GB
Anchorlift windlasses are designed to operate both with chain and 3 strand nylon rope. The table below shows a selection of
chain and rope that will fit the Anchorlift windlasses.
NOTE !
The chain or rope / chain combination you prefer to use on the windlass has to be specified on order. Before use please make
sure that you have the correct gypsy for the chain or rope chain combination you have chosen.
F
Les guindeaux Anchorlift sont destinés à étre utilis´s avec de la chaîne et du cordage polyamide 3 torons. Le tableau ci dessous
montre des examples de références de chaîne et cordage à utiliser avec les guindeaux Anchorlift.
NOTE !
La combinaison de chaîne et de cordage que vous souhaitez utiliser doit étre spécifiée à la commande. Avant utilisation, assurez
vous que vous avez bien le barbotin adapté à votre choix de chaîne et cordage.
D
Anchorlift Ankerwinden sind entworfen, um beide mit Kette und mit 3 Fasern laufen zu lassen Nylonseil. Die Tabelle folgend zeigt
eine Vorwähler der Kette und des Seils, die die Anchorlift Ankerwinden paßt.
ANMERKUNG!
Die Kette oder das Seil/die Kettenkombination, die Sie es vorziehen, auf der Ankerwinde zu verwenden, muß auf Auftrag
spezifiziert werden. Vor Gebrauch bitte überprüft, ob Sie den korrekten Spillkopf für die Kette oder Seilkettenkombination haben,
haben Sie gewählt.
E
Los motores Ancholift Windlasses estan designados a operar con cadena y soga de nilon de tres (3) hebras, la tabla aqui abajo
ensena una seleccion de cadena y soga que sirve al Anchorlift Windlasses de acuerdo al modelo.
NOTA !
La cadena o combinacion de soga y cadena que es preferible para su windlass tiene que ser especifica cuando usted la
ordena. Este seguro que usted tenga el gypsy correcto para la cadena o combinacion de soga y cadena que usted ha escojido.
Chain & rope / chain - Chaíne et corde / chaíne - Kette und ketten /
16
tauwerk - Cadena y cuerda/cadena