мися ножами и неподвижными частями
машины.
f)
Перед тем как ставить машину в закрытое
помещение, следует дать двигателю
остыть.
g) При работах по техническому обслужива‐
нию режущих ножей убедиться, что даже
при отключенном питании режущие ножи
могут двигаться.
h) Из соображений безопасности заменять
изношенные или поврежденные детали.
Использовать только оригинальные зап‐
части и дополнительные принадлежности.
Saturs
1
Priekšvārds............................................. 279
2
Informācija par šo lietošanas instrukciju. 279
3
Pārskats.................................................. 280
4
Drošības norādījumi................................ 281
5
Zāles pļāvēja sagatavošana darbam...... 286
6
Akumulatora uzlāde un gaismas diodes. 286
7
Bluetooth® signāla saskarnes aktivizēšana
un deaktivizēšana................................... 287
8
Zāles pļāvēja montāža............................ 287
9
Akumulatora ievietošana.........................289
10
Drošības atslēgas ievietošana un
izņemšana...............................................289
11
Zāles pļāvēja ieslēgšana un izslēgšana..289
12
Zāles pļāvēja un akumulatora pārbaude.290
13
Darbs ar zāles pļāvēju............................ 290
14
Pēc darba................................................291
15
Transportēšana.......................................291
16
Uzglabāšana........................................... 292
17
Tīrīšana................................................... 292
18
Apkope....................................................293
19
Remonts..................................................294
20
Traucējumu novēršana........................... 294
21
Tehniskie dati..........................................296
22
Rezerves daļas un piederumi................. 297
23
Utilizēšana.............................................. 297
24
ES atbilstības deklarācija........................ 297
25
UKCA – Apvienotās Karalistes atbilstības
deklarācija...............................................297
26
Drošības tehniskie norādījumi saistībā ar
zāles pļāvēju........................................... 298
1
Priekšvārds
Cienītais klient, cienījamā kliente!
Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies STIHL. Mēs
attīstām un ražojam savus augstākās kvalitātes
izstrādājumus atbilstoši savu klientu prasībām.
0478-131-9862-B
Šādi rodas izstrādājumi, kas ir īpaši uzticami arī
smagos apstākļos.
STIHL nodrošina arī augstāko servisa kvalitāti.
Mūsu tirgotāji garantē profesionālas konsultāci‐
jas un apmācību, kā arī visaptverošu tehnisku
apkalpošanu.
STIHL vienmēr ilgtspējīgu un atbildīgu rūpējas
par dabu. Šī lietošanas instrukcija sniedz jums
atbalstu, lai jūs ilgstoši, droši un videi draudzīgi
varētu lietot savu STIHL Produkt ražojumu.
Mēs pateicamies par jūsu uzticību un vēlam jums
izdošanos ar jūsu STIHL izstrādājumu.
Dr. Nikolas Stihl
SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET UN
SAGLABĀJIET.
2
Informācija par šo lietoša‐
nas instrukciju
2.1
Piemērojamie dokumenti
Šī lietošanas instrukcija ir ražotāja oriģinālās lie‐
tošanas instrukcijas tulkojums saskaņā ar EK
direktīvu 2006/42/EC.
Piemērojami ir vietējie drošības noteikumi.
► Papildus šai lietošanas instrukcijai izlasiet,
izprotiet un saglabājiet tālāk norādītos doku‐
mentus.
– Akumulatora STIHL AP drošības norādījumi
– Lādētāju STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 lie‐
tošanas instrukcija
– Drošības informācija par STIHL akumulato‐
riem un produktiem ar iebūvētu akumula‐
toru: www.stihl.com/safety-data-sheets
Papildu informācija par STIHL connected, saderī‐
gajiem izstrādājumiem un biežāk uzdotajiem jau‐
tājumi ir pieejami vietnē www.connect.stihl.com
vai pieejama pie STIHL specializētā izplatītāja.
®
Bluetooth
vārdiskā preču zīme un logotipi ir
reģistrētas preču zīmes un ir Bluetooth SIG, Inc.
īpašums. STIHL izmanto šīs vārdiskās preču
zīmes/logotipus saskaņā ar licenci.
Akumulatori ar
ir aprīkoti ar Bluetooth
saskarni. Jāievēro vietējie ekspluatācijas ierobe‐
žojumi (piemēram, lidmašīnās vai slimnīcās).
latviešu
®
279