I
Montaggio sul tetto
Figura 1
Le traverse di base sono contrassegnate sul lato
inferiore sinistro del tubo profilato con un'etichetta
adesiva per il lato anteriore e quello posteriore.
Durante il montaggio delle traverse di base fare
attenzione che l'etichetta adesiva si trovi sul lato
sinistro e che la freccia ivi stampata sia rivolta in
direzione di marcia!
Attenzione!
Durante l'applicazione delle traverse di base sul
tetto del veicolo rispettare assolutamente i
contrassegni!
Figura 2
Le traverse di base possono essere montate solo
nelle aree contrassegnate, in quanto solo lì il tetto
del veicolo è rinforzato.
Sul lato inferiore del telaio laterale è situato un
apposito foro/alloggiamento per lato.
Avvertenza:
Prima del montaggio pulire il tetto del veicolo nella
zona di appoggio delle traverse di base!
Figura 3
Con un movimento circolare, ribaltare il disco di
copertura (21) a lato. Applicare la chiave
dinamometrica (25) in direzione della freccia sui tiranti
a vite (17) e allentare questi ultimi di ca. 20 giri. La
freccia sulla chiave dinamometrica (25) deve essere
fatta coincidere con la freccia sul tirante a vite (17).
Figura 4A
Posizionare i piedi di appoggio (8, 9, 10, 11) sul
bordo del tetto. Inserire i perni dal basso
nell'apposito foro. Spostare verso l'alto i fermagli
tensionatori (13, 14, 15, 16) e stringere quindi
leggermente i tiranti a vite (17).
Figura 4B
Occorre accertarsi che i piedi di appoggio facciano
presa sul bordo del tetto e che mantengano tale
posizione anche una volta serrati i tiranti a vite.
Attenzione!
Il piede di appoggio non deve uscire fuori dal
bordo del tetto.
Figura 5
Stringere uno dopo l'altro i tiranti a vite (17) con la
chiave dinamometrica (25) a 6 Nm.
La freccia sulla chiave dinamometrica (25) deve
essere fatta coincidere con la freccia sul tirante a
vite (17). Durante il serraggio mantenere premuti i
fermagli tensionatori. Controllare quindi se i fermagli
tensionatori ed i piedi di appoggio siano posizionati
esattamente nel profilo del telaio tetto.
Attenzione:
Dopo un breve tragitto, controllare i collegamenti
avvitati ed i fissaggi, eventualmente riserrarli e
controllarli nuovamente ad intervalli regolari. Nel
caso di percorsi accidentati, gli intervalli per il
controllo vanno opportunamente accorciati. In
caso contrario il componente di montaggio può
allentarsi o staccarsi mettendo così in pericolo
altri utenti della strada.
Figura 6
Per il montaggio di eventuali componenti di
montaggio, aprire il cappuccio profilato (23) ed
inserire i componenti di montaggio nella scanalatura
a T esistente. Richiudere quindi il cappuccio profilato.
Figura 7
In caso di non utilizzo dei componenti di montaggio,
chiudere la scanalatura a T con il profilo di copertura
(24), adattando a tale scopo la lunghezza dei profili
di copertura alle traverse di base.
NL
Montage op het dak
Fig. 1
De basisdragers zijn op de linker profielbuis-
onderzijde voor achter en voor met een sticker
gemarkeerd. Bij montage van de basisdragers moet
erop worden gelet dat de sticker zich aan de linker
wagenzijde bevindt en de opgedrukte pijl in de
rijrichting wijst!
Let op!
De markeringen moeten bij het plaatsen van de
basisdragers op het wagendak beslist in acht
worden genomen!
Fig. 2
De
basisdragers
kunnen
uitsluitend
gemarkeerde gebied worden bevestigd omdat het
wagendak op deze plaatsen is versterkt.
Aan de onderkant van het zijframe bevindt zich
hiervoor een boorgat/bevestigingspunt.
Opmerking:
Voor de montage het wagendak ter plaatse van het
raakvlak van de basisdragers reinigen!
Fig. 3
Afdekplaat (21) in een cirkelbeweging zijwaarts
zwenken. De momentsleutel (25) in pijlrichting op de
spanschroeven (17) plaatsen en met ca. 20 slagen
losmaken. De pijl op de momentsleutel (25) moet
met de pijl op de spanschroef (17) overeenkomen.
Fig. 4A
Leg de steunvoeten (8, 9, 10, 11) tegen de dakrand.
Leid de bouten vanaf de onderkant door de hiervoor
bestemde boorgaten. Schuif de spanklemmen (13,
14, 15, 16) omhoog en haal de spanschroeven (17)
iets aan.
Fig. 4B
Er moet op worden gelet dat de steunvoeten in de
dakrand grijpen en deze positie ook na het
aantrekken van de spanschroeven handhaven.
Let op!
Steunvoet mag niet uit de dakrand springen.
Fig. 5
Draai de spanschroeven (17) een voor een aan met
de momentsleutel (25) en een draaimoment van 6 Nm.
De pijl op de momentsleutel (25) moet samenvallen
met de pijl op de spanschroef (17).
Druk de spanklemmen tijdens het aanhalen aan.
Controleer of de spanklemmen en steunvoeten exact
in de contour van het dakframe liggen.
Let op:
Schroefverbindingen en bevestigingen na een
korte rit controleren, evt. natrekken en na
regelmatige afstanden opnieuw controleren. Bij
slecht
wegdek
moet
controle
schroefverbindingen
na
kortere
plaatsvinden! Als dit niet in acht wordt genomen,
kan het tot losraken of verlies van het opbouwdeel
en gevaar voor overige verkeersdeelnemers leiden.
Fig. 6
Voor het monteren van opbouwdelen de profielkap
(23) openen en de opbouwdelen in de aanwezige
T-sponning aanbrengen. Profielkap weer sluiten.
Fig. 7
Als de opbouwdelen niet worden gebruikt, de
T-sponning met het afdekprofiel (24) afsluiten, hiertoe
het afdekprofiel aan de lengte van de basisdrage
aanpassen.
Montering på taket
Fig. 1
Lasthållarna är försedda med en dekal på
undersidan av vänster profilrör för att markera fram
och bak. Vid monteringen av lasthållaren måste man
ge akt på, att dekalen befinner sig på fordonets
vänstra sida och att den påtryckta pilen pekar i
färdriktningen!
Observera!
Markeringarna måste beaktas när lasthållaren
sätts ner på biltaket!
Fig. 2
Lasthållarna kan endast sättas fast inom de
markerade områdena, eftersom biltaket endast är
in
het
förstärkt på dessa ställen.
På undersidan av resp. sidoram finns framtill ett
hål/fäste för detta ändamål.
Anmärkning:
Rengör biltaket före monteringen på de ställen, där
lasthållaren kommer att ligga an!
Fig. 3
Sväng täckbrickan (21) med en cirkelrörelse i
sidled. Lossa spännskruvarna (17) ca 20 varv med
momentnyckeln (25) placerad i enlighet med pilens
position. Pilen på momentnyckeln (25) måste stå
över pilen på spännskruven (17).
Fig. 4A
Placera stödfötterna (8, 9, 10, 11) mot takkanten.
Skjut in tappen underifrån i det därför avsedda hålet.
Skjut upp spännklammerna (13, 14, 15, 16), dra fast
spännskruvarna (17) lätt.
Fig. 4B
Ge alltid akt på, att stödfötterna griper tag i takkanten,
och bibehåll denna position även efter att
spännskruvarna dragits fast.
Observera!
Stödfoten får inte hoppa ut ur takkanten.
Fig. 5
Dra fast fästskruvarna (17) i tur och ordning med
momentnyckeln (25) till 6 Nm.
Pilen på momentnyckeln (25) måste stå över pilen på
spännskruven (17).
Tryck emot spännbyglarna under åtdragningen.
Kontrollera att spännbyglar och stödfötter ligger
exakt i takramens kontur.
Observera:
Kontrollera skruvförband och fästdon efter en kort
körsträcka, efterdra vid behov och kontrollera på
nytt med jämna intervaller. På dålig och ojämn väg
måste skruvförbanden kontrolleras med kortare
avstånd. Om detta inte görs, kan det leda till att
tillbehörsdetaljer lossnar eller faller av och därvid
van
de
utgör en fara för andra trafikanter.
afstanden
Fig. 6
För att montera tillbehörsdetaljer öppnas profil-
proppen (23) varefter tillbehörsdetaljerna skjuts in i
de befintliga T-spåren. Stäng profilproppen på nytt.
Fig. 7
Om inga tillbehörsdetaljer används ska T-spåret
förslutas med täckprofilen (24), därvid ska först
täckprofilen anpassas till lasthållarens längd.
S
13