longitud que la barra de sellado más aproximadamente 5 cm.
  • Página 37 Asegúrese de que la goma de silicona se haya introducido completa y uniformemente en la ranura. También es importante que la superficie de la goma de silicona sea lisa una vez que esté en su sitio, y que no muestre signos de tensión. Sustitución de la junta de la tapa La junta de la tapa asegura que la cámara de vacío esté...
  • Página 38 Inspección de los resortes de la tapa Compruebe la sujeción de los resortes de la tapa para ver si están desgastados, dañados o si tienen algún signo de corrosión. Compruebe los resortes de la tapa para ver si están desgastados o dañados. Si se detectan fugas, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 39 7.7.1.2 Bomba 16 - 21 m Figura 11: Descripción general de la bomba Bomba de vacío: Crea el vacío durante el proceso. Filtro de salida de aceite: Filtra el aire capturando vapores de aceite. Mirilla del aceite: Indica los niveles de aceite máximo y mínimo de la bomba de vacío. Tapón de drenaje de aceite: Al retirar el tapón de drenaje de aceite se puede drenar el aceite.
  • Página 40 7.7.3 Extracción y rellenado de aceite En este apartado se describe cómo extraer el aceite de la bomba y cómo volver a rellenarla con aceite. Consulte Descripción general en la página 38 para la bomba montada en la máquina y para obtener una visión general de las piezas.
  • Página 41 7.7.4.1 Bomba 8 m Figura 13: Sustitución del filtro de salida de aceite Siga los pasos que se indican a continuación para extraer el filtro de salida de aceite antiguo: Extraiga la tapa del filtro (3) de la bomba de vacío (1) y déjela a un lado. Extraiga el filtro de salida de aceite (2) de la bomba de vacío.
  • Página 42 Siga los pasos que se indican a continuación para extraer el filtro de salida de aceite antiguo: Extraiga la tapa del filtro (4) de la bomba de vacío (1) y déjela a un lado. Extraiga el resorte plano (3) y déjelo a un lado. Extraiga el filtro antiguo (2).
  • Página 43 Resolución de problemas y códigos de error En las tablas que aparecen a continuación se muestran los posibles fallos y sus causas correspondientes, así como los pasos que hay que seguir para solucionarlos. Fallo Actividad Más información El panel de control no se ilumi- •...
  • Página 44 Fallo Actividad Más información La bolsa de vacío no se ha se- • Compruebe las opciones de Funcionamiento en la página llado correctamente. sellado del programa y ajús- telas. Sustitución del alambre de se- • Compruebe/sustituya la cin- llado en la página 34. ta de teflón y los alambres Sustitución de la goma de sili- de sellado.
  • Página 45 Eliminación de residuos No deseche aceite ni componentes como residuos domésticos. Al susti- tuir el aceite o los componentes al final de su vida útil, asegúrese de que todos los materiales se recojan y se desechen o reutilicen de forma legal y respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 46 Apéndices 10.1 Datos técnicos 10.1.1 Serie Aero Aero 42XL 42XL+ General Temperatura ambien- De 5 a De 5 a De 5 a De 5 a 30 De 5 a De 5 a 30 te durante el funciona- 30 °C 30 °C 30 °C...
  • Página 47 **Para otras temperaturas, póngase en contacto con su distribuidor. Apéndices...
  • Página 48 10.2 Instalación eléctrica La instalación eléctrica proporciona alimentación para la bomba de vacío, el sistema de sellado y el funcionamiento de la máquina. Consulte el diagrama eléctrico para conocer más detalles de la estructura y del funcionamiento del sistema eléctrico. Para obtener el diagrama eléctrico, póngase en contacto con su proveedor. El trabajo en la instalación eléctrica deberá...
  • Página 49 10.3 Curva de presión de vapor del agua Figura 16: Curva de presión de vapor del agua Apéndices...
  • Página 50 10.4 Diario de registro El diario de registro debe incluir: • el trabajo de mantenimiento anual; • las principales sustituciones y emergencias; • las modificaciones realizadas; • las pruebas realizadas en los botones de parada de emergencia y en los dispositivos de seguridad.
  • Página 51 Fecha: Realizado por: Descripción: (autoridad, técnico) (naturaleza de las actividades, pie- zas que se han sustituido) Apéndices...
  • Página 52 Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK 's-Hertogenbosch +31 (0)73 621 3671 +31 (0)73 622 1318 www.henkelman.com info@henkelman.com...