FR
6 fixations de montage par enceinte garantissent une tenue sûre dans la paroi murale (épaisseur du matériau : de 9 à 38 mm pour le modèle
LDCIWS 52100V, de 9 à 37 mm pour le modèle LDCIWS 62100V). L'utilisation de fixations de montage plus plates, optionnelles (voir Figure 3) permet
l'encastrement des enceintes dans une paroi murale plus solide, d'une épaisseur maximale de 24 mm. Pour encastrer l'enceinte dans un mur, il faut
d'abord démonter sa grille frontale. Pour ce faire, utilisez le crochet livré, et veillez à ce que les fixations de montage sont tournées en position de
base, vers l'intérieur (direction de l'aimant du haut-parleur). Placez l'enceinte dans la découpe murale (dimensions : LDCIWS52100V = 158 x 246
mm / LDCIWS62100V = 188 x 276 mm, gabarits livrés), appuyez-la doucement contre les bords, et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
les vis des fixations de l'enceinte (bord extérieur) avec un tournevis adapté. Les fixations de montage s'enclenchent automatiquement depuis
l'extérieur en position correcte de montage. Vérifiez que l'enceinte tient bien en place. Pour éviter que la grille ne glisse, placez les pads adhésifs
livrés sur son bord extérieur, et replacez la grille frontale dans le cadre plastique de l'enceinte.
ES
6 pestañas de montaje en cada altavoz garantizan una sujeción segura en la pared (espesor del pared de 9 a 38 mm para LDCIWS52100V, de
9 a 37 mm para LDCIWS62100V). El uso de unas pestañas de montaje más delgadas opcionales (Figura 3) permite la instalación del altavoz en
paredes 24 mm más gruesas. Para instalar el altavoz en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y
asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz. Coloque el altavoz en el hueco de la
pared (158 x 246 mm para LDCIWS52100V, 188 x 276 mm para LDCIWS62100V, se suministran plantillas), presione suavemente hacia delante y,
con un destornillador adecuado, gire en sentido horario los tornillos para fijar las pestañas de montaje. Las pestañas de montaje se acoplan
automáticamente en la posición correcta de montaje hacia fuera. Asegúrese de que el altavoz esté firmemente fijado. Para evitar que la rejilla se
suelte, coloque en su borde exterior las almohadillas adhesivas suministradas y vuelva a colocar la rejilla frontal sobre el marco de plástico del
altavoz.
PL
6 zacisków montażowych na każdy głośnik zapewnia bezpieczne mocowanie w ścianie (grubość ściany 9–38 mm LDCIWS52100V/9–37 mm
LDCIWS62100V). Użycie opcjonalnych płaskich zacisków montażowych (patrz rys. 3) umożliwia montaż głośników w ścianie grubszej o maks. 24
mm. Aby zamontować głośnik w ścianie, należy zdjąć przednią kratkę. W tym celu użyć znajdującego się w zestawie haka. Należy przy tym pamiętać,
aby zaciski montażowe obracać do pozycji podstawowej do wewnątrz w kierunku magnesu głośnika. Wstawić głośnik w otwór w ścianie (wymiary
otworu LDCIWS52100V = 158 x 246 mm/LDCIWS62100V = 188 x 276 mm, szablony w zestawie), lekko docisnąć go do krawędzi otworu, a
następnie za pomocą odpowiedniego wkrętaka wkręcić śruby mocujące zacisków montażowych w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Zaciski montażowe automatycznie ułożą się na zewnątrz w prawidłowej pozycji montażowej. Należy zadbać o stabilne mocowanie głośnika. Aby
zabezpieczyć kratkę przed odczepieniem, na krawędzi zewnętrznej umieścić znajdujące się w zestawie płatki samoprzylepne, a następnie włożyć
przednią kratkę w ramkę z tworzywa sztucznego.
IT
6 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete (spessore del materiale 9 - 38 mm per l'LDCIWS52100V, 9
- 37 mm per l'LDCIWS62100V). L'utilizzo di morsetti di montaggio piatti opzionali (v. Figura 3) consente di fissare l'altoparlante a pareti di materiale
con spessore fino a 24 mm maggiore. Per incassare l'altoparlante in una parete, è necessario togliere la griglia frontale utilizzando il gancio fornito in
dotazione e prestando attenzione che i morsetti di montaggio nella posizione base siano rivolti all'interno, verso il magnete dell'altoparlante. Inserire
l'altoparlante nell'incasso della parete (ingombro LDCIWS52100V = 158 x 246 mm; LDCIWS62100V = 188 x 276 mm, sagome maschere in
dotazione), premerlo leggermente contro il bordo dell'incasso e con un cacciavite serrare le viti di fissaggio dei morsetti di montaggio girandole in
senso orario. I morsetti di montaggio scattano automaticamente verso l'esterno, assumendo la corretta posizione di montaggio. Verificare che
l'altoparlante sia fissato saldamente. Per evitare che la griglia si stacchi, fissare sul suo bordo esterno i tamponcini adesivi forniti in dotazione e
appoggiare la griglia anteriore sulla cornice in plastica dell'altoparlante.
3
MOUNTING CLAMP OPTIONAL / MONTAGEKLEMME OPTIONAL / FIXATIONS DE MONTAGE OPTIONNELLES / PESTAÑAS DE MONTAJE
OPCIONALES / OPCJONALNY ZACISK MONTAŻOWY / MORSETTO DI MONTAGGIO OPZIONALE
EN
The use of optional flat mounting clamps allows for installing the speakers into a wall up to 24 mm in depth (LDCIWS52100V 33 - 62 mm /
LDCIWS62100V 33 - 61 mm)
DE
Die flache Version der Montageklemmen ermöglicht den Einbau der Lautsprecher in ein bis zu 24 mm stärkerem Wandmaterial
(LDCIWS52100V 33 - 62 mm / LDCIWS62100V 33 - 61 mm).
FR
La version plate des fixations de montage autorise l'encastrement de l'enceinte dans une paroi plus épaisse de 24 mm (LDCIWS52100V 33
- 62 mm / LDCIWS62100V 33 - 61 mm).
ES
El uso de pestañas de montaje más delgadas permite instalar el altavoz en paredes 24 mm más gruesas (33 a 62 mm para LDCIWS52100V, 33
a 61 mm para LDCIWS62100V).
PL
Płaska wersja zacisków montażowych umożliwia montaż głośników w ściana o grubości większej o maks. 24 mm (LDCIWS52100V 33–62 mm/
LDCIWS62100V 33–61 mm).
IT
I morsetti di montaggio in versione piatta consentono di incassare l'altoparlante a muro, di maggior spessore, fino a 24 mm in più (per
l'LDCIWS52100V 33 - 62 mm, per l'LDCIWS62100V 33 - 61 mm).
15