INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
необходимой высоте. Завинтите головку в резьбовое отверстие на пластине и наденьте крепежный
фланец. Сдвиньте его вниз, чтобы он прикоснулся к стене. Рекомендуется сделать необходимые
отметки на стене для сверления под дюбели (межосевое расстояние 28 мм). Снимите фланец,
просверлите по сделанным ранее отметкам и вставьте в отверстия входящие в комплект дюбели.
Затем прикрепите пластину к стене входящими в комплект винтами. Завинтите с усилием
стопорный винт, который будет использован для крепления фланца на штанге, завинченной в
пластину. Во время выполнения этой операции важно удерживать излив в строго выровненном
относительно плоскости положении.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ (συνεχίζεται...)
Συνδέστε τη μπροστινή πλάκα στερέωσης με την πίσω χρησιμοποιώντας τις ειδικές βίδες, σύμφωνα με
το ύψος που απαιτείται. Βιδώστε τη ράβδο στη σπειρωτή οπή επάνω στην πλάκα και τοποθετήστε τη
φλάντζα στερέωσης. Τρέξτε αυτήν την τελευταία προς τα κάτω μέχρι να ακουμπήσει τον τοίχο. Συνιστάται
να επιλέξετε κατάλληλες αναφορές για την τοποθέτηση των τάκων (μεταξόνιο 28mm). Βγάλτε τη φλάντζα,
τρυπήστε αντίστοιχα με τις αναφορές που πήρατε προηγουμένως και τοποθετήστε τους τάκους που
παρέχονται. Στη συνέχεια στερεώστε την πλάκα στον τοίχο με τις βίδες που παρέχονται με τον εξοπλισμό.
Βιδώστε με δύναμη τον πείρο στερέωσης που θα χρησιμοποιηθεί για να στερεώσετε τη φλάντζα επάνω
στη ράβδο που βιδώσατε επάνω στην πλάκα: κατά το χειρισμό αυτό είναι σημαντικό να διατηρήσετε το
στόμιο παροχής τέλεια ευθυγραμμισμένο με τον πάγκο.
安装 (继续...)
在要求的高度,用专门的螺丝将正面固定面板和反面固定面板对接。将杆固定在面板的螺纹孔内,插入
固定法兰。将固定法兰往下滑动直到接触墙体。建议为壁塞选择合适的参照(轴距28毫米)。取下法
兰,在之前做好记号的位置打孔并放入随配的壁塞。接着用随配的螺丝将面板固定到墙体上。用力将固
定无头螺丝拧紧,该固定无头螺丝将被用于把法兰固定在拧入杆的面板上:这项操作中重要的是保持出
水口与地面对齐。
13