Italiano
MANUTENZIONE
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 96) sulla coppia
conica e verificare il livello del grasso. Non utilizzare più di 10
grammi. Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di molibdeno.
Ingrassare ogni 20 ore di lavoro il caletto del flessibile (B,
Fig.97) con grasso al bisolfuro di molibdeno. Ingrassare ogni
30 ore di lavoro il caletto di giunzione del tubo rigido (D,
Fig.97) con grasso al bisolfuro di molibdeno.
MARMITTA (Fig. 98)
ATTENZIONE! - Questa marmitta è dotata di
catalizzatore, necessario al motore per essere conforme con
i requisiti delle emissioni. Non modificare o rimuovere mai
il catalizzatore: se fate questo, violate la legge.
ATTENZIONE! - Le marmitte dotate di catalizzatore
diventano molto calde durante l'uso e rimangono così per
molto tempo dopo l'arresto del motore. Questo avviene
anche quando il motore è al minimo. Il contatto può causare
bruciature della pelle. Ricordatevi il rischio d'incendio!
CAUTELA! - Se la marmitta è danneggiata deve
essere sostituita. Se la marmitta è frequentemente ostruita,
può essere un segnale che il rendimento del catalizzatore
è limitato.
ATTENZIONE: non utilizzare il decespugliatore se la
marmitta è danneggiata, manca o è stata modificata. L'uso
di una marmitta non sottoposta a manutenzione adeguata
aumenta il rischio di incendio e perdita dell'udito.
54
96
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 96) on the gear
housing and check the quantity of grease. Do not use more
than 10 grams. Use high quality molybdenum bisulfide grease.
TRASMISSION
Grease the joints of the flexible (B, Fig.97) every 20 working
hours with molybdenum disulfide. Grease the joints of the rigid
tube (D, Fig.97) every 30 working hours with molybdenum
disulfide.
MUFFLER (Fig. 98)
WARNING! - This muffler is fitted with a catalytic
converter needed for the engine to be in compliance with the
emissions requirements. Never modify or remove the catalytic
converter: failure to do so is a violation of law.
WARNING! - Mufflers fitted with catalytic converters
get very hot during use and remain so for some time after
stopping. This also applies at idle speed. Contact can result
in burns to the skin. Remember the risk of fire!
CAUTION! - If the muffler is damaged, it must be
replaced. If the muffler frequently becomes blocked, this
could be an indication that the efficiency of the catalytic
converter is limited.
WARNING: Do not operate your brush cutter if the
muffler is damaged, missing or modified. An improperly
maintained muffler will increase the risk of fire and
hearing loss.
97
English
MAINTENANCE
98
Français
ENTRETIEN
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 96) sur le
couple conique et contrôlez le niveau de graisse. N'utilisez pas
plus de 10 grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène.
TRANSMISSION
Lubrifier le dispositif de clavetage du flexible (B, Fig. 97) toutes
les 20 heures de service. avec de la graisse au bisulfure de
molybdène. Lubrifier le dispositif de clavetage de jonction du
tuyau rigide (D, Fig. 97) toutes les 30 heures de service avec
de la graisse au bisulfure de molybdène.
POT D'ÉCHAPPEMENT (Fig. 98)
AVERTISSEMENT ! - Ce pot d'échappement est doté d'un
catalyseur ce qui assure au moteur la conformité aux conditions
sur les émissions. Ne jamais modifier ni déposer le catalyseur :
tout modification est une violation à la loi.
AVERTISSEMENT ! - Les pots d'échappement dotés de
catalyseur deviennent très chauds durant l'utilisation et restent
ainsi longtemps après avoir éteint le moteur. Cette situation
se présente même lorsque le moteur tourne au ralenti. Vous
risquez de vous brûler en le touchant. Risque d'incendie !
ATTENTION ! - Si le pot d'échappement est endommagé
il doit être remplacé. S'il se bouche fréquemment, le rendement
du catalyseur s'en trouve réduit.
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais votre
débroussailleuse si le silencieux est endommagé, déposé
ou modifié. Un silencieux mal entretenu augment le risque
d'incendie et de perte auditive.