Caracteristiques Techniques - BFT LEO MV D Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
FRANÇAIS
Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains
qu'il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement
la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instructions" qui accompa-
gnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes indications concernant
la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien. Ce produit est conforme
aux règles reconnues de la technique et aux dispositions de sécurité. Nous
confirmons sa conformité aux directives européennes suivantes: 89/336/CEE,
73/23/CEE, 98/37/CEE et modifications successives.
1) SECURITE GENERALE
ATTENTION! Une installation erronée ou une utilisation impropre du
produit peuvent provoquer des lésions aux personnes et aux animaux
ou des dommages aux choses.
Lisez attentivement la brochure "Avertissements" et le "Manuel d'instruc-
tions" qui accompagnent ce produit, puisqu'ils fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité, l'installation, l'utilisation et l'entretien.
Eliminer les matériaux d'emballage (plastique, carton, polystyrène etc.)
selon les prescriptions des normes en vigueur. Ne pas laisser des enve-
loppes en nylon et polystyrène à la portée des enfants.
Conserver les instructions et les annexer à la fiche technique pour les
consulter à tout moment.
Ce produit a été conçu et réalisé exclusivement pour l'utilisation indiquée
dans cette documentation. Des utilisations non indiquées dans cette docu-
mentation pourraient provoquer des dommages au produit et représenter
une source de danger pour l'utilisateur.
La Société décline toute responsabilité dérivée d'une utilisation impropre
ou différente de celle à laquelle le produit a été destiné et qui est indiquée
dans cette documentation.
Ne pas installer le produit dans une atmosphère explosive.
Les éléments constituant la machine doivent être conformes aux Directives
Européennes suivantes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifica-
tions successives. Pour tous les Pays en dehors du Marché Commun, outre
aux normes nationales en vigueur il est conseillé de respecter également
les normes indiquées cihaut afin d'assurer un bon niveau de sécurité.
La Société décline toute responsabilité en cas de non respect des règles de
bonne technique dans la construction des fermetures (portes, portails etc.),
ainsi qu'en cas de déformations pouvant se produire pendant l'utilisation.
L'installation doit être conforme aux prescriptions des Directives Eu-
ropéennes: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE et modifications suc-
cessives.
Couper l'alimentation électrique avant d'effectuer n'importe quelle inter-
vention sur l'installation. Débrancher aussi les éventuelles batteries de
secours.
Prévoir sur la ligne d'alimentation de la motorisation un interrupteur ou un
magnétothermique omnipolaire avec distance d'ouverture des contacts
égale ou supérieure à 3,5 mm.
Vérifier qu'en amont de la ligne d'alimentation il y a un interrupteur dif-
férentiel avec seuil de 0,03A.
Vérifier si l'installation de terre est effectuée correctement: connecter
toutes les parties métalliques de la fermeture (portes, portails etc.) et tous
les composants de l'installation dotés de borne de terre.
Appliquer tous les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, barres
palpeuses etc.) nécessaires à protéger la zone des dangers d'écrasement,
d'entraînement, de cisaillement.
Appliquer au moins un dispositif de signalisation lumineuse (feu clignotant)
en position visible, fixer à la structure un panneau de Attention.
La Société décline toute responsabilité en matière de sécurité et de bon
fonctionnement de la motorisation si des composants d'autres producteurs
sont utilisés.
Utiliser exclusivement des pièces originales pour n'importe quel entretien
ou réparation.
Ne pas effectuer des modifications aux composants de la motorisation si
non expressément autorisées par la Société.
Informer l'utilisateur de l'installation sur les systèmes de commande
appliqués et sur l'exécution de l'ouverture manuelle en cas d'urgence.
Ne pas permettre à des personnes et à des enfants de stationner dans
la zone d'action de la motorisation.
Ne pas laisser des radio commandes ou d'autres dispositifs de commande
à portée des enfants afin d'éviter des actionnements involontaires de la
motorisation.
L'utilisateur doit éviter toute tentative d'intervention ou de réparation de
la motorisation et ne doit s'adresser qu'à du personnel qualifié.
Tout ce qui n'est pas expressément prévu dans ces instructions, est
interdit.
L'installation doit être faite en utilisant des dispositifs de sécurité et des
commandes conformes à la norme EN 12978.
2) GENERALITES
La centrale de commande LEO MV D est fournie par le constructeur avec un
réglage standard. Toute modification doit être effectuée au moyen du program-
mateur à écran incorporé ou au moyen de programmateur de poche universel.
L'unité de commande supporte entièrement le protocole EELINK.
La centrale est disponible en deux versions: pour l'installation extérieure,
à l'intérieur de la boîte SD, ou bien montée et précâblée à l'intérieur de
l'opérateur.
16 -
LEO MV D - Ver. 04
MANUEL D'INSTALLATION
Les caractéristiques principales sont:
-
Ralentissement de la vitesse à l'approche.
-
Réglage électronique du couple.
-
Freinage électrodynamique réglable.
-
Entrées de fin de corse ouverture / fermeture.
-
Entrées séparées pour les dispositifs de sécurité.
-
Entrée horloge.
-
Entrée connexion protocole série (optionnel)
-
Récepteur radio incorporé
La carte est dotée d'un bornier de type extractible pour en faciliter l'entretien
ou le remplacement. Elle est fournie avec une série de shunts précâblés
pour faciliter l'installateur.
Les shunts concernent les bornes: 21-23, 21-24, 21-30. Si les bornes surin-
diquées sont utilisées, éliminer les shunts correspondants.

3) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Alimentation: ..................................................................... 230V±10% 50Hz*
Isolement réseau/basse tension: .....................................> 2MOhm 500V
Rigidité diélectrique: ............................ réseau/bt 3750V
Courant sortie moteur: .................................................................... 1.5Amaxi
Puissance maxi moteur: .......................................................................750W
Alimentation accessoires: ..........................24V
Témoin de portail ouvert: ....................................................... 24V
Feu clignotant: ......................................................................230V 40W maxi
Dimensions: ................................................................................ voir figure 1
Fusibles: ..................................................................................... voir figure 2
(* autres tensions disponibles sur demande)
4) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig. 3)
ATTENTION – Pour les opérations de câblage et d'installation, se référer aux
normes en vigueur et aux principes de bonne technique.
Les conducteurs doivent être bloqués par une fixation supplémentaires à
proximité des bornes, par exemple avec des colliers.
Toutes les opérations de câblage de l'automatisme doivent être effectuées
par un personnel qualifié.
JP1
1
2-3
JP2
4-5
6-7-8-9
JP3
10-11
12-13
JP4
20-18
20-19
Contact en échange pour le contrôle de l'état de la barrière.
À utiliser dans les systèmes Parky (voir paragraphe 13)
JP5
JP8
21-22
21-23
21-24
21-25
21-26
21-27
21-28
21-29
21-30
21-31
JP9
32
33
38-39
Borne GND
Alimentation du réseau monophasée 230V±10% 50Hz (2=N)
(3=L)
Connexion feu clignotant (tension du réseau) 40W Max.
Connexion moteur:
6 marche 1 + condensateur
7 commun (bleu)
8 marche 2
9 condensateur
Sortie 24V~ 180mA maxi – alimentation cellules photoélectriques
ou autres dispositifs
Sortie témoin portail ouvert (24V 3W maxi)
Sortie état barrière
Contact fermé avec la barrière levée
Contact fermé avec la barrière baissée
Connexion codeur
ATTENTION! La connexion du codeur doit avoir une longueur
maxi de 3.00 m.
Touche ouvre-ferme (Start N.O.), sélecteur à clé.
Touche de blocage (Stop N.F.). Si elle n'est pas utilisée, il faut
laisser le shunt inséré.
Entrée cellule photoélectrique (N.F.). Si elle n'est pas utilisée,
il faut laisser le shunt inséré.
Connexion des butées de fin de course d'ouverture (SWO N.C.).
Si elle n'est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.
Connexion des butées de fin de course de fermeture (SWC
N.C.). Si elle n'est pas utilisée, il faut laisser le shunt inséré.
Non utilisé
Connexion touche ouvre (Open N.O.)
Connexion touche ferme (Close N.O.)
Connexion barre palpeuse (N.F.). Si elle n'est pas utilisée, il
faut laisser le shunt inséré.
Connexion entrée horloge (N.O.). Si le contact branché est ouvert,
la barrière se ferme et se prédispose pour le fonctionnement
normal. Si le contact est fermé (N.F.), la barrière s'ouvre et reste
ouverte jusqu'à l'ouverture du contact.
Entrée vérification cellule photoélectrique (PHOT FAULT)(voir fig. 3).
Entrée vérification barre palpeuse (BAR FAULT) (voir fig. 3).
Entrée antenne pour récepteur radio (38 signal - 39 gaine).
Câble RG58.
~
pendant 1 minute
~
(1A courant absorbé maxi)
~
3W maxi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido