Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CMD 9208 BK
ES
Instrucciones de uso y mantenimiento
EN
Use and handling instructions
PT
Instruçoes de uso e manutenção

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cata CMD 9208 BK

  • Página 1 CMD 9208 BK Instrucciones de uso y mantenimiento Use and handling instructions Instruçoes de uso e manutenção...
  • Página 3 Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las instrucciones con atención antes de continuar con la instalación y uso de este aparato. guarde el manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA: Todo el trabajo de instalación debe llevarse a cabo por una persona bien calificada que siga estrictamente las normativas de construcción locales y estas instrucciones.
  • Página 4 • ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, si se les ha supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma segura y comprenden los riesgos a los que están expuestos.
  • Página 5 • No ponga papel de aluminio, plástico, papel o tela en contacto con los elementos de calor. • Nunca deje el aparato desatendido mientras lo está usando, especialmente cuando cocine con sustancias inflamables (p. ej. aceite caliente, grasa, etc.). • No guarde, ni utilice nunca productos químicos abrasivos, aerosoles, inflamables o alimentos dentro o cerca del horno.
  • Página 6 Este aparato se suministra con un cable de alimentación de tres núcleos coloreados como sigue: • Marrón = L o positivo TOMA CON FUSIBLE • Azul = N o negativo BIPOLAR CONMUTADA • Verde y amarillo = E o tierra FUSE N (Azul) El fusible debe ser de 13 amperios.
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Vista general Panel de control Botón de control de las funciones Botón de control de la temperatura Botón de reloj / temporizador de fin de cocinado Indicador de temperatura en ° C / sí mbolo / luz de advertencia Indicador del interruptor F / sí...
  • Página 8 Función del horno Aplicación Apagar: El aparato se apaga. Bombilla del horno: Para encender la luz sin una función de cocinado. Para descongelar, por ejemplo, carne, aves de corral, pan y postres. El ventilador hace que el aire caliente Descongelar: envuelva los alimentos.
  • Página 9 Configurar alarma • Pulse y el icono de alarma comenzará a parpadear, indicando que se ha seleccionado la función de alarma. "0:00" parpadeará. Pulse el botón " " y " " para configurar la hora de la alarma. La hora se puede ajustar entre "0:01~23:59".
  • Página 10 Cámara de cocinado • En la cá mara de cocinado está n las luces del horno que estarán encendidas mientras el horno esté funcionando. Al colocar el selector de funciones en este sí mbolo, puede encender la bombilla tambié n con el horno apagado. •...
  • Página 11 Fig a. COLOCACIÓN DEL GANCHO EN LA COLOCACIÓN DEL GANCHO EN LA PART E DELANT ERA PART E T RASERA Fig b. ¡ PRECAUCIÓN! • Vierta algo de agua en la bandeja de goteo y colóquela en el primer nivel para recoger la grasa procedente del cocinado.
  • Página 12 LIMPIEZA Y CUIDADOS ¡ PRECAUCIÓN! • Consulte los capí tulos sobre seguridad. Notas sobre la limpieza • Limpie la parte frontal del aparato con un paño suave humedecido con agua templada y jabón. • Para limpiar las superficies metálicas, use un detergente comú n. •...
  • Página 13 Notas sobre la limpieza  Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja humedecida. Séquela con un paño suave.  No use lana de acero, ácidos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno, tomando las mismas precauciones. Notas sobre la limpieza •...
  • Página 14 Retirada y limpieza de la puerta del horno • La puerta del horno contiene tres paneles de cristal. Puede retirar la puerta del horno y los paneles de cristal para limpiarlos. • La puerta del horno podrí a cerrarse de nuevo si trata de retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
  • Página 15 Cambio de la bombilla ¡ PRECAUCIÓN! • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el electrodoméstico está apagado antes de sustituir la bombilla para evitar una posible descarga eléctrica. • Use guantes protectores para cambiar la bombilla. • Para sustituirla, siga este procedimiento: •...
  • Página 16 LIMPIEZA Y CUIDADOS Ahorro de energí a El aparato está equipado con función para ayudarle a ahorrar energí a en el dí a a dí a. Consejos generales • Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada mientras el aparato esté funcionando, y manténgala cerrada todo lo posible durante el cocinado.
  • Página 17 DIMENSIONES GENERALES DEL PRODUCTO Y DEL ARMARIO 60 mm(*) 60 mm(*) (*) A travé s del diá metro del orificio de 60 mm, es obligatorio pasar el cable elé ctrico del horno. CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA • El horno se suministra con un cable de alimentació n de tres polos, con terminales libres. •...
  • Página 18 PUESTA A TIERRA Potencia nominal 2,8 kW 12,70 A 230 V ~ • Cable de alimentación: 3 x 1,5 mm tipo H05VV-F o H05RR-F El sistema debe contar con un cable de ACTIVO puesta a tierra, que se distingue por el color Componentes Horno Potencia nominal...
  • Página 19 Tabla guí a de cocinado Posición de precalentam Tiempo en Temperatura funcionamiento de la iento Platos Peso (kg) Accesorios (° C) minutos (minutos) rejilla desde el fondo Tarta de queso 1,5 - 4 Kg Utensilios, sin cubrir en la rejilla 50-70 Roast Beef 1 - 4 Kg...
  • Página 20 These instructions are for your safety. Please read the following instructions carefully before proceeding with the installation and use of this appliance. Keep the instruction manuals for future reference. Warning: All installation work must be carried out by a suitably qualified person, strictly following local building regulations and these instructions.
  • Página 21 • If the supply cord becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a danger or injury. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separated remote control system.
  • Página 22 • Should any food inside the oven catch fire, keep the door closed. Switch the oven off and disconnect the power supply. Always exercise caution when opening the door. • Move to the side, and open the door slowly to vent the hot air and/or steam. Make sure your face is away from the opening and make sure there are no children or pets near the oven.
  • Página 23 This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows: • Brown = L or Live DOUBLE POLE SWITCHED FUSED SPUR OUTLET • Blue = N or Neutral • Green and Yellow = E or Earth FUSE N (Blue) L (Brown) USE A 13AMP FUSE...
  • Página 24 SAFETY INSTRUCTIONS Overview 1) Control Panel 2) Functions Knob 3) Temperature Knob 4) End-of-Cooking Timer/clock Button 5) Temperature ° C indicator / symbol / warning light 6) F switch indicator / symbol / warning light 7) Lamps 8) Heating element 9) Fan 10) Rack Positions 11) Shelf support (removable)
  • Página 25 Oven function Application Off: The appliance is switched off. Oven Lamp: To switch on the lamp without a cooking function. Defrost: To thaw eg. meat, poultry, bread and desserts. The fan causes the warm air to wrap around the food The inner heating element and the outer heating element in the top of the oven are working Double grilling with fan: with fan.
  • Página 26 Set alarm • Press and the alarm icon will begin to flash which means the alarm function has been chosen “0:00” will display. Press the " " and " " button to set alarm time. The time can be adjusted between “0:01~23:59”. Press once on plus or minus 1, and hold for 3 seconds for quick-adjust.
  • Página 27 Cooking Chamber • In the cooking chamber there are the Oven Lamps that are on while the oven is working. By turning the functions selector onto this symbol you can light up the lamp when the oven is switched off too. •...
  • Página 28 HOOK POSITIONING AT THE REAR HOOK POSITIONING AT THE FRONT Fig. b CAUTION! • Pour some water into the dripping pan and place it on the first level so as to collect the cooking fats. PREPARING FOR FIRST USE CAUTION! •...
  • Página 29 CLEANING AND CARE CAUTION! • Refer to the chapters on safety. 5.1 Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth moistened with warm soapy water. • To clean the metal surfaces, use a regular detergent. •...
  • Página 30 Notes on cleaning • Clean the oven door only with a moist sponge. Dry it with a soft cloth. • Do not use steel wool, acids or abrasive products that could damage the surface of the oven. Clean the oven control panel, taking the same precautions. Notes on cleaning •...
  • Página 31 Removing and Cleaning the oven door • The oven door is equipped with three glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them. • The oven door could close again if you try to remove the glass panels before taking off the oven door. CAUTION! •...
  • Página 32 Changing the light bulb CAUTION! • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • Wear protective gloves to change the light bulb. • To make the replacement, proceed as follows: •...
  • Página 33 CLEANING AND CARE Energy saving The appliance is equipped with features to help you save energy during everyday cooking. General tips • Ensure that the oven door is closed properly when the appliance is in operation and keep it closed as much as possible during cooking.
  • Página 34 GENERAL DIMENSIONS OF PRODUCT AND CABINET 60 mm(*) 60 mm(*) (*) Through the hole diameter 60 mm it is imperative to pass the electric cable of the oven. CONNECTING TO THE ELECTRIC MAINS • The oven is provided with a three-pole power cable with free terminals. •...
  • Página 35 EARTHING Nominal Power 2.8 kW 12.70 A 230 � V ~ Supply cord: 3 x 1.5 mm type H05VV-F or H05RR-F LIVE • The system must have an earthing wire, distinguished by the yellow-green colour of the protective sleeve. Components Oven Nominal Power •...
  • Página 36 Cooking guide table Dishes Weight (kg) Accessories pre-heating Function Temperature Rack Time (minutes) (° C) position minutes from bottom 1,5 – 4 Kg Cheese Cake Cookware, uncovered onto the wire rack 50-70 1 – 4 Kg Roast Beef Cookware, uncovered onto the wire rack 25-30 1 –...
  • Página 37 Estas instruções são para sua segurança. Leia as seguintes instruções cuidadosamente antes de avançar com a instalação e a utilização deste aparelho. guarde o manual de instruções para referência futura. AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma pessoa devidamente qualificada, seguindo rigorosamente os regulamentos locais de construção e estas instruções.
  • Página 38 • Não utilize sprays inflamáveis nas proximidades do aparelho. • AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimentos, caso tenham supervisão ou recebido instruções sobre a utilização do aparelho em segurança e compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 39 • Utilize apenas utensílios que sejam adequados para utilização neste tipo de forno. • O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares eliminados. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de metal afiados para limpar o vidro da porta do forno.
  • Página 40 Este aparelho é fornecido com um cabo de 3 núcleos colorido da seguinte forma: • Castanho = L ou ativo • Azul = N ou neutro TOMADA DERIVADA COM FUSÍ VEL • Verde e amarelo = E ou terra E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS FUSE (Azul) (Castanho)
  • Página 41 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Visão Geral Painel de controlo Botão giratório de funç ões Botão giratório de temperatura Botão de relógio/temporizador de fim de cozedura Indicador/sí mbolo/luz de aviso de temperatura em ° C Indicador interruptor /sí mbolo/luz de aviso de temperatura em F Luzes Elemento de aquecimento Ventoinha...
  • Página 42 Funç ão de forno Aplicaç ão Off (Desligado): O eletrodomé stico está desligado. Luz do forno: Para ligar a luz sem funç ã o de cozedura. Para descongelar, por exemplo, carne, aves, pã o e sobremesas. A ventoinha faz com que ar quente circule pela Descongelaç...
  • Página 43 Configurar alarme • Prima e o í cone de alarme irá começ ar a piscar, o que significa que a funç ão de alarme foi selecionada, "0:00" será exibido. Prima o botão " " e " " para definir a hora de alarme. A hora pode ser ajustada entre "0:01~23:59". Prima uma vez mais ou menos 1, e mantenha premido durante 3 segundos para um ajuste rá...
  • Página 44 Câmara de Cozedura • Na câmara de cozedura existem luzes do forno que estão ligadas enquanto o forno estiver a funcionar. Ao rodar o seletor de funç ões para este sí mbolo, pode acender a luz quando o forno també m estiver desligado.
  • Página 45 Fig a. POSICIONAM ENTO DE GANCHO NA POSICIONAM ENTO DE GANCHO NA PART E DA FRENT E PART E DE T RÁS Fig b. ATENÇÃO! • Coloque alguma água no tabuleiro de gotejamento e coloque-o no primeiro ní vel para recolher as gorduras da cozedura.
  • Página 46 Configure a funç ão e a temperatura máxima. Deixe o eletrodoméstico a funcionar durante 15 minutos. Os acessórios poderão ficar mais quentes do que o habitual. O forno pode produzir um odor desagradável e fumo. Isto não é uma avaria. 10.
  • Página 47 Notas sobre limpeza  Limpe a porta do forno apenas com uma esponja hú mida. Seque-a usando um pano macio.  Não utilize lã de aç o, ácidos ou produtos abrasivos que poderiam danificar a superfí cie do forno. Limpe o painel de controlo do forno, tomando as mesmas precauç ões. Notas sobre limpeza •...
  • Página 48 Remover e limpar a porta do forno • A porta do forno está equipada com três painéis de vidro. Pode remover a porta do forno e os painéis de vidro internos para os limpar. • A porta do forno poderá fechar novamente se tentar remover os painéis de vidro retirando a porta do forno. ATENÇÃO! •...
  • Página 49 Substituir a lâ mpada ATENÇÃO! • AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâ mpada para evitar a possibilidade de choque elétrico. • Utilize luvas de proteç ão para substituir a lâ mpada. • Para realizar a substituiç ão, prossiga da seguinte forma: •...
  • Página 50 LIMPEZA E CUIDADO Poupanç a de energia O eletrodoméstico está equipado com caracterí sticas que o ajudam a poupar energia durante a cozedura diária. Dicas gerais • Certifique-se de que a porta do forno está bem fechada quando o eletrodoméstico está a funcionar e mantenha-a fechada, tanto quanto possí...
  • Página 51 DIMENSÕES GERAIS DO PRODUTO E DO ARMÁRIO 60 mm(*) 60 mm(*) (*) Através do diâ metro do orifí cio de 60 mm, é imperativo passar o cabo elétrico do forno. LIGAR A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA PRINCIPAL • O forno é fornecido com um cabo elétrico de três polos com terminais livres. •...
  • Página 52 LIGAÇÃO A TERRA Potência nominal 2.8 kW 12.70 A 230 V ~ • Cabo de alimentaçã o: 3 x 1,5 mm tipo H05VV-F ou H05RR-F O sistema deverá ter um cabo de terra, ATIVO diferenciado através da cor amarela-verde Componentes Forno Potê...
  • Página 53 Tabela de orientaç ã o de cozedura Preaquecim Posição de função de Tempo em Temperatura ento Pratos Peso (kg) Acessórios calha a partir do fundo (° C) minutos (minutos) Cheese Cake 1,5 - 4 Kg Panelas, destapadas na grelha 50-70 Carne assada 1 - 4 Kg Panelas, destapadas na grelha...
  • Página 56 CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es...