11-11. Adjusting the synchronizer (7220/7240)
11-11. Einstellen des Synchronisators (7220/7240)
w
¡
The synchronizer consists of two elements which are used to detect the needle position. One of these elements is
used to control the needle down signal and the thread trimmer signal.
¡
When the power is on and the machine is stopped in the needle down position, there should be an 19 to 25 mm gap
between the needle plate top and bottom edge of the needle set screw. When the sewing machine is stopped in the
needle up position and the machine pulley reference line is aligned with the belt cover reference line, there should be
a clearance of 10 - 12.5 mm (for -M03 specifications) or 12.5 - 15 mm (for -M05 specifications) between the top of the
needle plate and the tip of the needle.
If adjustment is necessary, refer to the procedure below.
Needle up position stop adjustment
1. Turn off the power switch.
2. Loosen the two set screws
q
3. Move set screw
in the direction of normal puley rotation to raise the needle bar
site direction to lower the needle bar.
4. Tighten the set screws
Needle down and thread trimmer signals
Do not adjust the needle down stop position.
Note: The synchronizer is preadjusted at the factory. Do not remove the synchronizer after removing the pulley. When
mounting the pulley be sure to leave a 0.5 mm gap between the pulley edge and synchronizer.
Furthermore, tighten the two machine pulley set screws so that the rear set screw is at the screw stop on the
upper shaft when seen from the machine pulley turning direction.
¡
Der Synchronisator besteht aus zwei Elementen, welche die Nadelposition erfassen. Ein Element ist für das Auslösen
der Signale zum Absenken der Nadel und zum Abschneiden des Fadens.
¡
Bei eingeschalteter stillstehender Maschine muß bei heruntergestellter Nadel der Abstand zwischen der Stichplatte
und der Nadelbefestigungsschraube 19 bis 25 mm betragen. Wenn die Nähmaschine mit hochgestellter Nadel gestoppt
und die Bezugslinie der Riemenscheibe auf die Bezugslinie des Riemenschutzes ausgerichtet wird, muß der Abstand
zwischen der Oberseite der Stichplatte und der Nadelspitze 10 - 12,5 mm (für Ausführung -M03) bzw. 12,5 - 15 mm
(für Ausführung -M05) betragen.
Für die Einstellung wird auf die nachstehenden Anweisungen verwiesen.
Einstellen der oberen Nadelstopposition
1. Schalten Sie den Netzschalter aus.
2. Die beiden Schrauben
q
3. Die Schraube
in der Drehrichtung der Riemenscheibe drehen, um die Nadelstange
q
Schraube
in entgegengesetzter Richtung gedreht wird, wird die Nadelstange tiefer gestellt.
4. Ziehen Sie die Schraube
Signale zum Herunterstellen der Nadel und für den Fadenabschneider
Die untere Nadelstopposition nicht einstellen.
Hinweis: Der Synchronisator wird im Herstellungswerk eingestellt. Bei abgenommener Riemenscheibe darf der
Synchronisator nicht enfernt werden. Wenn die Riemenscheibe angebracht wird, muß zwischen der Scheibe
und dem Synchronisator ein Abstand von 0,5 mm vorhanden sein.
Ziehen Sie die beiden Riemenscheibenschrauben fest, so daß sich die hintere Schraube am Anschlag der oberen
Welle befindet, gesehen von der Riemenscheibendrehrichtung.
Needle up
position
Hochgestellte
Nadel
<-M03>
10 - 12.5 mm
10 - 12,5 mm
<-M05>
12.5 - 15 mm
12,5 - 15 mm
Needle down
position
Heruntergestellte
Nadel
19 - 25 mm
q
.
q
.
q
lösen.
q
fest.
SN-7200 series
11. STANDARD ADJUSTMENTS
11. STANDARDEINSTELLUNGEN
11. REGLAGES STANDARD
11. AJUSTES ESTANDARES
Reference line
Referenzline
Rotating direction
of machine
Drehrichtung der
Nähmaschine
w
q
. Move the screw
in the oppo-
w
hochzustellen. Wenn die
0.5 mm
0,5 mm
q
52