Descargar Imprimir esta página
Kohler K-557 Guia De Instalacion
Kohler K-557 Guia De Instalacion

Kohler K-557 Guia De Instalacion

Válvula termostática de tres puertos
Ocultar thumbs Ver también para K-557:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Three-Port Thermostatic Valve
K-557
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1217542-2-B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-557

  • Página 1 Installation Guide Three-Port Thermostatic Valve K-557 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1217542-2-B...
  • Página 2 Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Página 3 • (2) 1/2" Union Connectors • Wood and Framing Materials • PEX Tubing, Copper Tubing, or PVC • (2) Water Hammer Arrestors (Recommended) • (2) Supply Shut-Off Valves Hacksaw or Tube Cutter Sealant Solder Propane Tape Torch Kohler Co. 1217542-2-B...
  • Página 4 When possible, install the valve before installing the interface(s). If possible, flush all piping thoroughly before installing the valve. If the pipes are flushed after the valve is installed, clean the inlet screens before using the system. 1217542-2-B Kohler Co.
  • Página 5 This valve is not intended for single- or dual-outlet use. A qualified electrician should install a 120 V GFCI electrical outlet, within the stud framing, in close proximity to the valve. If possible, install the electrical outlet prior to installing the valve. Kohler Co. 1217542-2-B...
  • Página 6 NOTICE: Do not mount the valve with the inlets located at the top. Doing so will damage this product. Vertical and horizontal mounting options are shown above. Do not mount the valve with the inlets or cable sockets pointing up. 1217542-2-B Kohler Co.
  • Página 7 Determine the locations of all required components before beginning installation. When routing piping, the numbers marked at each valve outlet must correspond to the appropriate showering component for pre-programmed or custom showering experiences to function properly. Kohler Co. 1217542-2-B...
  • Página 8 104°F (40°C). The valve and its integrated power supply is rated to operate in temperatures up to 104°F (40°C). Install a 120 V GFCI electrical outlet within the stud framing, in close proximity to the valve. Locate the outlet above the valve. 1217542-2-B Kohler Co.
  • Página 9 Assemble the adapter lock onto the inlet/outet tube and slide the assembly into the adapter nut. Slide the O-ring onto the inlet/outlet tube. For inlet tubes only: Insert the screen into the end of the inlet tube. Reinstall the adapter assembly to the valve. Repeat for all inlet/outlet tubes as required. Kohler Co. 1217542-2-B...
  • Página 10 Route the piping from the valve outlets to the appropriate shower components. Connect the hot and cold supply lines to the appropriate valve inlets. Hot is red and marked with ″HOT,″ cold is blue and marked with ″COLD.″ Secure all piping to the framing. 1217542-2-B Kohler Co.
  • Página 11 Press the boot over the connection and into the valve socket. If only one interface is installed, insert a solid boot into the unused socket. Verify there is power to the 120 V GFCI electrical outlet. Plug the power cord into the outlet. Kohler Co. 1217542-2-B...
  • Página 12 Verify that the hot and cold water supply lines are connected to appropriate valve inlets. Using the up and down arrow icons on the user interface, adjust the temperature from cold to hot and back to cold several times, pausing for 30 seconds at each extreme. 1217542-2-B Kohler Co.
  • Página 13 CAUTION: Risk of personal injury. The valve may contain hot water; be careful when draining any residual water. NOTICE: Valve maintenance should be performed by a KOHLER Authorized Service Representative. NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com.
  • Página 14 5. Continuous flow. A. System will not switch off. A. Turn off the water and power supply and contact your Kohler Co. Authorized Service Representative. B. Flow rate exceeds 10 gal/min B. Ensure flow restrictors are installed (45.5 l/min) from one outlet.
  • Página 15 C. The hot water supply is C. Allow time for the water heater to exhausted. come up to temperature. D. If none of the recommended D. Contact your Kohler Co. actions for the above issues Authorized Service Representative. correct the symptom, the valve requires servicing.
  • Página 16 N’effectuer aucune modification sur la vanne, car ceci pourrait avoir un effet indésirable sur la performance de celle-ci et annuler la garantie. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
  • Página 17 • Matériels de bois et de cadrage • Tuyauterie PEX, Tuyauterie en cuivre, ou PVC • (2) anti coups de bélier (recommandés) • (2) valves d'arrêt d'alimentation Scie à métaux Ruban Soudure Chalumeau ou coupe tube d'étanchéité à propane Kohler Co. Français-2 1217542-2-B...
  • Página 18 être acheminée à partir du port de sortie #1. Lire ces instructions et déterminer les emplacements de tous les composants requis avant de commencer l’installation. Pour assurer une performance optimale, il est recommandé d’utiliser des conduites d’alimentation dédiées de 1/2″. 1217542-2-B Français-3 Kohler Co.
  • Página 19 Cette vanne n’est pas conçue pour être utilisée pour une sortie unique ou double. Un électricien qualifié doit poser une prise électrique GFCI de 120 V, dans l’ossature, à proximité immédiate de la vanne. Si possible, installer la prise électrique avant d’installer la vanne. Kohler Co. Français-4 1217542-2-B...
  • Página 20 AVIS: Ne pas monter la vanne avec les orifices d’entrée sur le dessus. Ceci pourrait endommager ce produit. Les options de montage vertical et horizontal sont illustrées ci-dessus. Ne pas monter la vanne avec les orifices d’entrée ou les prises de câble dirigés vers le haut. 1217542-2-B Français-5 Kohler Co.
  • Página 21 Déterminer les emplacements de tous les composants requis avant de commencer l’installation. Lors de l’acheminement de la tuyauterie, les chiffres indiqués au niveau de chaque sortie de vanne doivent correspondre au composant de douche approprié pour que les expériences préprogrammées ou personnalisées puissent fonctionner correctement. Kohler Co. Français-6 1217542-2-B...
  • Página 22 104°F (40°C). La vanne et son alimentation électrique intégrée sont destinées à fonctionner à des températures de 104°F (40°C) maximum. Poser une prise électrique GFCI de 120 V, dans l’ossature, à proximité immédiate de la vanne. Positionner la prise au-dessus de la vanne. 1217542-2-B Français-7 Kohler Co.
  • Página 23 Faire glisser le joint torique sur le tube d’entrée/de sortie. Pour les tubes d’entrée seulement: Insérer la grille dans l’extrémité du tube d’entrée. Réinstaller l’ensemble de l’adaptateur sur la vanne. Répéter pour tous les tubes d’entrée/de sortie tel que requis. Kohler Co. Français-8 1217542-2-B...
  • Página 24 Raccorder les robinets d’eau chaude et d’eau froide aux orifices d’entrée de vannes correspondants. L’eau chaude est rouge et est marquée d’un ″HOT″, l’eau froide est bleue et est marquée d’un ″COLD.″ Sécuriser toute la tuyauterie en place sur l’ossature. 1217542-2-B Français-9 Kohler Co.
  • Página 25 Enfoncer la gaine par-dessus la connexion et dans la douille de la vanne. Si une seule interface est installée, insérer une gaine robuste dans la douille non utilisée. Vérifier la présence d’une alimentation vers la prise électrique GFCI de 120 V. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise. Kohler Co. Français-10 1217542-2-B...
  • Página 26 Utiliser les icônes avec flèche vers le haut et vers le bas sur l’interface utilisateur pour régler la température du froid au chaud puis dans l’ordre inverse à plusieurs reprises, en faisant une pause de 30 secondes à chaque extrême. 1217542-2-B Français-11 Kohler Co.
  • Página 27 ATTENTION: Risque de blessures. La vanne peut contenir de l’eau chaude; faire attention lors de la purge de toute eau résiduelle. AVIS: L’entretien des vannes doit être effectué par un représentant technique agréé de KOHLER. REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à...
  • Página 28 à la vanne. et un coupleur. Si aucune des mesures Contacter un représentant recommandées pour les technique agréé de Kohler Co. problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne ou l’interface. 2. L’indicateur A.
  • Página 29 Cause probable Action recommandée B. Si la mesure recommandée B. Contacter un représentant ci-dessus ne rectifie pas le technique agréé de Kohler Co. problème, il sera nécessaire de réparer l’interface ou la vanne. Débit continu. A. Le système ne s’éteint pas.
  • Página 30 Cause probable Action recommandée C. Si aucune des mesures C. Contacter un représentant recommandées pour les technique agréé de Kohler Co. problèmes susmentionnés ne corrigent la défaillance, il sera nécessaire de réparer la vanne. Fuite d’eau en provenance A. Les connexions ne sont pas A.
  • Página 31 No haga modificaciones a la válvula, pues esto podría tener un efecto adverso en el funcionamiento de la misma y anular la garantía. Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 32 • Tubo PEX, tubo de cobre o PVC • (2) Amortiguadores de golpe de ariete (se recomienda) • (2) Llaves de paso del suministro Sierra para metales Cinta Suelda Soplete o cortatubos selladora de propano 1217542-2-B Español-2 Kohler Co.
  • Página 33 Lea estas instrucciones y determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de comenzar la instalación. Para un funcionamiento óptimo, se recomienda que utilice líneas de suministro de agua dedicadas de 1/2″. Cuando sea posible, instale la válvula antes de instalar las interfaces. Kohler Co. Español-3 1217542-2-B...
  • Página 34 Esta válvula no está diseñada para usarse con una salida sencilla o doble. Un electricista calificado debe instalar un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V, en la estructura de postes de madera, cerca de la válvula. Si es posible, instale el tomacorrientes eléctrico antes de instalar la válvula. 1217542-2-B Español-4 Kohler Co.
  • Página 35 AVISO: No monte la válvula con las entradas en la parte superior. Esto causaría daños al producto. Arriba se muestran las opciones de montaje vertical y horizontal. No instale la válvula con las entradas o los conectores de cable apuntando hacia arriba. Kohler Co. Español-5 1217542-2-B...
  • Página 36 Determine la ubicación de todos los componentes requeridos antes de comenzar la instalación. Al tender la tubería, los números marcados en cada salida de válvula tienen que corresponder con el componente de ducha adecuado para que las experiencias de duchas personalizadas o preprogramadas funcionen correctamente. 1217542-2-B Español-6 Kohler Co.
  • Página 37 104°F (40°C). Instale un tomacorriente eléctrico GFCI de 120 V en la estructura de postes de madera cerca de la válvula. Ubique la salida sobre la válvula. Kohler Co. Español-7 1217542-2-B...
  • Página 38 Sólo para tubos de entrada: Inserte la rejilla en el extremo del tubo de entrada. Vuelva a instalar el montaje del adaptador a la válvula. Repita el procedimiento en todos los tubos de entrada/salida según sea necesario. 1217542-2-B Español-8 Kohler Co.
  • Página 39 Conecte las líneas de suministro de agua fría y caliente a las entradas de las válvulas apropiadas. Caliente es roja y está identificada como ″HOT″, fría es azul y está identificada como ″COLD″. Fije todas las tuberías a la estructura de postes. Kohler Co. Español-9 1217542-2-B...
  • Página 40 Presione el manguito sobre la conexión y dentro del conector de la válvula. Si solo va a instalar una interface, inserte un manguito sólido dentro del conector no usado. Verifique que haya alimentación eléctrica al tomacorriente eléctrico de 120 V GFCI. Enchufe la fuente de alimentación al tomacorriente. 1217542-2-B Español-10 Kohler Co.
  • Página 41 Con los iconos de flechas hacia arriba y hacia abajo en la interface del usuario, ajuste la temperatura de fría a caliente y otra vez a fría varias veces, pausando durante 30 segundos en cada extremo. Kohler Co. Español-11 1217542-2-B...
  • Página 42 PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. La válvula puede tener agua caliente, tenga cuidado al drenar el agua residual. AVISO: Un representante de servicio autorizado de KOHLER debe realizar el mantenimiento de la válvula. NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com.
  • Página 43 Si ninguna de las acciones Consulte a su representante de recomendadas para los servicio autorizado de Kohler Co. problemas anteriores corrige el síntoma, la válvula o la interface requiere servicio. 2. El indicador de encendido A. Las conexiones del cable de la A.
  • Página 44 A. El sistema no se apaga. A. Cierre el suministro de agua y desconecte el suministro eléctrico, y comuníquese con su representante de servicio autorizado de Kohler B. La tasa del flujo excede de 10 B. Asegúrese de instalar restrictores gal/min (45,5 l/min) en una de flujo en ambas salidas.
  • Página 45 C. La unidad requiere reconstrucción. Desconecte la energía Consulte a su representante de eléctrica principal y cierre servicio autorizado de Kohler Co. el suministro de agua. 10. Sólo sale agua caliente, la A. Las líneas de agua fría y A. Intercambie las conexiones de los válvula se apaga.
  • Página 46 1217542-2-...
  • Página 47 1217542-2-...
  • Página 48 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2014 Kohler Co. 1217542-2-B...

Este manual también es adecuado para:

K-557-k-na