Descargar Imprimir esta página

EMAK BCF 430 Manual De Instrucciones página 14

Publicidad

Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA
(Fig. 1 A-B)
Fissare la protezione (A) al tubo di trasmissione tramite
le viti (B), in una posizione che permetta di lavorare
in sicurezza.
NOTA: utilizzare la protezione (C, Fig. 1A) solamente
con la testina a fili di nylon. La protezione (C) deve
essere fissata con la vite (G) alla protezione (A).
Per i dischi da legno (60-80 denti) utilizzare sempre
l'apposita protezione di metallo (Fig. 1B).
MONTAGGIO DISCO (Fig. 2)
Svitare in senso orario il dado (A); togliere la coppa
(D) e la flangia inferiore (E). Montare il disco (R) sulla
flangia superiore (F) assicurandosi del giusto senso di
rotazione. Montare la flangia inferiore (E), la coppa (D)
ed avvitare il dado (A) in senso antiorario. Inserire il
perno in dotazione (L), nell'apposito foro per bloccare
il disco e permettere il serraggio del dado a 2.5 Kgm
(25 Nm).
ATTENZIONE – Il collare (vedi frecce C, Fig.4)
deve posizionarsi nel foro di montaggio del disco.
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig. 3)
Inserire la flangia superiore (F). Inserire il perno fermo
testina nell'apposito foro (L) ed avvitare in senso
antiorario la testina (N) con la sola forza delle mani.
14
1A
FITTING THE SAFETY GUARD (Fig. 1 A-B)
Fit the blade guard (A) to the shaft arm with screws
in a position allowing the operator to work safely (B).
NOTE: use the guard (C, Fig. 1A) only with nylon
head. Secure the guard (C) to the protection (A) by
means of the screw (G).
When using discs for wood (60-80 teeth), always set
up metal guard (see Fig. 1B).
FITTING THE BLADE (Fig. 2)
Unscrew the nut (A) by turning it clockwise; remove
the cup (D) and lower flange (E). Fit the blade (R) onto
the upper flange (F), making sure that the rotation
direction is correct. Fit the lower flange (E) and cup (D)
and tighten the nut (A) anti-clockwise. Insert the pin
supplied (L) in the hole to secure the blade and allow
the nut to be tightened to 2.5 kgm (25 Nm).
WARNING – Collar (see arrows C, Fig.4) must
locate in blade's mounting hole.
FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 3)
Put the upper (F) flange in place. Put the head fixing
pin in the appropriate hole (L) and tighten the head
(N) anti-clockwise by hand.
1B
2
English
ASSEMBLY
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE PROTECTION-SECURITE (Fig. 1 A-B)
Fixer la protection (A) au tuyau de transmission à
l'aide des vis (B) en position telle à vous permettre de
travailler en toute sécurité.
NOTE: utiliser la protection (C, Fig.1A) seulement
avec la tête fil nylon. Le protecteur (C) doit être fixé
sur le carter de protection (A) au moyen de la vis (G).
Pour les disques à bois (60-80 dents) utiliser toujours
la protéction spéciale en métal (Fig. 1B).
MONTAGE DU DISQUE (Fig. 2)
Dévisser l'écrou (A) dans le sens des aiguilles d'une
montre ; ôter la coupelle (D) et le flasque inférieur (E).
Monter le disque (R) sur le flasque supérieur (F) en
s'assurant que le sens de rotation est correct. Monter
le flasque inférieur (E), la coupelle (D) et visser l'écrou
(A) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Introduire l'axe fourni (L) dans l'orifice prévu à cet effet
pour bloquer le disque et permettre de serrer l'écrou à
2,5 Kgm (25 Nm).
ATTENTION – Installer le collier (voir flèches
C, Fig.4) dans l'orifice de montage du disque.
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON
(Fig. 3)
Enfilez la bride supérieure (F). Enfilez le goujon qui va
bloquer la tête dans son orifice (L) et vissez à la main,
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la
tête (N).
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dsf 4300