Descargar Imprimir esta página

Dräger VentStar Oxylog VE300 Instrucciones De Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para VentStar Oxylog VE300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5
Instruções de uso VentStar Oxylog VE300 ptbr Português BR
VentStar Oxylog VE300
Circuito respiratório Descartável
Marcas comerciais
Marcas comerciais de propriedade da Dräger
Marca registrada
®
VentStar
®
Oxylog
A página a seguir fornece uma lista dos países onde as marcas estão
registradas: www.draeger.com/trademarks
Definições de informações de segurança
ADVERTÊNCIA
Uma declaração de ADVERTÊNCIA contém informações import-
antes acerca de uma situação potencialmente perigosa que, se
não for evitada, poderá ocasionar lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
Uma declaração de ATENÇÃO contém informações importantes acer-
ca de uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em lesões leves ou moderadas no usuário, no paciente
ou em danos no equipamento médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar proble-
mas durante o funcionamento.
Requisitos do grupo de usuários
O termo "grupo de usuários" descreve a pessoa responsável que foi
nomeada pela organização de operação para realizar uma tarefa
particular no produto.
Deveres da organização de operação
A organização de operação deve se certificar do seguinte:
Todo grupo de usuários tem as qualificações necessárias (por
exemplo, tenha passado por treinamento especializado ou adquirido
habilitação especializada mediante experiência).
Todo grupo de usuários foi treinado para realizar a tarefa.
Todo grupo de usuários leu e entendeu os capítulos relevantes neste
documento.
Grupos de usuários
Usuários clínicos
Este grupo de usuários opera o produto de acordo com o uso previsto.
Os usuários têm conhecimento médico especializado na aplicação do
produto.
Para sua segurança e de seus pacientes
ADVERTÊNCIA
Risco de operação incorreta e de utilização incorreta
Qualquer uso do equipamento médico requer a completa com-
preensão e rigorosa observância de todas as partes destas ins-
truções de uso. O equipamento médico destina-se ao uso
exclusivo para os fins especificados em uso previsto. Observe ri-
gorosamente todos os textos de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO
ao longo destas instruções de uso, bem como todas as instru-
ções nas etiquetas do equipamento médico.
A inobservância destas informações de segurança constitui uma
utilização fora do uso previsto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar a contaminação e a sujeira, mantenha o produto em-
balado até ao momento de utilização. Remova a tampa de prote-
ção vermelha, se disponível, somente antes do uso. Não utilize o
produto se a embalagem estiver danificada.
ADVERTÊNCIA
A instalação no equipamento básico deverá ser efetuada de acor-
do com as instruções de uso do equipamento básico com o qual
este produto será utilizado. Certifique-se de que a ligação ao sis-
tema do equipamento básico está segura.
ADVERTÊNCIA
Não é permitida qualquer modificação do produto. A modificação
poderá danificar ou prejudicar a integridade funcional do equipa-
mento, o que poderá causar lesões no paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de avaria
Obstruções, danos e materiais estranhos podem resultar em ava-
rias.
Verifique a presença de obstruções, danos e materiais estranhos
em todos os componentes do sistema antes da instalação.
ATENÇÃO
Os equipamentos médicos não estão disponíveis individualmente. So-
mente um exemplar das instruções de uso está incluído no pacote clí-
nico, pelo que deve ser mantido num local acessível aos usuários.
ATENÇÃO
Ao conectar ou desconectar tubos de respiração, agarre sempre a
manga, não o reforço em espiral. Caso contrário, o tubo de respiração
pode ser estendido em excesso e ser danificado.
Comunicação obrigatória de eventos adversos
Eventos adversos graves envolvendo este produto devem ser
comunicados à Dräger e às autoridades responsáveis.
Instruções de uso VentStar Oxylog VE300
Uso previsto
Circuito respiratório, descartável, com válvula expiratória integrada e
sensor de pressão, para condução de gases médicos entre os
ventiladores de emergência e transporte Oxylog VE300 (sem opção
Plus) e o paciente, para pacientes adultos com um volume corrente
superior a 100 mL. Destinado apenas a uso único.
Ambientes de uso:
Uso móvel para pacientes de emergência em ambientes internos e
externos
Durante o transporte em ambulâncias, aviões, helicópteros e a bordo
de navios
Em departamentos de emergência e acidentes
Durante o transporte intra-hospitalar de pacientes ventilados
Visão geral
B
C
D
A
A Tampa de proteção vermelha
B Cotovelo
C Válvula de respiração
D Tubo de respiração
E Conectores do lado do equipamento
Símbolos
Informações adicionais sobre os símbolos estão disponíveis na página
da web a seguir: www.draeger.com/symbols
Feito sem borracha de látex
Mantenha afastado da
LATEX
natural
luz do sol
Consulte as instruções
Atenção
de uso
Temperatura de armaze-
Não reutilizar
nagem
Não utilizar se a embala-
Não abrir utilizando uma
gem estiver danificada
faca
Pressão ambiente
Umidade relativa
Não utilizar com óleo e
Usar até
massa lubrificante
Data de fabricação
Não estéril
NON
STERILE
Fabricante
Número de peça
REF
LOT
Quantidade
Número de lote
Este produto é um equi-
pamento médico (proce-
MD
Direção do fluxo
dimento de avaliação da
conformidade CE)
Preparação
Conexão do circuito ventilatório descartável
NOTA
As mangueiras descartáveis são enviadas limpas, mas não esteriliza-
das.
B
A
1
Conecte o tubo respiratório (A) à porta expiratória no equipamento.
2
Conecte a linha de medição de pressão (B) no conector do
equipamento.
Teste o funcionamento de acordo com as instruções de uso do
equipamento básico.
Funcionamento
ADVERTÊNCIA
Valores de resistência ou complacência excessivos podem resul-
tar em ventilação incorreta e lesões ao paciente. Selecione um
circuito ventilatório adequado para o paciente.
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que todas as conexões estão devidamente aper-
tadas e que não apresentam fugas ou vazamentos.
Observe as instruções de uso do equipamento básico.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Adicionar mais componentes e usar componentes incompatíveis
podem aumentar a resistência inspiratória e expiratória, o espa-
ço morto e afetar negativamente o desempenho do ventilador.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio
Ao administrar oxigênio, mantenha chamas abertas, fagulhas ou
outras fontes possíveis de ignição afastadas do equipamento.
Limpeza e eliminação
O usuário é responsável por substituir periodicamente o produto de
acordo com os regulamentos de higiene.
ADVERTÊNCIA
Após a utilização, o produto deve ser eliminado em conformida-
de com os regulamentos de saúde pública locais e de eliminação
de resíduos para evitar uma possível contaminação.
ATENÇÃO
A reutilização, o reprocessamento ou a esterilização podem provocar
falha do produto e causar lesões no paciente.
E
Este dispositivo médico foi desenvolvido, testado e fabricado exclusi-
vamente para uso único. O produto médico não deve ser reutilizado,
reprocessado nem esterilizado.
Dados técnicos
MP01370
Comprimento do tubo de
1,8 m (70 in)
respiração
Material
Tubo de respiração
PE
Válvula expiratória
PP, VMQ, TPE
Tampa de proteção
PE
vermelha
Conectores
PP, PVC
Dados de desempenho
Resistência inspiratória a
<4,3 mbar
60 L/min
(<4,3 cmH
Resistência insp. a 30 L/min<1,6 mbar
(<1,6 cmH
Resistência insp. a 15 L/min<0,7 mbar
(<0,7 cmH
Resistência expiratória a
<4 mbar (<4 cmH
60 L/min
Resistência exp. a 30 L/min <2,1 mbar
(<2,1 cmH
Resistência exp. a 15 L/min <1,5 mbar
(<1,5 cmH
Complacência a 30 mbar
<1 mL/mbar
(<1 mL/cmH
Complacência a 60 mbar
<1,3 mL/mbar
(<1,3 mL/cmH
Fuga a 60 mbar
<50 mL/min
Fluxo nominal inspiratório a
36 L/min
2 mbar
Fluxo nominal expiratório a 2
30 L/min
mbar
Espaço morto
<30 mL
Condições ambientais
Durante o armazenamento
Temperatura
–20 a 50 °C (–4 a 122 °F)
Umidade
5 a 95 % (sem condensação)
Pressão ambiente
570 a 1.200 hPa (8,3 a 17,4 psi)
Durante o funcionamento
Temperatura
–20 a 50 °C (–4 a 122 °F)
Umidade
5 a 95 % (sem condensação)
Pressão ambiente
570 a 1.200 hPa (8,3 a 17,4 psi)
Classificação
Classe IIb
de Equipamento Médico
da Europa
Código UMDNS
14-238
Universal Medical Device
Nomenclature System –
nomenclatura de equipa-
mentos médicos
Classe de proteção
Tipo BF
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Lista de pedido
Designação
VentStar Oxylog VE300, 150
VentStar Oxylog VE300, 300
Produtos adicionais de acordo com o catálogo de
acessórios Dräger
Português BR
MP01371
3,3 m (130 in)
1)
<4,7 mbar
O)
(<4,7 cmH
O)
2
2
<1,8 mbar
O)
(<1,8 cmH
O)
2
2
<0,75 mbar
O)
(<0,75 cmH
O)
2
2
O) <4 mbar (<4 cmH
O)
2
2
<2,1 mbar
O)
(<2,1 cmH
O)
2
2
<1,5 mbar
O)
(<1,5 cmH
O)
2
2
<1,6 mL/mbar
O)
(<1,6 mL/cmH
O)
2
2
<1,8 mL/mbar
O)
(<1,8 mL/cmH
O)
2
2
<50 mL/min
33 L/min
30 L/min
<30 mL
Referência
MP01370
MP01371
7

Publicidad

loading