INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
INSTALLAZIONE (continua...)
Collegare la piastra di fissaggio frontale a quella posteriore utilizzando le viti speciali, secondo l'altezza
richiesta. Avvitare l'asta nel foro filettato sulla piastra e inserire la flangia di fissaggio. Fare scorrere
quest'ultima verso il basso fino a toccare la parete. Si consiglia di scegliere dei riferimenti adeguati per
l'inserimento dei tasselli (interasse 28mm). Togliere la flangia, forare in corrispondenza dei riferimenti
precedentemente presi e inserire i tasselli in dotazione. Quindi fissare la piastra alla parete con le viti
fornite in dotazione. Avvitare con forza il grano di fissaggio che sarà utilizzato per fissare la flangia
sull'asta avvitata sulla piastra: durante questa operazione è importante mantenere la bocca di erogazione
perfettamente allineata al piano.
INSTALLATION (continues...)
Take the frontal fastening plate and connect it to the rear fastening plate, with the special screws, at
required height. Screw the rod in the threaded hole on the plate and insert the fastening flange. Let the
latter slide down until it touches the wall, this will be useful to choose the adequate references for plugs
insertion (28mm centre distance). Drag the flange away and make holes in correspondence with the
previously taken references, then insert the plugs supplied.Then fasten the plate on the wall with the
screws supplied with the set. Screw firmly the locking pin that will be used to fasten the flange on the rod
screwed on the plate; it is important to keep during this operation the supply mouth perfectly vertical with
respect to the plane.
INSTALLATION (continue...)
Prendre la plaquette frontale de fixage et l'unir à la plaquette arrière de fixage, au moyen des vis, à une
hauteur désirée. Visser la tige dans le trou fileté placé sur la plaquette et y insérer la bride de fixage. Il
faut faire glisser ce dernier jusqu'au contact avec la paroi, il servira à choisir les références pour l'insertion
des chevilles (entrasse 28mm). Il faut éloigner la bride et pratiquer les trous en correspondance des
références achetées précédemment, et y insérer les chevilles en dotation. Fixer la plaque à la paroi avec
les vis que vous trouverez dans le kit. Visser avec force le grain de serrage qui servira à fixer la bride à
la tige vissée à la plaquette; pendant cette opération, il faut garder la bouche de distribution verticale par
rapport au plan.
INSTALLATION (folgt...)
Unter Verwendung der Spezialschrauben die vordere Befestigungsplatte auf geforderter Höhe mit
der Hinteren verbinden. Die Spindelführung in die Gewindebohrung auf der Platte festschrauben und
den Befestigungsflansch einsetzen. Den Letzteren soweit nach unten verschieben, bis dass er die
Wand berührt. Es emphiehlt sich angemessene Bezugspunkte zum Einsetzen der Dübel zu ermitteln
(Achsabstand 28mm). Den Flansch entfernen und in Übereinstimmung mit den zuvor ermittelten
Bezugspunkten bohren, um dann die, im Lieferumfang enthaltenen Dübel einzusetzen. Nun fixiert man,
unter Einsatz der, in der Ausstattung enthaltenen Schrauben die Platte an der Wand. Den Fixierungsstift
fest anschrauben, weil dieser dazu genutzt wird, um den Flansch auf der, auf der Platte festgeschraubten
Spindelführung zu blockieren: Während dieser Tätigkeiten ist es sehr wichtig, dass der Auslauf hinsichtlich
der Fläche in einer perfekt vertikalen Position verbleibt.
INSTALACIÓN (continúa...)
Unan la placa frontal de fijación a la placa posterior de fijación, con la ayuda de los correspondientes
tornillos, a la altura deseada. Atornillen la varilla en el hueco enroscado colocado sobre la placa e
introduzcan la brida de fijación. Háganla deslizar hasta obtener el contacto con la pared, lo cual hará
posible la elección de las referencias para la introducción de los tacos (con una distancia entre los ejes
de 28mm). Alejen la brida y realicen los huecos sobre las medidas adquiridas anteriormente, introduzcan
los tacos incluidos en el suministro. Finalmente fijen la plancha a la pared con los tornillos. Atornillen
con fuerza el prisionero de fijación que servirá para fijar la brida a la varilla y atorníllenla a la placa; es
importante mantener durante esta operación la boca perfectamente perpendicular al suelo.
УСТАНОВКА (продолжение...)
Соедините переднюю крепежную пластину с задней, используя специальные винты, согласно
12