Ocultar thumbs Ver también para C255H:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
TOP VENT
SINGLE SIDED MODEL NUMBERS
(natural gas)
C255H / C355H
(propane gas)
C256H / C356H
DOUBLE SIDED MODEL NUMBERS:
(natural gas)
C505H
(propane gas)
C506H
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
READ THIS OWNER'S MANUAL CAREFULLY BEFORE YOU
INSTALL YOUR NEW Cozy WALL FURNACE.
WARNING: Do not install any of these furnaces (natural
or propane gas) in mobile/manufactured homes, trucks or
recreational vehicles.
WARNING: This product can expose you to chemicals
including epichlorohydrin which is known to the State
of California to cause cancer and birth defects and/
or other reproductive harm. For information go to www.
p65warnings.ca.gov
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance can cause injury or property damage.
Refer to this manual. For assistance or for additional
information consult a qualified installer or, service agency.
Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324
GRAVITY GAS WALL HEATER
25,000 - 35,000
BTU/hr.
WARNING: If the information in these instructions is not
followed exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Open all windows.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use
any phone or cell phone in your building.
• Extinguish any open flame.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor s
phone. Follow the gas supplier s instructions.
• If you cannot reach the gas supplier, call the fire
department.
– Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency or the gas supplier.
50,000 BTU/hr.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COZY C255H

  • Página 1 Refer to this manual. For assistance or for additional qualified installer, service agency or the gas supplier. information consult a qualified installer or, service agency. Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324...
  • Página 2: Warranty

    The manufacturer, Williams Comfort Products, warrants this Some states do not allow limitation on how long an implied Cozy wall furnace or heater to the original purchaser under the warranty lasts, and some states do not allow the exclusion or...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INSTALLING YOUR BLOWER ACCESSORY HOW TO CARE FOR YOUR FURNACE INSTALLING YOUR MOTORIZED REAR OUTLET ACCESSORY PART NUMBERS FOR THE C255H / C256H / C355H / C356H MODELS CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS C255H / C256H / C355H / C356H MODELS...
  • Página 4: Safety Rules

    7. The flow of this air to the furnace must not be blocked. 10. NEVER vent flue gases into another room, a fireplace or any space inside a building. This could cause property damage, bodily injury or death. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 5: Introduction

    Do not operate a summer exhaust fan. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 6: Basic Materials Needed

    In Canada: CSA C22.1 Canadian Electrical Code. American National Standard Z223.1 or current edition of the "National Fuel Gas Code." Obtain from the American National Standard Institute, Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018. In Canada, CAN/CGA B149. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 7 Do not locate the furnace where a door could swing over the front panel or where circulation could be retarded by furniture or cabinets. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 8: Combustion & Ventilation Air

    3-inches in length and any other gashed burning appliance to their previous or height. conditions of use. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 9 CRAWL SPACE INTO STUD SPACE (match or smoke pen) HOLES IN BOTTOM ON BACK OF FURNACE INTO OPEN STUD DRAFT HOOD SPACE OR CRAWL SPACE OPENING (match or smoke pen) TYPICAL WATER HEATER WALL FURNACE COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 10 Each opening must have a free area of at least 100-square inches or 1-square inch per 1,000 BTU/hr. of input for all appliances combined. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 11: Recessed Wall Mount Installation

    FIGURE 5 - RECESSED WALL MOUNT INSTALLATION Recessed wall mount installation on models: B-W VENT C255H / C256H / C355H / C356H / C505H / C506H The maximum recess depth from rear of furnace forward BASE PLATE is 4 1/2-inches.
  • Página 12: Surface Mount Installation

    Ceiling plate spacers are not ceiling height. Maximum: 8 feet 9 inches, Minimum: included. Figure 7 7 feet 9 inches. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 13 19. NOTE: The panel recesses ¼-inch between the vertical edges of the enclosure. PLUMBERS TAPE FIGURE A B-W VENT PIPING HEADER PLATE FIGURE D STUD WALL SIDE RAIL SIDE RAIL GAS STUB LOCATIONS BASE PLATE PANEL COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 14 FLUE COLLAR GASKET GLUED TO THE HEADER GASKET UNDERSIDE. GASKET MAT4RIAL MUST NOT BLOCK THE FLUE EXTENSION. 50,000 BTU/hr. MODEL SERIES AND HEADER NOT SHOWN FLUE COLLAR GASKET NOT REQUIRED ON 500 MODEL SERIES COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 15: Vent Installation

    This product is design certified to ANSI Z21.86. It must be installed If an existing gas line is preventing the installation of a Cozy furnace, with a U.L. tested and listed type B approved vent and type a cut-out may be made using tin snips on one of the legs to clear this B/W approved vent Figure 8 Older style terracotta, transite existing gas line.
  • Página 16 Swing the plate outward; bend it back and forth to OUTLET break the top tabs. Use caution when handling sharp metal edges. CAUTION: Do not install rear outlet kit where grille may be blocked by a door, curtains, or any other obstruction. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 17: Gas Supply And Piping

    PROPANE 35,000 23,700 .069" PROPANE C505H NATURAL 50,000 36,900 .091" PIPE SIZE C506H PROPANE 50,000 36,900 .058" LENGTH OF PIPE FEET 3/4" 1" 1/2" 393,000 732,000 189,000 267,000 504,000 129,000 103,000 217,000 409,000 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 18: Gas Connection

    Test for gas leakage when installation is complete. FIGURE 15 – PROPER PIPING PRACTICE 2 THREADS EXPOSED PROPER PIPE THREADING SEALANT THIN ENOUGH TO SHOW THREADS DAMAGED SEALANT THREADS PAST TIP INCORRECT THREADING SEALANT OVER-THREADED TOO THICK COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 19: Front Panel Installation

    FIGURE 17 – THERMOSTAT WIRING THERMOSTAT INSTALLATION (Sold Separately) Use Cozy thermostat P322016 or any millivolt thermostat. Current to the thermostat is supplied by the pilot generator. Do not connect it to electricity. Anticipator settings are not required. 1. Use of existing wire is acceptable if it is in a satisfactory location and the wire is in good condition.
  • Página 20: Start-Up Procedure

    This gives the seconds per cubic foot of gas being delivered to the furnace. 3. Assuming natural gas with a heating value of 1,000 BTU per cubic foot and 34-seconds per cubic foot used as COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 21: Operating Your Furnace

    This is normal. No burner LAZY FLAME: adjustment is provided, or is necessary. (Figure 20). Long, soft yellow cones moving around in the combustion chamber lifting from ports (insufficient air). COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 22: For Your Safety, Read Before Lighting The Pilot

    STOP! Follow E in the safety information above. If you SAFETY hang tag (see below) hangs below the heat shield. don t smell gas, go to the next step. 7. Loosen wing nut and open the pilot observation door (if equipped). COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 23: Lighting The Pilot

    ON position. Flashback could occur. IMPORTANT: KEEP BURNER AND CONTROL COMPARTMENT CLEAN. WARNING: Due to high surface temperatures, keep children, clothing, furniture or any combustible material away from the furnace. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 24 A properly adjusted burner with nearly all gases will produce a flame which has clear blue cone having a bluish-red or bluish- violet outer mantle. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 25: Installing Your Blower Accessory

    FURNACE FACE PANEL CAUTION: Danger of property damage, bodily injury or death. Turn off electric power supply at the disconnect switch, fuse box or service panel before removing or working on the fan cabinet. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 26: How To Care For Your Furnace

    HOW TO CARE FOR YOUR FURNACE FIGURE C - WIRING FOR MODEL 2901 FIGURE D - WIRING FOR MODEL 2907 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 27: Installing Your Motorized Rear Outlet Accessory

    Use tin snips to cut the area away. A pilot hole may be needed to begin the first cut. Take care not to damage the combustion chamber directly behind the inner shield when making a pilot hole. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 28 INSTALLING YOUR MOTORIZED REAR OUTLET ACCESSORY FIGURE C - SURFACED MOUNTED INSTALLATION FIGURE D - SURFACED MOUNTED INSTALLATION FIGURE E - SURFACE MOUNTED INSTALLATION FIGURE F - WIRING COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 29: Part Numbers For The C255H / C256H / C355H / C356H Models

    PART NUMBERS FOR THE C255H / C256H / C255H / C256H MODELS SINGLE SIDED 1 IN. SIDE CLEARANCE NATURAL C255H C355H PROPANE C256H C356H REF. C255H C355H REPLACEMENT PART DESCRIPTION C256H C356H Face Panel 4918 4918 Front Heat Shield 9C216...
  • Página 30 EXPLODED VIEW & REPLACEMENT PARTS CHART COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 31: Control Assembly Replacement Parts C255H / C256H / C355H / C356H Models

    CONTROL ASSEMBLY REPLACEMENT PARTS C255H / C256H / C355H / C356H MODELS MODEL NUMBERS C255H C355H C256H C356H REF. REPLACEMENT PART DESCRIPTION C255H C355H C256H C356H Wire Assembly (Both Required) P321836/A P321836/A P321836/A P321836/A Valve P323011 P323011 P322660 P322660 Front Burner Bracket...
  • Página 32: Part Numbers For The C505H / C506H Models

    7A189 7A189 Pal Nut P285501 P285501 Header Insulation P310000 P310000 SHOWN Parts Bag 9A497 9A497 SHOWN Knob P332606 P332606 SHOWN Vent Limit Switch Bracket P322074 P322074 SHOWN Thermostat not included with these models. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 33 EXPLODED VIEW & REPLACEMENT PARTS CHART COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 34: Control Assembly Replacement Parts C505H / C506H Models

    9B243 Manifold P323661 P323661 Burner Orifice (2 Required for 500 Series) P332625 P332623 Pilot/Generator Assembly P322396 P322397 Burner (2 Required for 500 Series) P323648 P323648 Electrode P322155 P322155 Pilot Mounting Plate 9A409 9A409 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 35: Blower Accessory Model 2901 Parts

    Blower Body 9C102 Motor Mount Grommet (2) P321078 Strain Relief Bushing P012900 Fan Switch P323097 Screw - #8-18 x 1/2 P138200 Motor P320905 Fan Blade 9B99 Orifice Plate 9D12-1 Junction Box Cover 9B161 COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 36: Blower Accessory Model 2907 Parts

    Junction Box Cover 9A483 Fan Switch P323080 Blower Body 9B249 Heat Sensor Switch P323097 Use only manufacturer s authorized parts. NOTE: Nuts, bolts, screws, and washers are standard hardware items and may be purchased locally. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 37: Motorized Rear Outlet Replacement Parts

    Motor Housing Back Plate 9B266 9B284 Cord and Plug P323081 P323081 Bushing P323084 P323084 Use only manufacturer s authorized parts. NOTE: Nuts, bolts, screws, and washers are standard hardware items and may be purchased locally. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 38: Troubleshooting Your Furnace

    Adjust pilot flame. Pilot orifice may be plugged Pilot flame may be low or (check for spider webs or other material). blowing (high). Check for doorway and high movement areas. Drafts or drafty areas. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 39 If replacing the furnace, bring the vent pipe to the header. DO NOT raise the furnace to the vent pipe. Legs must be flat on the floor plate, never one in front of the other. COZY TOP VENT GRAVITY GAS WALL HEATER...
  • Página 40: Hints And Information

    Meet ANSI/UL 2034 Standards and comply with NFPA 720 (2005 Edition); and Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324 P323905_RV A 12/21 Subject to change without notice | © 2021...
  • Página 41: Calentador De Pared De Gas Por Gravedad Top Vent

    Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324...
  • Página 42: Garantia

    El fabricante, Williams Comfort Products, garantiza este garantia implicita, y algunos estados no permiten la exclusión o calefactor o calefactor de pared Cozy al comprador original en limitación de danos incidentales o consecuentes, de modo que las siguientes condiciones: CUALQUIER CONSIDERACIÓN las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en DE GARANTIA CONTINGE LA INSTALACIÓN POR PARTE...
  • Página 43 NUMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS C256H / C256H C255H / C256H PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL C255H / C256H / C355H / C356H NUMEROS DE PIEZA PARA LOS C505H / C506H MODELOS PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL...
  • Página 44: Medidas De Seguaridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD PELIGRO: Lea cuidadosamente estas medidas e Ventile el calefactor directamente al aire libre, para que los instrucciones. Si no se siguen apropiadamente estas medidas gases nocivos no se acumulen en el interior del edificio. Siga puede ocasionar el mal funcionamiento del calefactor. Esto puede las instrucciones de ventilación para su instalación tipo con conllevar la muerte, lesiones corporales y/o danos materiales.
  • Página 45: Peligro De Envenenamiento Por Monóxido De Carbono

    INTRODUCTIÓN natural a gas propano o de gas propano a gas natural sin el kit Los siguientes pasos son todos necesarios para la correcta instalación y operación segura de su calefactor. Si usted de conversión de gas del fabricante adecuado. tiene alguna duda en cuanto a los requisitos, consulte con las El aire de combustión es aspirado desde la habitación donde se autoridades locales.
  • Página 46: Introducción

    INTRODUCCIÓN MATERIALES BASICOS NECESARIOS ACCESORIOS OPCIONALES Accesorios de ventilación 2901 / 2907 - Puede ser utilizado  Las tuberias y conexiones para las conexiones de gas al calefactor. en todos los modelos y se monta en la parte superior de un calefactor.
  • Página 47: Importante

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Son necesarios los siguientes pasos para la correcta instalación Ubique el calefactor cerca del centro del espacio a y operación segura de su calefactor. Si usted tiene alguna duda calentar para una buena circulación de aire. No lo ponga en cuanto a los requisitos, obtenga ayuda profesional.
  • Página 48: Este Atento A Estos Sintomas Que Pueden Indicar Una Falta De Aire

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Despues de escoger una ubicación que cumpla los requisitos, Despues de que se haya determinado que cada dispositivo revise las paredes, el ‡tico y el techo para asegurarse de que conectado al sistema de ventilación se ventila a no hay obst‡culos como tuberias, cables electricos, etc, que decuadamente cuando se prueba como se describe podrian interferir con la instalación de un calefactor o de tubo...
  • Página 49: Rejillas / Rejas Y Pantallas Cubriendo Aperturas

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED B149). La mayoria de los hogares requiere suministrar aire Espere diez (10) minutos. externo en el ‡rea calefactada a traves de rejillas o conductos Compruebe si hay derrame en cada aparato. Sostenga un de ventilación conectados directamente al exterior o a espacios fósforo encendidos dos pulgadas desde la apertura.
  • Página 50: Ubicación De Las Aberturas - Ejemplo

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED UBICACIÓN DE LAS ABERTURAS - EJEMPLO EJEMPLOS DE UBICACIÓN DELA REJILLA PERFORACIONES DESDE EL ‡TICO REJILLAS DE VENTILACION CONECTANDO DOS HABITACIONES VENTILADO HACIA DENTRO DEL PARA LLEGAR A UN ESPACIO NO CONFINADO ESPACIO DE MONTANTES 100 PULGADAS CUADRADAS REJILLAS DE...
  • Página 51: Instalación Del Mantaje Empotrado

    PARTE INFERIOR DE LA BRIDA DE CLAVADO DEL 3 3/4" CABEZAL INSTALACIÓN DEL MANTAJE EMPOTRADO SUELO DE YESO Recessed wall mount installation on models: C255H / C256H 8 1/8" X 13 1/4" BRIDA DE UNAS SEPARAR C355H / C356H / C505H / C506H TRASERO SALIDA la profundidad m‡xima receso desde la parte posterior del...
  • Página 52: Instalacion Del Montaje Superficial

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED CIERRE LOS MONTANTES (SI SE REQUIERE) FIGURE 7 – APERTURA DE LA PLACA DE TECHO Si montantes no est‡n en centros de 16 pulgadas, corte el PLACA DE TECHO agujero para el calefactor junto a un montante existente y el 14 3/8"...
  • Página 53: Ventilación Instalada

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED Instale barandas laterales de extensión como se muestra en 10. Instale la entrada de gas a traves de la pared trasera o la Figura A, telescópicamente dentro de los carriles laterales uno de los dos orificios previstos en el panel de la placa de base inferior.
  • Página 54: Panel Frontal Instalado

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURA C FIGURA 8 – INSTALACIÓN TIPICA DE VENTILACIÓN MURO PORTANTE LA TAPA DE VENT. DEBE SER MIN. 2 PIES M‡S ALTO QUE CUALQUIER PUNTO DENTRO DE 10 PIES DE LA MISMA TAPA DE 4 - 7/16"...
  • Página 55: Instalacion De La Ventilacion

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURA 8 – VENTILACIÓN ALTERNATIVA Este tipo de tuberia no se calentar‡ lo suficientemente r‡pido para establecer un buen funcionamiento, que dar‡ lugar a una ventilación inadecuada de los productos de la combustión. En SI LA VENTILACIÓN SE EXTIENDE consecuencia, esto podria provocar que el sistema de control de M‡S DE 5 PIES POR ENCIMA DEL...
  • Página 56: Adjuntando Su Horno

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED ADJUNTANDO SU HORNO KIT DE VENTILACIÓN TRASERA (OPCIONAL) Si se usa un accesorio para la ventilación trasera, el siguiente Despeje el hueco de la pared de todos los residuos, elimine procedimiento debe ser completado antes de colocar el cuerpo cualquier madera o yeso.
  • Página 57: Suminstro De Gas Y Tuberias

    .058" REAR REGISTER OUTLET KITS DE CONVERSION DE GAS GAS NATURAL A GAS PROPANO 8913 SERIE 25096A CON V‡LVULA Cozy 8914 SERIE 35096A CON V‡LVULA Cozy SUMINISTRO DE GAS Y TUBERIAS 8909 SERIE 50098 CON V‡LVULA Cozy La v‡lvula de control de gas, en el calefactor, se suministra con un sello sobre la interceptación de entrada de gas.
  • Página 58: Gas Natural

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED FIGURA 14 – TUBERIA DE GAS petróleo. El exceso de compuesto en la v‡lvula puede hacer VALVULA DE CIERRE MANUAL que funcione mal. SOLTAR Utilice uniones de junta esmerilada. JUNTA DE UNIÓN HORIZONTAL Instale un tubo de drenaje (trampa de sedimentos) para ABERTURA atrapar la suciedad y la humedad antes de que pueda entrar SUMINISTRO DE GAS...
  • Página 59: Instalación Del Panel Frontal

    PELIGRO : Peligro de danos materiales, lesiones (Se Vende Separado) corporales o la muerte. Nunca use una cerilla o llama Use el termostato Cozy P322016 o cualquier termostato tipo expuesta para detectar fugas. Nunca exceda las presiones millivolt. El termostato es suministrado de corriente por el especificadas para el ensayo.
  • Página 60: Instalación De Termostato Montado Apanel Frontal

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 7. Utilice el cable de calibre 18 como se suministra para una longitud m‡xima de 20 pies. Si se necesita una mayor longitud, use cable de calibre 16 a una longitud m‡xima PELIGRO: Peligro de danos materiales, lesiones de 25 pies.
  • Página 61: Revise La Entrada De Gas (Sólo Para Gas Natural)

    INSTALACIÓN DE SU CALEFACTOR DE PARED CABLEADO DE LA V LVULA DE CONTROL DE GAS - P323011 OR P322660 DISPOSITIVO DE CIERRE DE LA SEGURIDAD DIAGRAMA DE CONEXIÓN PARA EL TEMOSTATO GENERADOR TEMOSTATO DE VENTILACIÓN LEYENDA - CABELEADO DE BAJA TENSIÓN BORNE DE BAJA TENSIÓN NOTAS: Si alguno de los cables originales que se suministra con el aparato debe ser reemplazado.
  • Página 62: Apariencia Anormal

    MANIPULANDO SU CALEFACTOR FIGURA 20 - CARACTERISTICAS DE LA LLAMA ENCENDIENDO EL PILOTO A. Este aparato tiene un piloto que puede ser encendido a mano. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie. CASI INVISIBLE B. ANTES DE ENCENDER huela alrededor del aparato por si huele a gas.
  • Página 63: Instrucciones De Manipulación

    MANIPULANDO SU CALEFACTOR INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN 13. Cierre el panel de control de acceso. 1. ¡PARE! Lea la información de seguridad previamente. 14. Encienda todo el suministro de energia del aparato (si es aplicable). 2. Ajuste el termostato a la posición m‡s baja. 15.
  • Página 64: Como Cuidar Su Calefactor

    MANIPULANDO SU CALEFACTOR LIMPIEZA DEL VENTILADOR (SI PROCEDE) PELIGRO: La superficie del calefactor est‡ caliente Corte la electricidad. Limpie la pelusa o suciedad de las aspas durante el funcionamiento. Mantenga a los ninos, ropa, del ventilador, del motor del ventilador y los conductos de aire muebles y materiales inflamables lejos de ella.
  • Página 65: Limpiar El Compartimento Del Quemador

    CÓMO CUIDAR SU CALEFACTOR FIGURA 24 - DESCONECTE LA LINEA DE GAS 1. Apague la fuente de alimentación electrica en el panel de interruptores de desconexión, caja de fusibles o el servicio antes de la instalación del accesorio soplador. 2. Etiquete todos los cables antes de desconectarlos cuando realice el servicio.
  • Página 66: Instalacion Del Accessorio Soplador

    INSTALACIÓN DEL ACCESSORIO SOPLADOR FIGURE A - INSTALAR TOMA DE CORRIENTE FIGURE B - INSTALE EL CUERPO DEL SOPLADOR INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE SOPLADOR EN LA CAXA DE CONEXIONES 2 X 4 2 TORNILLOS DE LA REJILLA DEL SOPLADOR INTERRUPTOR DEL VENTILADOR CON DOS VELOCIDADES 2 TORNILLOS DE MONTAJE PANEL FRONTAL DEL CALEFACTOR...
  • Página 67 INSTALACIÓN DEL ACCESSORIO SOPLADOR FIGURE C - CABELADO PARA EL MODELO 2901 FIGURE D - CABLEADO PARA EL MODELO 2907 CALENTADOR DE PARED DE GAS POR GRAVEDAD TOP VENT...
  • Página 68: Instalacion De Su Accesorio De Enchufe Tasero Otorizado

    INSTALACION DE SU ACCESORIO DE ENCHUFE TRASERO MOTORIZADO para cortar el ‡rea de inmediato. Se puede necesitar un ACCESORIO MOTORIZADO DE VENTILACIÓN agujero para comenzar el primer corte. Tenga cuidado de no TRASERO 6919 Y 6920 danar la c‡mara de combustión directamente detr‡s de la pantalla interna al hacer el agujero.
  • Página 69 INSTALACION DE SU ACCESORIO DE ENCHUFE TRASERO MOTORIZADO FIGURA B - QUITE LAS PLACAS DE TERMINACIÓN FIGURA D - INSTALACIÓN EMPOTRADA BRIDA DE PANTALLA INTERIOR MASILLA A 2 X 4 PLACA DE TERMINACIÓN PANTALLA DE TUERCA DE CALEFACTOR VELOCIDAD 10-24 CAJA DE CONEXIÓN INTERRUPTOR...
  • Página 70: Numeros De Pieza Para Los Modelos C256H / C256H C255H / C256H

    NÚMEROS DE PIEZA PARA LOS MODELOS C255H / C256H / C255H / C256H UNA CARA 1 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL C255H C355H PROPANE C256H C356H ARBITRO. C255H C355H DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C256H C356H Panel frontal 4918 4918...
  • Página 71: Cuadro De Piezas De Repuestoy Vista De Las Piezas

    CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTOY VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS POR GRAVEDAD TOP VENT...
  • Página 72: Números De Modelo

    PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL C255H / C256H / C355H / C356H MODELS NÚMEROS DE MODELO C255H C355H C256H C356H ARBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C255H C355H C256H C356H Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A...
  • Página 73 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS POR GRAVEDAD TOP VENT...
  • Página 74: Numeros De Pieza Para Los C505H / C506H Modelos

    NUMEROS DE PIEZA PARA LOS C505H / C506H MODELOS DOBLE CARA 4 PULG. ESPACIO LATERAL NATURAL C505H PROPANE C506H ARBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C505H C506H Panel frontal (se requieren 2) 4918 4918 Escudo termico frontal (se requieren 2) 9C216 9C216 Carryover Shell...
  • Página 75 CUADRO DE PIEZAS DE REPUESTO Y VISTA DE LAS PIEZAS CALENTADOR DE PARED DE GAS POR GRAVEDAD TOP VENT...
  • Página 76: Piezas De Repuesto Del Conjunto De Control C505H / C506H Modelos

    PIEZAS DE REPUESTO DEL CONJUNTO DE CONTROL C505H / C506H MODELOS NÚMEROS DE MODELO C505H C506H ARBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO C505H C506H Ensamblaje de cables (se requieren ambos) P321836/A P321836/A V‡lvula P323011 P322660 Soporte de quemador frontal 9B243 9B243 Colector...
  • Página 77: Accesorio Soplador Modelo 2901 Piezas

    ACCESORIO SOPLADOR MODELO 2901 PIEZAS NÚMEROS DE MODELO 2901 ARBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Tornillo - # 8Ax 3/8 (9) P013200 Rejilla del ventilador 9C99 Tornillo - # 8Ax 3/8 (8) P093200 Tornillo - # 10 x 1/2 P141000 Interruptor de palanca P320911A...
  • Página 78: Accesorio Soplador Modelo 2907 Piezas

    ACCESORIO SOPLADOR MODELO 2907 PIEZAS NÚMEROS DE MODELO 2907 ARBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO PART NUMBER Rejilla del ventilador 9C99 Placa de orificio 9B246 Conjuntos de cables P323085 / P323086 / P323377 Ventilador y motor P323423 Ensambles de cables del sensor de calor P274202 / P109600 Cubierta de la caja de conexiones 9A483...
  • Página 79: Piezas Derepuesto De La Salida Trasera Motorizada

    PIEZAS DE REPUESTO DE LA SALIDA TRASERA MOTORIZADA NÚMEROS DE MODELO 6919 6920 RBITRO. DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA DE REPUESTO 6919 6920 Asamblea de registro 9B269 9B285 Buje de alivio de tensión P500158 P500158 Cubierta J-Box 9A427 9A427 Buje de alivio de tensión P603108 P603108 Interruptor del sensor de calor...
  • Página 80: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para tecnicos de servicio calificados. ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES Compruebe la llama del piloto. Se debe incidir en El piloto no se mantiene El generador produce milivoltios el generador. encendido despues de haber insuficientes. seguido las instrucciones de Limpie las conexiones del generador y / o apriete Conexiones del generador flojas encendido.
  • Página 81 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIONES CORRECTIVAS INDICADOR CAUSAS POSIBLES La carcasa de mueve. Apriete los tornillos de la carcasa. Soplador muy ruidoso. Suciedad. Limpie la rueda. Rueda doblada. Corrijala o cambiela. El soplador no. funciona. El interruptor no est‡ Ajuste la velocidad. en su posición.
  • Página 82: Cómo Pedir Piezas De Repuesto

    El número de evitar las molestias y el costo de una llamada de servicio mediante la modelo de su calefactor de pared Cozy se puede encontrar en la comprobación de la sección de solución de problemas en las pegina placa de caracteristicas cerca de la v‡lvula de gas, en el interior del...
  • Página 83: Registro Deservicio

    REGISTRO DESERVICIO FECHA MANTENIMIENTO REALIZADO COMPONENTES REQUERIDOS CALENTADOR DE PARED DE GAS POR GRAVEDAD TOP VENT...
  • Página 84 Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324 P323905_RV A 12/21 Subject to change without notice | © 2021...
  • Página 85: Numeros De Modele Simple Face

    Pour plus d'informations rendez-vous sur ou le fournisseur de gaz. www.p65warnings.ca.gov Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324...
  • Página 86 GARANTIE Le fabricant, Williams Furnace Co., offre la presente garantie ‡ l'acheteur dommages accessoires ou indirects; par consequent, les limitations ou d'origine de cette fournaise murale ou aerotherme aux conditions suivantes : exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer ‡ vous. TOUTES LES CONSIDERATIONS DE GARANTIE SONT CONTINGENTES A Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d' uvre L’INSTALLATION PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIE (ENTREPRENEUR).
  • Página 87 ACCESSORIES OPTIONNELS COMMENT PRENDRE SOIN DE VOTRE FOURNAISE Apprenez ‡ garder votre nouveau INSTALLER BOTRE FOURNAISE Le fourneau Cozy fonctionne. LOCALISER VOTRE FOURNAISE MURALE ET LE THERMOSTAT AIR NECESSAIRE A LA COMBUSTION ET A LA VENTILATION INSTALLATION PAR SUSPENSION INSTALLATIONDU CONDUIT...
  • Página 88: Regles De Securite

    REGLES DE SECURITE le fonctionnement de l'appareil pour eviter les dommages AVERTISSEMENT : Lisez ces rŽgles et les instructions materiels, les blessures corporelles ou la mort. avec attention. Si vous ne suivez pas ces rŽgles et instructions, 8. Ventilez la fournaise directement vers l'exterieur afin que cela peut entrainer un dysfonctionnement de la chaudiŽre.
  • Página 89: Introduction

    INTRODUCTION Si vous avez le moindre doute concernant les exigences, d'aeration situe en haut de la fournaise dans la charpente puis dans verifiez auprŽs des autorites locales. Procurez vous une aide un conduit d'aeration situe sur le toit. Les conduits d'aerations ne professionnelle quand il est necessaire.
  • Página 90: Materiel De Base Necessaire

    INTRODUCTION KIT D’ADAPTATION DU VENTILATEUR. 9902 / 9910 MATERIEL DE BASE NECESSAIRE Cet adaptateur de ventilateur est utilise lorsque la fournaise est ¥ Tuyaux et equipements pour faire une arrivee ventile dans un conduit de chemine correctement adapte. de gaz vers la fournaise ¥...
  • Página 91: Important

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE Les etapes suivantes sont toutes necessaires pour une Placez la fournaise prŽs du centre de l'espace ‡ chauffer installation correcte et un fonctionnement sans danger de afin qu'il y ait une bonne circulation de l'air. Ne pas la placer votre fournaise.
  • Página 92: Air Necessaire A La Combustion Eta La Ventilation

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE AprŽs avoir choisi un emplacement qui correspond aux equipes d'une hotte aspirante ouverture du capot de tirage conditions necessaire, verifiez dans les murs, greniers et toit aprŽs 5 minutes de fonctionnement du br‡ðleur principal qu'il n'y a pas d'obstruction comme des tuyaux ou des câbles operation.
  • Página 93 INSTALLER VOTRE FOURNAISE EXIGENCES EN AIR POUR DETERMINER SI L’INFILTRATION DE L’AIR EST ADEQUATE, FAITES LES VERIFICATIONS SUIVANTES : Les conditions d'utilisations pour tous les appareils fournissant de l'air comme les appareils de combustion ou de ventilation Fermer toutes les portes et fenêtres. Si vous avez une sont enumerees dans le National Fuel Gas Code NFPA 54/ANSI cheminee, commencez un feu et attendez que les flammes Z223.1 (in Canada: CAN/CGA B149).La plupart des habitats...
  • Página 94 INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE 3 – ZONE DE DEGAGEMENT FOURNAISE LOCALISEE DANS DES ENDROITS LOCATED IN UNNON CONFINE SPACE Degagement en inches carre. Chaque ouverture est base sur 1 inche carre par 4,000 BTU/hr Un espace non confine doit avoir un volume minimal de 50 cubic feet per 1,000 Btu/hr.
  • Página 95 VENTILE INSTALLATION PAR ENCASTREMENT TOUS LES MOD LES : C255H / C256H / C355H / C356H / C505H / C506H, la profondeur maximale de la niche doit etre de 4 -inches. FOURNAISE MURALE AVEC VENTILATION PAR LE HAUT DE L'APPAREIL...
  • Página 96 INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE 5 - RECESSED WALL MOUNT INSTALLATION FIGURE 6 – CLOSE OFF STUD SPACE EVENT N-B PLAQUE DE PLAFOND PLAQUE DE BASE 14 3/8" PRISE 115.V POUR PLÂTRE AU HAUT DE LA T TE PLÂTRE SOL VENTILATEUR REGISTRE ARRIŽRE EN OPTION POUR SIMPLE EN OPTION MODŽLES DE BR‡ÐLEUR UNIQUEMENT...
  • Página 97: Installation Par Suspension

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE INSTALLATION PAR SUSPENSION Installez le panneau d'encadrement du conduit et fixez la L'utilisation de l'accessoire de maintien (optionnel) No. 4901 avec des rails lateraux avec six vis #6, 3/8 ". Coupez le permet aux fournaises ‡ une face d'être monte par suspension au panneau du bas pour qu'il corresponde ‡...
  • Página 98 INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE C VENT INSTALLED MUR ‡ COLOMBAGE 4 - 7/16 " 16" CONDUIT D'AERATION CALE D'ESPACEMENT DE PLAFOND PLAQUE DE MAINTIEN BOUTISSE MUR ‡ COLOMBAGE RUBAN DE PLOMBLER FOURNAISE CANDUITS D'AERATION BW FIGURE D RAIL LATERAL MUR ‡ COLOMBAGE PANNEAU DE PLAQUE BASSE EMPLACEMENT DE L'ARRIVEE DE GAZ...
  • Página 99: Installationdu Conduit

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE INSTALLATION DU CONDUIT FINIR L’INSTALLATION DES CONDUITS Les conduits de gaz de type B/W doivent depasser de la boutisse L'installation du conduit doit être en accord avec les de la fournaise jusqu'‡ la plaque de plafond la plus haute dans rŽglementations et les decrets locaux.
  • Página 100: Accrocher Votre Fournaise

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE 8 – INSTALLATION D’EVENT TYPIQUE FIGURE 8 – VENTILATION ALTERNATIVE LE CAPUCHON DE VENTILATION DOIT MESURER AU MOINS 2 PIEDS SI L'EVENT S'ETEND PLUS DE 5 PIEDS PLUS HAUT QUE N'IMPORTE QUEL POINT ‡ L'INTERIEUR 10 PIEDS DU CAPU- AU-DESSUS DU TOIT, GUY OU RENFORT.
  • Página 101: Kit Installation De La Ventilation Arriere

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE FIGURE 9 – INSEEREZ LA FOURNAISE Tirer la plaque et faites la basculer d'avant en arriŽre pour cassez la partie haute de la plaque. Attention aux MODELES 25,000 - 35,000 BTU/hr. bords coupants CONDUIT B/W FIGURE 11 – ENLEVER LA PLAQUE PREPERCEE BOITIER INTERIEUR TENIR LE TOURNEV- IS DE COTE SUR LE...
  • Página 102: Arrivee De Gaz

    50,000 36,900 .058" KITS DE CONVERSION DE GAZ GAZ NATUREL AU GAZ PROPENE 8913 SERIE 25096A AVEC VANNE ‡ GAZ DE MARQUE Cozy REGISTRE DE VENTILA- 8914 SERIE 35096A AVEC VANNE ‡ GAZ DE MARQUE Cozy TION ARRIERE 8909 SERIE 50098 AVEC VANNE ‡ GAZ DE MARQUE Cozy...
  • Página 103: Les Regles Suivantes S'APpliquent

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE LES REGLES SUIVANTES S’APPLIQUENT: CONNECTION DE GAZ Utilisez un nouveau conduit correctement alese en acier Si l'installation est pour du gaz Propane, demandez ‡ ou en fer noir et des elements sans debris et eclats de metal ; l'installateur de Propane d'utiliser un regulateur ‡...
  • Página 104: Installation Du Thermostat

    INSTALLATION DU THERMOSTAT (VENDU SEPAREMENT) AVERTISSEMENT : Risque de dommages materiels, Utilisez le thermostat Cozy P322016 ou n'importe quel thermostat de blessures ou de mort. Ne jamais utiliser une allumette ou une flamme ‡ l'air libre pour verifier des fuites eventuelles.
  • Página 105: Procedure De Deemarrage

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE INSTALLATION DU THERMOSTAT ENCASTREE DANS LE MUR IMPORTANT : Gardez les fils du thermostats ‡ l'ecart de la Pour enlever le couvercle du thermostat, pincez les chambre de combustion. deux extremites et tirez. Connectez les fils au terminal. FIGURE 18 –...
  • Página 106: Fonctionnement De Votre Fournaise

    INSTALLER VOTRE FOURNAISE necessaire ‡ une revolution complŽte sur le petit cadran. S'il COLLECTEUR PRESSURE s'agit d'un cadran 2-cubic-foot, divisez les seconds par deux. Une ouverture filetee est fournie avec la valve de gaz pour S'il s'agit d'un cadran 1-cubic-foot, le temps est correct. Cela faciliter les mesures de la pression du gaz du collecteur.
  • Página 107: Pour Votre Securite, Lire Avant D'ALlumer Le Pilote

    FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOURNAISE APPARENCE NORMALE E. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ DU GAZ GAZ NATUREL : ¥ Ne pas essayer un appareil ou une allumette. CØne interieur 1/4 bleu 1/4 de 3/8 ‡ 5/8-inches ¥ Ne pas appuyer sur interrupteur electrique; ne pas utilisez un au-dessus des ports telephone ou un portable dans votre bâtiment.
  • Página 108: Instructions De Fonctionnement

    OPERATING YOUR FOURNAISE INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 10. Poussez le bouton de contrØle jusqu'au bout et gardez le STOP! Lisez les informations de securite ci-dessus. pousse. Allumez immediatement le bouton. Continuer de Reglez le thermostat au plus bas. tenir le bouton de contrØle pour environ une(1) minute aprŽs que le pilote soit allume.
  • Página 109: Pour Eteindre Le Gaz

    OPERATING YOUR FOURNAISE POUR ETEINDRE LE GAZ AVERTISSEMENT : La surface de la fournaise 1. Regler le thermostats au plus bas. est chaude pendant le fonctionnement. Gardez les enfants, vêtements, meubles ou n'importe quel materiel 2. Couper le courant de l'appareil si vous devez en faire l'entretien. combustible eloigne de la fournaise.
  • Página 110: Comment Entretenir Votre Fournaise

    ENTRETENIR VOTRE FOURNAISE COMMENT ENTRETENIR VOTRE FOURNAISE FIGURE 23 - AJUSTER LES VOYANTS TEMOIN VIS DEGUIDAGEDEL'AJUSTEMENT AVERTISSEMENT : Risque de blessure ou de decŽs. Debranchez tous les appareils electriques via les interrupteurs, les boites ‡ fusibles ou les panneau de service avant d'enlever les portes ou les panneaux de service.
  • Página 111: Installer Le Ventilateur Optionnel

    INSTALLER LE VENTILATEUR OPTIONNEL NETTOYER LES COMPARTIMENTS DES BRULEURS 9. Branchez les câbles ‡ l'interieur de la boite de jonction comme montre en Figure C et D. Percez un troude 1/8-inch Parce que l'air froid est attire par la flamme durant le de diamŽtre de chaque cØte de paroi avant de la fournaise fonctionnement de la fournaise, une accumulation de peluche de tapis, de draps, de poussiŽre etc dans la zone du bruleur...
  • Página 112: Installation De Votre Accessorire De Souflante

    INSTALLATION DE VOTRE ACCESSOIRE DE SOUFFLANTE FIGURE C - CABLAGE POUR LES MODELES 2901 FIGURE A - INSTALLER LA PRISE ELECTRIQUE INSTALLES SUR LE TERRAIN 2 X 4 JONCTION ACCESSORIE CAISSON DE SOUFFLAGE BOUTISSE DE LA FOURNAISE FIGURE D - CABLAGE POUR LES MODELESL 2907 PLAQUE DE SOL FIGURE B - INSTALLER LE VENTILATEUR VIS REQUIS (2) POUR...
  • Página 113: Registre De Ventilateur Arriere Motorise

    INSTALLATION DE VOTRE ACCESSOIRE DE PRISE ARRI RE MOTORIS REGISTRE DE VENTILATEUR ARRIERE MOTORISE 4. Attachez les boulons au boitier exterieur, Figure B. AprŽs 6919 AND 6920 que la fournaise soit en position, inserez le registre arriŽre dans l'ouverture comme montre sur les Figures C, D et E. Installez les vis ‡...
  • Página 114: Installation De Votre Accessorire De Prise Arriere Motorise

    INSTALLATION DE VOTRE ACCESSORIRE DE PRISE ARRIERE MOTORISE FIGURE C - MONTAGE PAR SUSPENSION ASSEMBLAGE DU REGISTRE BOITIER DE LA INTERRUPTEUR FOURNAISE DU CAPTEUR DE CHAIEUR VENTILATEUR ET MOTEUR FIGURE D - INSTALLATION PAR ENCASTREMENT BRIDE DE RETENUE DE LA PLAQUE DE PLATRE AU COLOMBAGEW 2 X 4 BOITIER DE LA...
  • Página 115 INSTALLATION DE VOTRE ACCESSORIRE DE PRISE ARRIERE MOTORISE FIGURE E - MONTAGE PAR SUSPENSION FOURNAISE MONTEE PAR SUSPENSION ECROU DE VITESSE (4) TASSEAU TASSEAU 2 X 4 2 X 4 COLOMBAGE COLOMBAGE MUR SEC ASSEMBLAGE DU REGISTRE VIS, #10 - 24 X 4.50 PHIL HD FIGURE F - CABLAGE FOURNAISE MURALE AVEC VENTILATION PAR LE HAUT DE L'APPAREIL...
  • Página 116: References Des Modeles

    REFERENCES DES MODELES C255H / C256H / C255H / C256H SIMPLE FACE 1 PO. DEGAGEMENT LATERAL NATUREL C255H C355H PROPANE C256H C356H REF. DESCRIPTION DE LA PIECE C255H C355H NON. DE RECHANGE C256H C356H Panneau de visage 4918 4918 Bouclier thermique avant...
  • Página 117 VUE ECLATEE ET PIECES DE RECHANGE FOURNAISE MURALE AVEC VENTILATION PAR LE HAUT DE L'APPAREIL...
  • Página 118: Numeros De Modele

    PI CES DE RECHANGE DE L’ENSEMBLE DE COMMANDE C255H / C256H / C355H / C356H MODELES NUMEROS DE MODELE C255H C355H C256H C356H REF. DESCRIPTION DE LA PIECE DE RECHANGE C255H C355H C256H C356H NON. Assemblage de fil (les deux requis)
  • Página 119 REFERENCES DES C505H / C506H MODELES DOUBLE FACE FACE 4 PO. DEGAGEMENT LATERAL NATUREL C505H PROPANE C506H REF. DESCRIPTION DE LA PIECE DE RECHANGE C505H C506H NON. Panneau frontal (2 requis) 4918 4918 Bouclier thermique avant (2 requis) 9C216 9C216 Coquille de report 9A321-1 9A321-1...
  • Página 120 VUE ECLATEE ET PIECES DE RECHANGE FOURNAISE MURALE AVEC VENTILATION PAR LE HAUT DE L'APPAREIL...
  • Página 121: Pieces De Rechange De L'ENsemble De Commande

    PIECES DE RECHANGEDE L’ENSEMBLE DE COMMANDE C505H / C506H MODELES NUMEROS DE MODELE C505H C506H REF. DESCRIPTION DE LA PI CE DE RECHANGE C505H C506H NON. Assemblage de fil (les deux requis) P321836/A P321836/A Soupape P323011 P322660 Support de br‡ðleur avant 9B243 9B243 Collecteur...
  • Página 122: Accessoriedesoufflerie Modele 2907 Pieces

    ACCESSOIRE DE SOUFFLERIE MODELE 2901 PIECES NUMERO DE MODELE 2901 REF. DESCRIPTION DE LA PIECE DE RECHANGE PART NUMBER NON. Vis - #8Ax 3/8 (9) P013200 Grille de soufflante 9C99 Vis - #8Ax 3/8 (8) P093200 Vis - #10 x 1/2 P141000 Interrupteur ‡...
  • Página 123: Accessoire De Soufflerie Modele 2907 Pieces

    ACCESSOIRE DE SOUFFLERIE MODELE 2907 PIECES NUMERO DE MODELE 2907 REF. DESCRIPTION DE LA PIECE DE RECHANGE PART NUMBER NON. Grille de soufflante 9C99 Plaque ‡ orifice 9B246 Assemblages de fils P323085 / P323086 / P323377 Ventilateur et moteur P323423 Ensembles de fils de capteur de chaleur P274202 / P109600 Couvercle de boîte de jonction...
  • Página 124: Pieces De Rechange De Sortie Arriere Motorisee

    PIECES DE RECHANGE DE SORTIE ARRIERE MOTORISEE NUMERO DE MODELE 6919 6920 REF. DESCRIPTION DE LA PIECE DE RECHANGE 6919 6920 NON. S'inscrire Assemblee 9B269 9B285 Douille de decharge de traction P500158 P500158 Couverture J-Box 9A427 9A427 Douille de decharge de traction P603108 P603108 Commutateur de capteur de chaleur...
  • Página 125: Depannage De Votre Fournaise

    DEPANNAGE DE VOTRE FOURNAISE Pour les techniciens de service qualifies. MEASURE DE CORRECTION SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) a. Verifiez la flamme du pilot. Elle doit empieter 1. Le pilote ne reste pas allumer a. Le generateur ne fourni pas sur le generateur. aprŽs avoir suivi les instructions.
  • Página 126 DEPANNAGE DE VOTRE FOURNAISE MEASURE DE CORRECTION SYMPTOMES CAUSE(S) POSSIBLE(S) a. L'interrupteur du ventilateur a. Choisissez une vitesse pour le ventilateur. 8. Le ventilateur ne n'est pas regler fonctionne pas a. Verifiez le conduit d'aeration pour des blocages, a. Il y a un blocage dans le 9.
  • Página 127: Installation Dans L'ETat Du Massachusetts

    Le numero de la section de depannage aux pages 36 - 38 avant d'appeler le modŽle de votre fournaise murale Cozy se trouve sur la service d'entretien. plaque signaletique prŽs de la soupape de gaz, ‡ l'interieur du compartiment de commande.
  • Página 128 Cozy Heating Systems | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324 P323905_REV. A 12/21 Subject to change without notice | © 2021...

Este manual también es adecuado para:

C355hC256hC356hC505hC506h

Tabla de contenido