Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para C255H:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER
SINGLE SIDED MODEL NUMBERS
(natural gas)
C255H / C355H
(propane gas)
C256H / C356H
DOUBLE SIDED MODEL NUMBERS:
(natural gas)
C505H
(propane gas)
C506H
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
READ THIS OWNER'S MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU
INSTALL YOUR NEW COZY WALL FURNACE.
WARNING: Do not install any of these furnaces
(natural or propane gas) in mobile/manufactured
homes, trucks or recreational vehicles.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including epichlorohydrin which is known to the State
of California to cause cancer and birth defects and/
or other reproductive harm. For information go to www.
p65warnings.ca.gov
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual. For assistance or for additional
information consult a qualified installer or, service agency.
250 West Laurel Street, Colton CA 92324 • www.cozyheaters.com • 1-888-444-1212
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA VERSION FRANÇAISE DE CE MANUEL
VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PARA LA VERSIÓN EN ESPAÑOL DE ESTE MANUAL
www.cozyheaters.com/product-literature/
25,000 - 35,000
BTU/hr.
WARNING: If the information in these instructions is
not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Open all windows.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone or
cell phone in your building.
• Extinguish any open flame.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach the gas supplier, call the fire department.
– Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
50,000 BTU/hr.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para COZY C255H

  • Página 1 C505H (propane gas) C506H SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. READ THIS OWNER’S MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU INSTALL YOUR NEW COZY WALL FURNACE. 25,000 - 35,000 50,000 BTU/hr. BTU/hr. WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
  • Página 2 Original Purchaser Address City and State Dealer Address City and State Installation Date Name Signature (Dealer or authorized representative who certifies that this appliance is installed in accordance with Manufacturer’s instructions and local codes.) COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 3 CARING FOR YOUR FURNACE INSTALLING YOUR BLOWER ACCESSORY INSTALLING YOUR MOTORIZED REAR OUTLET PART NUMBERS FOR THE C255H / C256H / C355H / C356H MODELS CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS C255H / C256H / C355H / C356H PART MODELS PART NUMBERS FOR THE C505H / C506H MODELS CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS C505H / C506H MODELS BLOWER ACCESSORY 2907 REPLACEMENT PARTS &...
  • Página 4 Vent the furnace directly to the outdoors, so that harmful gases will not collect inside the building. Follow the venting instructions for your type installation exactly. Use only the type and size of vent pipe and fittings specified. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 5 INTRODUCTION The following steps are all needed for proper installation to propane gas or from propane gas to natural gas without and safe operation of your furnace. If you have any doubts the proper manufacturer’s gas conversion kit. as to any requirements, check with local authorities. Obtain Combustion air is drawn in from the room where the professional help where needed.
  • Página 6 In Canada: CSA C22.1 Canadian Electrical Code. American National Standard Z223.1 or current edition of the “National Fuel Gas Code.” Obtain from the American National Standard Institute, Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018. In Canada, CAN/CGA B149. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 7 INSTALLING YOUR FURNACE The following steps are needed for proper installation and safe operation of your furnace. If you have any doubts as to any requirements, obtain professional help. Remember to ALWAYS consult your local heating or plumbing inspector, building department or gas utility company regarding regulations, codes, or ordinances which apply to the installation and location of a vented wall furnace.
  • Página 8 “clammy” sensation. and other spaces of the building. Fireplace smoke fills the room or will not draw. Close fireplace dampers. Furnace flue backs up. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 9 AIR REQUIREMENTS Turn on all vented gas appliances, i.e., heating equipment (includes any room heaters), water heaters. The requirements for providing air for combustion and ventilation are listed in the National Fuel Gas Code NFPA Wait ten (10) minutes for drafts to settle. 54/ANSI Z223.1 (in Canada: CAN/CGA B149).
  • Página 10 3ʺ x 5ʺ must be at least 1-square inch per 2,000 BTU/hr. of the * Can be two or more rooms separated by ventilation gas fire. combined input of all appliances in the area. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 11 HEATER PLASTER GROUND 8 1/8ʺ X 13 1/4ʺ Recessed wall mount installation on single sided models: NAIL CUTOUT FLANGE C255H, C256H, C355H, C356H. REAR OUTLET The maximum recess depth from rear of furnace forward REGISTER 14 3/8ʺ OPENING is 4½-inches.
  • Página 12 FIGURE 7 – CEILING PLATE OPENING CEILING PLATE 14 3/8ʺ PLATE SPACER CEILING PLATE SPACERS NAILED IN BETWEEN CEILING PLATES 2 X 4 STUD OR ACROSS FACE IF ACCESSIBLE 2 X 4 STUD COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 13 Surface Mount Installation Set the furnace body into position. Figure 9A page 16. The furnace legs will rest on the bottom of the base The use of the optional Free Standing Accessory No. plate panel. Utilizing the holes provided in the furnace 4901 allows single-sided furnaces to be surface mounted legs, secure the furnace to the brackets attached to the instead of recessed into a wall.
  • Página 14 FIGURE D CEILING PLATE SPACER STUD WALL STUD WALL GAS STUB LOCATIONS PLUMBERS TAPE VENT INSTALLED B-W VENT PIPING FRONT PANEL INSTALLED VENT HOLD DOWN PLATE HEADER FURNACE SIDE RAIL BASE PLATE PANEL COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 15 FIGURE 8 – ALTERNATIVE VENTING FIGURE 8 – TYPICAL VENT INSTALLATION VENT CAP MUST BE MINIMUM 2 FEET IF VENT EXTENDS OVER 5 FEET HIGHER THAN ANY POINT WITHIN ABOVE ROOF, GUY OR BRACE. 10 FEET OF THE VENT CAP LISTED SEAL AROUND COLLAR VENT CAP...
  • Página 16 INSTALLING YOUR FURNACE If an existing gas line is preventing the installation of a Cozy Consequently, this could cause the vent safety control Furnace, a cut-out may be made using tin snips on one of system to shut down the furnace.
  • Página 17 FIGURE 12 – MOUNTING REAR OUTLET REGISTER REAR OUTLET KIT INSTALLATION (OPTIONAL) If a Rear Outlet Register Accessory is used, the following procedure must be completed before placing furnace body into wall recess. Figure 11 Attach speed nuts to outer shield and remove knockout plates from both the outer and inner shields as follows: Punch in the lower corners with a screwdriver blade.
  • Página 18 The following rules apply: Use new, properly reamed steel or black iron pipe and fittings free of metal chips and debris that are approved by local codes. Metal chips and debris can damage the valve. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 19 FIGURE 14 – GAS PIPING WARNING: Danger of property damage, bodily MANUAL SHUT-OFF VALVE injury or death. Never use a match or open flame DROP to test for leaks. Never exceed specified pressures GROUND JOINT UNION HORIZONTAL for testing. Higher pressures may damage the gas valve and cause over-firing which may result in 1/8ʺ...
  • Página 20 20-feet. If a longer length is needed, use 16-gauge wire to a maximum length of 25-feet. Use Cozy thermostat 74592 or any millivolt thermostat. 8. Connect the thermostat wires to the control valve as Current to the thermostat is supplied by the pilot generator.
  • Página 21 Start-Up Procedure CHECK THE MANIFOLD GAS PRESSURE A tapped opening is provided in the gas valve to facilitate WARNING: Danger of property damage, bodily measuring manifold gas pressure. A water column injury or loss of life. propane gas is heavier than air and manometer having a scale range from 0 to 12-inches of may settle in any low area, including open depressions water column should be used for this measurement.
  • Página 22 2. Secondary inner cone-light blue in color-1 to 2-inches control system and any gas control which has been above ports. under water. 3. Total flame-from blue in color to nearly invisible - approximately 6-inches above ports. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 23 WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS 5. Push in gas control knob slightly and turn clockwise to “OFF”. Figure 21 • Do not try to light any appliance or strike a match. • Do not touch any electrical switch; do not use any FIGURE 21 - GAS CONTROL KNOB phone or cell phone in your building.
  • Página 24 Do not put anything in or on the furnace cabinet. For better circulation and more effective heating, do not place obstructions, furniture or other items closer than four&feet in front of the furnace or two&feet from each side of the furnace. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 25 CARING FOR YOUR FURNACE CLEANING BLOWER (IF APPLICABLE) FIGURE 24 - DISCONNECTING GAS LINE Shut off electricity. Clean any lint or dirt from fan blades, fan motor and exposed air passages. PILOT BURNER Using the instructions in “Lighting the Pilot”, leave thermostat at its lowest setting.Pilot flame should surround the generator tip 1/4 to 3/8-inches.
  • Página 26 “OFF” position. CAUTION: Danger of property damage, bodily injury or death. Turn off electric power supply at the disconnect switch, fuse box or service panel before removing or working on the fan cabinet. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 27 FIGURE C - WIRING FOR MODEL 2901 FIGURE D - WIRING FOR MODEL 2907...
  • Página 28 Swing the plate outward and bend it back and forth to break the top tabs. Both knockout plates must COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 29 FIGURE C - SURFACED MOUNTED INSTALLATION FIGURE D - SURFACED MOUNTED INSTALLATION FIGURE E - SURFACE MOUNTED INSTALLATION FIGURE F - WIRING...
  • Página 30 REPLACEMENT PARTS FOR C255H / C256H / C355H / C356H SINGLE SIDED 1 IN. SIDE CLEARANCE NATURAL PROPANE C255H C355H C256H C356H REF. C255H C355H REPLACEMENT PART DESCRIPTION C256H C356H Face Panel 4918 4918 Front Heat Shield 9C216 9C216 Combustion Chamber...
  • Página 31 FURNACE EXPLODED VIEW FOR C255H / C256H / C355H / C356H...
  • Página 32 CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS FOR C255H / C256H / C355H / C356H MODEL NUMBERS C255H C355H C256H C356H REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION C255H C355H C256H C356H Wire Assembly (Both Required) P321836/A P321836/A P321836/A P321836/A Valve P323011 P323011 P322660 P322660 Front Burner Bracket...
  • Página 33 CONTROL ASSEMBLY EXPLODED VIEW FOR C255H / C256H / C355H / C356H...
  • Página 34 Manual Spark Igniter P285500 P285500 Igniter Bracket 7A189 7A189 Pal Nut P285501 P285501 Header – Insulation P310000 P310000 SHOWN Parts Bag 9A497 9A497 SHOWN Knob P332606 P332606 SHOWN Vent Limit Switch Bracket P322074 P322074 SHOWN COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 35 FURNACE EXPLODED VIEW FOR C505H / C506H...
  • Página 36 9B243 Manifold P323661 P323661 Burner Orifice (2 Required for 500 Series) P332625 P332623 Pilot/Generator Assembly P322396 P322397 Burner (2 Required for 500 Series) P323648 P323648 Electrode P322155 P322155 Pilot Mounting Plate 9A409 9A409 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 37 BLOWER ACCESSORY 2901 REPLACEMENT PARTS & EXPLODED VIEW MODEL NUMBER 2901 REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION PART NUMBER Screw - #8Ax 3/8 (9) P013200 Blower Grille 9C99 Screw - #8Ax 3/8 (8) P093200 Screw - #10 x ½ P141000 Rocker Switch P320911A Wire Bridle P320912...
  • Página 38 Junction Box Cover 9A483 Rocker Switch P323080 Blower Body 9B249 Temperature Limit Switch P323097 Use only manufacturer’s authorized parts. NOTE: Nuts, bolts, screws, and washers are standard hardware items and may be purchased locally. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 39 MOTORIZED REAR OUTLET REPLACEMENT PARTS MODEL NUMBERS 6919 6920 REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION 6919 6920 Register Assembly 9B269 9B285 Strain Relief Bushing P500158 P500158 J-Box Cover 9A427 9A427 Strain Relief Bushing P603108 P603108 Heat Sensor Switch P323172 P323172 Fan Switch P323080 P323080 Motor and Blower...
  • Página 40 TROUBLESHOOTING YOUR FURNACE For qualified service technicians. CORRECTIVE ACTION ISSUE POSSIBLE CAUSE(S) Check pilot flame. It must impinge on the generator. Pilot will not stay lit after Generator producing following lighting instructions. insufficient millivolts. Loose or dirty generator Clean and/or tighten generator connections at valve. connections at gas valve.
  • Página 41 CORRECTIVE ACTION ISSUE POSSIBLE CAUSE(S) Housing rattling. Tighten blower screws. Blower dirty. Clean blower wheel. Blower wheel bent. Straighten or replace. Noisy blower. Select fan speed. Fan switch not set. Check vent pipe for blockage, such as bird nests, Blockage in vent pipe. twigs, leaves, etc.
  • Página 42 MFG. DATE CODE PART NUMBER PART DESCRIPTION All parts listed herein may be ordered from your equipment supplier. The Model Number of your Cozy wall furnace will be found on the nameplate near gas valve, inside control compartment. INSTALLATIONS IN THE STATE...
  • Página 43 SERVICE RECORD DATE MAINTENANCE PERFORMED COMPONENTS REQUIRED...
  • Página 44 | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2023 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER P323905_C 06/23...
  • Página 45 VISIT OUR WEBSITE FOR THE ENGLISH VERSION OF THIS MANUAL INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION https://www.williamscomfortprod.com CHAUFFAGE MURAL AU GAZ TOP VENT GRAVITY NUMÉROS DE MODÈLE SIMPLE FACE : (gaz naturel) C255H / C355H (gaz propane) C256H / C356H NUMÉROS DE MODÈLE DOUBLE FACE : (gaz naturel) C505H...
  • Página 46 GARANTIE Le fabricant, Williams Furnace Co., offre la présente garantie à l’ache- garantie implicite, et d’autres n’autorisent pas l’exclusion ou teur d’origine de cette fournaise murale ou aérotherme aux conditions la limitation des dommages accessoires ou indirects; par suivantes : TOUTES LES CONSIDÉRATIONS DE GARANTIE SONT conséquent, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent CONTINGENTES À...
  • Página 47 ENTRETIEN DE VOTRE FOURNAISE INSTALLATION DE VOTRE ACCESSOIRE SOUFFLEUR INSTALLATION DE VOTRE PRISE ARRIÈRE MOTORISÉE PIÈCES DE RECHANGE POUR C255H / C256H / C255H / C256H PIÈCES DE RECHANGE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE MODÈLES DE PIÈCES C255H / C256H / C355H / C356H NUMÉROS DE PIÈCES POUR LES MODÈLES C505H / C506H...
  • Página 48 RÈGLES DE SÉCURITÉ valve dans le placard du bas. Ne pas faire de AVERTISSEMENT : Lisez ces règles et les modifications pour utiliser d’autres gazes sans le instructions avec attention. Si vous ne suivez pas kit de conversion de gaz adapté de votre fabricant. ces règles et instructions, cela peut entrainer un 6.
  • Página 49 INTRODUCTION de tapis, draps etc… Il est impératif de contrôler les Toujours consultez votre inspecteur local du chauffage ou compartiments, les bruleurs et les passages de l’air. de la plomberie, le service de construction ou la compagnie de gaz concernant la règlementation ou les décrets qui 18.
  • Página 50 INTRODUCTION Matériel de Base Nécessaire Accessoires Optionnels • Tuyaux et équipements pour faire une arrivée ACCESSOIRES DE VENTILATION 2901, 2907 de gaz vers la fournaise Il peut être utilisé en haut de la fournaise sur tous les • Matériel de ventilation vertical, Figure 8 modèles et avec tous les montages.
  • Página 51 INSTALLER VOTRE FOURNAISE Les étapes suivantes sont toutes nécessaires pour une installation correcte et un fonctionnement sans danger de votre fournaise. Si vous avez le moindre doute concernant les exigences, procurez-vous une aide professionnel. Sou- venez-vous de TOUJOURS consultez votre inspecteur local du chauffage ou de la plomberie, le service des bâtiments ou votre compagnie de gaz concernant les réglementa- tions et décret qui s’appliquent à...
  • Página 52 INSTALLER VOTRE FOURNAISE Allumez les sèche-linge et tout appareil non branché Le thermostat (non inclus) devrait détecter la température ambi- au système de ventilation. Allumez tous les ventilateurs ante moyenne ; évitez ce qui suit d’extraction, tels que les hottes de cuisine et les échap pements de salle de bain, de sorte qu’ils fonctionnent à...
  • Página 53 EXIGENCES EN AIR Vérifiez l’absence de débordement du coupe-tirage au niveau de chaque appareil. Tenez une allumette allumée Les exigences relatives à l’apport d’air pour la combustion et la à deux pouces de l’ouverture de l’aspiration. (Figure 2). ventilation sont énumérées dans le National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI Z223.1 (au Canada : CAN/CGA B149).
  • Página 54 INSTALLER VOTRE FOURNAISE EXAMPLES OF GRILL PLACEMENT EMPLACEMENT DES TROUS - EXEMPLE GRILLES DE VENTILATION RELIANT 2 PIÉCES TROUS ENTRE LE GRENIER POUR AVOIR UN ESPACE NON CONFINÉ VENTILÉ ET LES COLOMBAGES 100 SQ IN GRILLES DE 200 SQ IN MINIMUM VENTIALTION BETWEEN...
  • Página 55 DU LINTEAU PLÂTRE MOULU 8 1/8ʺ X 13 1/4ʺ BRIDE DE CLOU Installation murale encastrée sur les modèles à simple DÉCOUPER face : C255H, C256H, C355H, C356H. ARRIÈRE 14 3/8ʺ SORTIE S’INSCRIRE La profondeur maximale de l’encastrement à partir de OUVERTURE 14 3/8ʺ...
  • Página 56 INSTALLER VOTRE FOURNAISE Fermez l’espace des poteaux (si nécessaire) OUVERTURE DES PLAQUES DE PLAFOND Si les goujons ne sont pas sur des centres de 16 pouces, Ouvrez les plaques de plafond entre les colombages ou coupez le trou pour lefournaise à côté d’un montant et la fournaise a été...
  • Página 57 Installation par Suspension Installez le conduit d’aération de type B/W à L’utilisation de l’accessoire de maintien (optionnel) No. travers le toit et les colombages en accord avec les 4901 permet aux fournaises à une face d’être monté par consignes d’installations fournies avec la fournaise suspension au lieu d’être encastrées dans le mur.
  • Página 58 INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE C FIGURE B MUR Á COLOMBAGE MUR Á COLOMBAGE 4 - 7/16 ʺ 3 - 1/2 ʺ CENTRÉ 14 ʺ 16ʺ FIGURE D CALE D’ESPACEMENT DE PLAFOND MUR Á COLOMBAGE MUR Á COLOMBAGE RUBAN DE EMPLACEMENT DE L’ARRIVÉE DE GAZ PLOMBLER CANDUITS D’AÉRATION BW VENT INSTALLED...
  • Página 59 FIGURE 8 – INSTALLATION D’ÉVENT TYPIQUE FIGURE 8 – VENTILATION ALTERNATIVE LE CAPUCHON DE VENTILATION DOIT MESURER AU MOINS 2 PIEDS SI L’ÉVENT S’ÉTEND PLUS DE 5 PIEDS PLUS HAUT QUE N’IMPORTE QUEL POINT À L’INTÉRIEUR 10 PIEDS DU AU-DESSUS DU TOIT, GUY OU RENFORT. CAPUCHON DE VENTILATION RÉPERTORIÉ...
  • Página 60 Par conséquence, Si une conduite de gaz existante empêche l’installation le système de contrôle de sécurité pourrait éteindre la d’une fournaise Cozy, une découpe peut être faite à l’aide fournaise. de ciseaux à fer blanc sur l’un des pieds pour dégager La zone au-dessus de la boutisse dans l’espace entre les...
  • Página 61 KIT INSTALLATION DE LA VENTILATION ARRIERE FIGURE 12 – MONTAGE DU REGISTRE DE SORTIE AR- (OPTIONNEL) RIÈRE Si un registre de ventilation arrière est utilisé, la procédure suivante doit être effectuée avant de placer la fournaise dans la niche, Figure 11. Attachez les écrous sur le boitier BOITIERS DE LA extérieur et enlevez la plaque prépercée des boitiers ex- FOURNAISE...
  • Página 62 être au minimum 3-inches de long. TAPER NOMINALE BTU/h. PERCER DÉCIMAL QUANTITÉ MODÈLE BTU/h. Installez une valve de fermeture manuelle. Fournissez une connexion de 1/8” NPT juste avant C255H NATURAL 25,000 17,870 0.089 la connexion d’arrivée de gaz à la fournaise. C256H PROPANE 25,000 17,870 .057"...
  • Página 63 FIGURE 14 – TUYAUTERIES DE GAZ AVERTISSEMENT : Risque de dommages MANUAL SHUT-OFF VALVE matériels, de blessures ou de mort. Ne jamais utiliser DROP une allumette ou une flamme à l’air libre pour GROUND JOINT UNION HORIZONTAL vérifier des fuites éventuelles. Ne jamais dépasser les pressions spécifiées pour tester.
  • Página 64 être endommagés. Evitez de coller les fils (vendu séparément) sauf s’ils ont été correctement lavés. Utilisez le thermostat Cozy 74592 ou n’importe quel Utilisez les fils de 18-gauge comme ceux fournis pour thermostat millivolt. Le courant du thermast est fournie une longueur maximale de 20-feet.
  • Página 65 VERIFIER LA PRESSION DU GAZ DU COLLECTEUR PRESSURE Procédure de Démarrage Une ouverture filetée est fournie avec la valve de gaz pour faciliter les mesures de la pression du gaz du collecteur. Un manomètre à water column avec une échelle allant de AVERTISSEMENT : Risque de dommage 0 to 12-inches de water column devrait être utilisé...
  • Página 66 OPERATE YOUR FOURNAISE VERIFIER LE BRULEUR PROPANE GAZ : La flamme de pilote doit entourer l’extrémité du généra- Cône intérieur ¾bleu ¾ de 1/2 à 3/4-inches au-dessus teur de 1/4 à 3/8- inches. La flamme du pilote est précon- des ports figuré...
  • Página 67 Appuyez le bouton de contrôle du gaz et tournez E. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ doucement dans le sens des aiguilles d’une montre • Ne pas essayer un appareil ou une allumette. jusqu’à « OFF » , Figure 21. •...
  • Página 68 OPERATING YOUR FOURNAISE Pour Éteindre le Gaz AVERTISSEMENT : La surface de la fournaise est chaude pendant le fonctionnement. Gardez Régler le thermostats au plus bas. les enfants, vêtements, meubles ou n’importe quel 2. Couper le courant de l’appareil si vous devez matériel combustible éloigné...
  • Página 69 FIGURE 24 - LIGNE DE DÉBRANCHEMENT DE GAZ NETTOYER LE VENTILATEUR (SI APPLICABLE) Coupez l’électricité. Nettoyez toutes les peluches ou poussières sur les palmes du ventilateur, du moteur du ventilateur ou des endroits exposés au passage de l’air. BRULEUR PILOTE Utiliser les instructions de “Allumer le Pilot”, laissez le thermostat à...
  • Página 70 INSTALLATION DE VOTRE ACCESSOIRE DE SOUFFLANTE FIGURE A - INSTALLER LA PRISE ÉLECTRIQUE Ventilateur Optionnel 2901 and 2907 Ce ventilateur optionnel est installé au sommet de la INSTALLES SUR LE TERRAIN 2 X 4 fournaise et augmente la circulation de l’air chaud à JONCTION ACCESSORIE CAISSON travers l’espace chauffé.
  • Página 71 FIGURE C - CABLAGE POUR LES MODÉLES 2901 FIGURE D - CABLAGE POUR LES MODÉLESL 2907...
  • Página 72 INSTALLATION DE VOTRE ACCESSOIRE DE PRISE ARRIÈRE MOTORISÉ Registre de Ventilateur Arrière Motorisé 6919 and 6920 les plaques prépercées en tapant dans les coins inférieurs avec un tournevis. Puis déboitez la plaque en tapant légèrement sur les côtés avec un marteau. AVERTISSEMENT : Risque de dommages de la Basculez la plaque d’avant en arrière pour que le haut propriété, de blessures corporelles et de mort Eteignez...
  • Página 73 FIGURE C - MONTAGE PAR SUSPENSION FIGURE D - INSTALLATION PAR ENCASTREMENT BRIDE DE RETENUE DE LA PLAQUE DE PLATRE AU ASSEMBLAGE DU REGISTRE COLOMBAGEW 2 X 4 BOITIER DE LA INTERRUPTEUR FOURNAISE DU CAPTEUR BOITIER DE LA DE CHAIEUR FOURNAISE VENTILATEUR BOITIER DE...
  • Página 74 PIÈCES DE RECHANGE POUR C255H / C256H / C355H / C356H SIMPLE FACE 1 PO. DÉGAGEMENT LATÉRAL NATUREL PROPANE C255H C256H C355H C356H RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE C255H C355H NON. DE RECHANGE C256H C356H Panneau de visage 4918 4918...
  • Página 75 VUE ÉCLATÉE DU FOUR POUR C255H / C256H / C355H / C356H...
  • Página 76 PIÈCES DE RECHANGE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE POUR C255H / C256H / C355H / C356H NUMÉROS DE MODÈLE C255H C355H C256H C356H RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RE- C255H C355H C256H C356H NON. CHANGE Assemblage de fil (les deux requis)
  • Página 77 VUE ÉCLATÉE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE POUR C255H / C256H / C355H / C356H...
  • Página 78 PIÈCES DE RECHANGE POUR C505H / C506H DOUBLE FACE FACE 1 PO. DÉGAGEMENT LATÉRAL NATUREL PROPANE C505H C506H RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE 5009622A 5009621A NON. Panneau frontal (2 requis) 4918 4918 Bouclier thermique avant (2 requis) 9C216 9C216 Coquille de report 9A321-1...
  • Página 79 VUE ÉCLATÉE DU FOUR POUR C505H / C506H...
  • Página 80 PIÈCES DE RECHANGE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE ET VUE ÉCLATÉE POUR C505H / C506H NUMÉROS DE MODÈLE 5009622A 50H9622A 5009621A RÉF. 5009622A DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE 5009621A NON. 50H9622A Assemblage de fil (les deux requis) P321836/A P321836/A Soupape P323011 P322660 Support de brûleur avant...
  • Página 81 ACCESSOIRE SOUFFLEUR 2901 PIÈCES DE RECHANGE VUE ÉCLATÉE` NUMÉRO DE MODÈLE 2901 RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE PART NUMBER NON. Vis - #8Ax 3/8 (9) P013200 Grille de soufflante 9C99 Vis - #8Ax 3/8 (8) P093200 Vis - #10 x ½ P141000 Interrupteur à...
  • Página 82 ACCESSOIRE SOUFFLEUR 2907 PIÈCES DE RECHANGE ET VUE ÉCLATÉE NUMÉRO DE MODÈLE 2907 RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE PART NUMBER NON. Grille de soufflante 9C99 Plaque à orifice 9B246 Assemblages de fils P323085 / P323086 / P323377 Ventilateur et moteur P323423 Ensembles de fils de capteur de chaleur P274202 / P109600...
  • Página 83 PIÈCES DE RECHANGE POUR SORTIE ARRIÈRE MOTORISÉE NUMÉRO DE MODÈLE 6919 6920 RÉF. DESCRIPTION DE LA PIÈCE DE RECHANGE 6919 6920 NON. S'inscrire Assemblée 9B269 9B285 Douille de décharge de traction P500158 P500158 Couverture J-Box 9A427 9A427 Douille de décharge de traction P603108 P603108 Commutateur de capteur de chaleur...
  • Página 84 DÉPANNAGE DE VOTRE FOURNAISE Pour les techniciens de service qualifiés. MEASURE DE CORRECTION SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) a. Vérifiez la flamme du pilot. Elle doit empiéter 1. Le pilote ne reste pas allumer a. Le générateur ne fourni pas sur le générateur. après avoir suivi les instructions.
  • Página 85 MEASURE DE CORRECTION SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) a. L’interrupteur du ventilateur a. Choisissez une vitesse pour le ventilateur. 8. Le ventilateur ne n’est pas régler fonctionne pas a. Vérifiez le conduit d’aération pour des blocages, a. Il y a un blocage dans le 9.
  • Página 86 éviter d’avoir à payer pour un appel de service en commandées auprès de votre fournisseur d’équipements. consultant la section de dépannage aux pages 40 avant Le numéro de modèle de votre fournaise murale Cozy se d’appeler le service d’entretien. trouve sur la plaque signalétique près de la soupape de gaz, à...
  • Página 87 ENREGISTREMENT DE SERVICE DATE DE MAINTENANCE EFFECTUÉE MAINTENANCE PERFORMED COMPONENTS REQUIRED COMPOSANTS REQUIS...
  • Página 88 cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2023 P323905_C 06/23...
  • Página 89 VISITE NUESTRA PÁGINA WEB PARA LA VERSIÓN EN ESPAÑOL DE ESTE MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN www.williamscomfortprod.com/products/furnaces/ CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY NÚMEROS DE MODELO DE UNA CARA: (gas natural) C255H / C355H (gas propano) C256H / C356H NÚMEROS DE MODELO DE DOBLE CARA: (natural gas) C505H...
  • Página 90 GARANTÍA El fabricante, Williams Furnace Co., garantiza este calefactor Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra al comprador original bajo las siguientes condiciones: o instalación. CUALQUIER CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas LA INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR o los daños o defectos ocasionados por accidentes, CALIFICADO (CONTRATISTA).
  • Página 91 INSTALACIÓN DE SU ACCESORIO BLOWER INSTALACIÓN DE SU SALIDA TRASERA MOTORIZADA PIEZAS DE REPUESTO PARA C255H / C256H / C355H / C356H PIEZAS DE PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL MODELOS DE PIEZA C255H / C256H / C355H / C356H...
  • Página 92 MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e los gases nocivos no se acumulen en el interior del instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas edificio. Siga las instrucciones de ventilación para su puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor.
  • Página 93 INTRODUCCIÓN Los siguientes pasos son todos necesarios para la correcta de gas propano a gas natural sin el kit de conversión de gas instalación y operación segura de su calefactor. Si usted del fabricante adecuado. tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, consulte El aire de combustión es aspirado desde la habitación con las autoridades locales.
  • Página 94 INTRODUCCIÓN Materiales Básicos Necesarios Accesorios Opcionales Las tuberías y conexiones para las conexiones de gas Accesorios de ventilación 2901 / 2907 - Puede ser utilizado  al calefactor. en todos los modelos y se monta en la parte superior de un calefactor.
  • Página 95 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Son necesarios los siguientes pasos para la correcta instalación y operación segura de su calefactor. Si usted tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, obtenga ayuda profesional. Recuerde siempre consultar a su inspector local Wall para la calefacción o plomería, departamento o empresa de servicios públicos de gas con respecto a los reglamentos,...
  • Página 96 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Si va a instalar el termostato (opcional) en la pared, Cerrar los amortiguadores de la chimenea.. ubique el termostato a unos 5 pies por encima del piso Encienda la secadora de ropa y cualquier aparato que en una pared interior donde se detectará...
  • Página 97 Para determinar si el aire de infiltración es la adecuado, realice las ESTE ATENTO A ESTOS SÍNTOMAS QUE PUEDEN INDICAR siguientes comprobaciones: UNA FALTA DE AIRE: Cierre todas las puertas y ventanas. Si usted tiene una chimenea, Dolor de cabeza, náuseas, mareos. encienda un fuego y espere hasta las llamas están ardiendo vigorosamente.
  • Página 98 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED UBICACIÓN DE LAS ABERTURAS - EJEMPLO EJEMPLOS DE UBICACIÓN DELA REJILLA PERFORACIONES DESDE EL ÁTICO REJILLAS DE VENTILACION CONECTANDO DOS HABITACIONES VENTILADO HACIA DENTRO DEL PARA LLEGAR A UN ESPACIO NO CONFINADO ESPACIO DE MONTANTES 100 PULGADAS CUADRADAS REJILLAS DE...
  • Página 99 115V PARA Instalación de montaje en pared empotrado en modelos de ENCABEZADO TERRENO DE YESO SOPLADOR YESO A LA PARTE SUPERIOR DEL un solo lado: C255H, C256H, C355H, C356H. OPCIONAL ENCABEZADO TERRENO DE YESO PARTE SUPERIOR DEL ENCABEZADO 9 1/8ʺ...
  • Página 100 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED CIERRE LOS MONTANTES (SI SE REQUIERE) ABERTURA EN EL TECHO Si montantes no están en centros de 16 pulgadas, corte el Corte y retire la placa de techo entre los postes cuando el agujero para el calefactor junto a un montante existente calefactor se va a instalar.
  • Página 101 Instalación del Montaje Superficial Después de colocar la caja, corte un agujero de 3 ½ x 14 pulgadas en el techo, centrado entre los postes o vigas como se muestra en la Figura B. El uso opcional del accesorio autoportante No. 4901 permite a los calefactores de una cara ser montados Corte ¼...
  • Página 102 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURA B FIGURA C MURO PORTANTE MURO PORTANTE 3 - 1/2ʺ 4 - 7/16ʺ CENTRADO 14ʺ 16ʺ FIGURA D ESPACIADORES DE LA PLACA DE TECHO MURO PORTANTE MURO PORTANTE UBICACIÓN DEL GAS CINTA DE PLOMERO VENTILACIÓN INSTALADA TUBERIA DE VENTILACIÓN B-E...
  • Página 103 FIGURA 8 – VENTILACIÓN ALTERNATIVA FIGURA 8 – INSTALACIÓN TÍPICA DE VENTILACIÓN LA TAPA DE VENT. DEBE SER MÍN. SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE 2 PIES MÁS ALTO QUE CUALQUIER MÁS DE 5 PIES POR ENCIMA DEL PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA TECHO, CHICO O APOYO TAPA DE MISMA...
  • Página 104 INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED ser utilizados con este aparato. Este tipo de tubería no se No dañe la junta pegada a la parte inferior de la placa de cabecera calentará lo suficientemente rápido para establecer un buen cuando se coloca el calefator en la pared. Evite clavar las patas con funcionamiento, que dará...
  • Página 105 KIT DE VENTILACIÓN TRASERA (OPCIONAL) FIGURA 12 – MONTAJE DE ACCESORIO DE VENT. TRASERO Si se usa un accesorio para la ventilación trasera, el siguiente procedimiento debe ser completado antes de colocar el cuerpo del horno en la pared de recreo. Figura 11 Coloque las tuercas de velocidad para protección exterior y retire las placas de terminación tanto de los campos exteriores e FURNACE SHIELDS...
  • Página 106 DE CALEFACCIÓN TALADRO DECIMAL CANTIDAD BTU / hr. Instale un tubo de drenaje (trampa de sedimentos) para atrapar la suciedad y la humedad antes de que pueda C255H NATURAL 25,000 17,870 0.089 entrar en la válvula de gas. La boquilla debe tener un...
  • Página 107 FIGURA 14 – TUBERÍA DE GAS a 1/2 PSI, cierre la válvula de gas manual al calefactor. Si la VALVULA DE CIERRE MANUAL tubería de gas debe revisarse con una presión de 1/2 PSI o SOLTAR superior, el calefactor y la válvula de cierre manual deben JUNTA DE UNIÓN HORIZONTAL desconectarse durante la prueba.
  • Página 108 VENT INTERRUPTOR (Se Vende Separado) DE SEGURIDAD TEMOSTATO GENERADOR Use el termostato Cozy 74592 o cualquier termostato tipo millivolt. El termostato es suministrado de corriente por el generador del piloto. No lo conecte a la electricidad. No se requieren ajustes previos.
  • Página 109 Procedimiento de Arranque REVISE LA PRESIÓN DE GAS EN EL COLECTOR Una abertura de rosca se proporciona en la válvula de gas para PELIGRO: facilitar la medición de presión de gas del colector. Para esta Peligro de daños materiales, lesiones corporales o incluso la muerte.
  • Página 110 MANIPULANDO SU CALEFACTOR Procedimiento de Arranque GAS PROPANO: 1. Cono interior¾color azul¾sobresale 1/2 a 3/4-pulgadas. (continuación) 2. Cono interior secundario¾color azul claro¾sobresale 1 REVISE EL PILOTO DEL QUEMADOR La llama piloto golpea la superficie curva del generador a 2 pulgadas y se divide.
  • Página 111 FIGURA 21 - PERILLA DE CONTROL DE GAS • No trate de encender ningún aparato o encender una cerilla. TORNILLO DE AJUSTE DEL PILOTO • No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún PERILLA DE teléfono o teléfono celular en su edificio CONTROL •...
  • Página 112 MANIPULANDO SU CALEFACTOR Para cortar el gas al aparato PELIGRO: La superficie del calefactor está 1. Ajuste el termostato a la posición más baja. caliente durante el funcionamiento. Mantenga a los niños, ropa, muebles y materiales inflamables lejos de 2. Apague todas las fuentes de energía del artefacto si el ella.
  • Página 113 CÓMO CUIDAR SU CALEFACTOR LIMPIEZA DEL VENTILADOR (SI PROCEDE) FIGURA 24 - DESCONECTE LA LINEA DE GAS Corte la electricidad. Limpie la pelusa o suciedad de las aspas del ventilador, del motor del ventilador y los conductos de aire expuestos. ELEMENTO PANTALLA QUEMADOR...
  • Página 114 INSTALACIÓN DEL ACCESORIO SOPLADOR ACCESORIO SOPLADOR 2901 Y 2907 FIGURE A - INSTALAR TOMA DE CORRIENTE Este accesorio soplador está instalado en la parte superior del INSTALACIÓN DEL calefactor y aumenta la circulación de aire caliente a través del ACCESORIO DE SOPLADOR EN LA CAXA DE espacio calefactado.
  • Página 115 FIGURE C - CABELADO PARA EL MODELO 2901 FIGURE D - CABLEADO PARA EL MODELO 2907 CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY...
  • Página 116 INSTALACIÓN DE SU ACCESORIO DE ENCHUFE TRASERO MOTORIZADO ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN 4. Coloque las tuercas de velocidad para la protección externa TRASERO 6919 Y 6920 Figura B. Después de que el calefactor esté en posición, inserte la salida del registro en la abertura como se muestra PELIGRO: Peligro de daños materiales, lesiones en las Figuras C, D y E.
  • Página 117 FIGURA C - INSTALACIÓN SUPERFICIAL FIGURA D - INSTALACIÓN EMPOTRADA BRIDA DE MASILLA A 2 X 4 CONEXIONES DEL REGISTRO INTERRUPTOR DEL PANTALLA DEL PANTALLA DE SENSOR DE CALOR CALEFACTOR CALEFACTOR SOPLADOR CAJA DE Y MOTOR CONEXIÓN INTERRUPTOR DEL SENSOR DE CALOR SOPLADOR Y MOTOR...
  • Página 118 PIEZAS DE REPUESTO PARA C255H / C256H / C355H / C356H DE UNA CARA 1 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL PROPANO C255H C256H C355H C356H ÁRBITRO. C255H C355H DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C256H C356H Panel frontal 4916 4916 Escudo térmico frontal...
  • Página 119 VISTA DE DESPIECE DEL HORNO PARA C255H / C256H / C355H / C356H CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY...
  • Página 120 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL PARA C255H / C256H / C355H / C356H NÚMEROS DE MODELO C255H C355H C256H C356H ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C255H C355H C256H C356H Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A...
  • Página 121 VISTA DE DESPIECE DEL CONJUNTO DE CONTROL PARA C255H/C256H/C355H/C356H CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY...
  • Página 122 PIEZAS DE REPUESTO PARA C505H / C506H DOBLE CARA 4 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL PROPANO C505H C506H ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 5009622A 5009621A Panel frontal (se requieren 2) 4916 4916 Escudo térmico frontal (se requieren 2) 9C216 9C216 Carryover Shell 9A321-1...
  • Página 123 VISTA DE DESPIECE DEL HORNO PARA C505H / C506H CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY...
  • Página 124 PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL Y VISTA DE DESPIECE PARA C505H / C506H NÚMEROS DE MODELO C505H C506H ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C505H C506H Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A P321836/A Válvula P323011 P322660 Soporte de quemador frontal 9B243 9B243...
  • Página 125 ACCESORIO DEL SOPLADOR 2901 PIEZAS DE REPUESTO & VISTA EN DESPIECE ORDENADO NÚMEROS DE MODELO 2901 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Tornillo - # 8Ax 3/8 (9) P013200 Rejilla del ventilador 9C99 Tornillo - # 8Ax 3/8 (8) P093200 Tornillo - # 10 x ½...
  • Página 126 ACCESORIO DEL SOPLADOR 2907 PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE DESPIECE NÚMEROS DE MODELO 2907 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Rejilla del ventilador 9C99 Placa de orificio 9B246 Conjuntos de cables P323085 / P323086 / P323377 Ventilador y motor P323423 Ensambles de cables del sensor de calor...
  • Página 127 PIEZAS DE REPUESTO DE LA SALIDA TRASERA MOTORIZADA NÚMEROS DE MODELO 6919 6920 ÁRBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 6919 6920 Asamblea de registro 9B269 9B285 Buje de alivio de tensión P500158 P500158 9A427 9A427 Cubierta J-Box Buje de alivio de tensión P603108 P603108 Interruptor del sensor de calor...
  • Página 128 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para técnicos de servicio calificados. ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES Compruebe la llama del piloto. Se debe incidir en El piloto no se mantiene El generador produce milivoltios el generador. encendido después de haber insuficientes. seguido las instrucciones de Limpie las conexiones del generador y / o apriete Conexiones del generador flojas encendido.
  • Página 129 ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES La carcasa de mueve. Apriete los tornillos de la carcasa. Soplador muy ruidoso. Limpie la rueda. Suciedad. Corríjala o cambiela. Rueda doblada. El soplador no. funciona. El interruptor no está Ajuste la velocidad. en su posición. El quemador principal Obstrucción en la tubería Revise la tubería de ventilación en busca de obstrucciones, como...
  • Página 130 Todas las piezas que se indican en el presente documento pueden solicitarse llamando a su proveedor de equipos. El número de modelo de su calefactor de pared Cozy se puede encontrar en la placa de características cerca de la válvula de gas, en el interior del compartimento de control.
  • Página 131 REGISTRO DE SERVICIO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO COMPONENTES REQUERIDOS CALENTADOR DE PARED DE GAS TOP VENT GRAVITY...
  • Página 132 cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street, Colton CA 92324 USA Subject to change without notice | © 2023 P323905_C 06/23...

Este manual también es adecuado para:

C355hC256hC356hC505hC506h