Página 2
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ................15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN .. 17 EMBALAGEM ................... 4 General ................... 17 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ....6 Seguridad eléctrica ...............
Página 3
POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT ..26 DESCRIPTION DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ................37 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS.......28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION .. 39 General ..................28 Règles générales ..............39 Electrical safety instructions ..........28 Sécurité...
Página 5
Lista de Componentes Especificações Técnicas Guia de encosto 230 V AC 50 Hz Tensão de alimentação: Saco coletor de pó e aparas 1800 Potência nominal [W]: Empurrador 4500 Velocidade de rotação [rpm]: Mesa de corte Diâmetro do disco [mm]: Proteção superior do disco Diâmetro do furo do disco [mm]: Guia angular Espessura do disco [mm]:...
Página 6
Poderá obter informações sobre os discos autorizados junto que o utilizador é responsável por eventuais acidentes do seu distribuidor oficial VITO. causados a terceiros ou aos seus bens. A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas que tenham lido manual de instruções e...
Página 7
Se o local de trabalho for extremamente quente, húmido ou com elevada concentração de pó, o circuito da tomada de alimentação deve estar protegido com um disjuntor (30 Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é mA), para garantir a segurança do utilizador. utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Página 8
Utilize apenas discos ou acessórios acopláveis autorizados deve movimentar-se livremente fechar pela VITO para esta ferramenta elétrica ou peças instantaneamente. Nunca utilize a ferramenta sem a tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer proteção de corte colocada; ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em caso de ▪...
Página 9
A guia angular (6) vem dividida em duas partes: 1. Retire um dos topos da barra; 1. Coloque a serra numa bancada firme e nivelada; 2. Insira a escala na barra; 2. Fixe a base de apoio, apertando com parafusos, anilhas 3.
Página 10
Durante a utilização da ferramenta deve ter em A máquina deve ser transportada com cuidado para evitar acidentes e danos. consideração alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a evitar a perda de controlo da ▪ Posicionar a máquina em modo de serra de bancada; ferramenta e das peças de trabalho, danos da zona de ▪...
Página 11
1. Coloque a serra como serra circular; 1. Eleve a cabeça de corte por cima da peça de trabalho, 2. Pressione o gatilho “ON/OFF” presente na pega da serra. sem realizar cortes; 2. Pressione o botão de desbloqueio da proteção móvel do Como serra circular, tem de pressionar sempre o disco (13);...
Página 12
WhatsApp: +351 965 157 064 Após cada utilização, retire todos os resíduos de corte e E-mail: support@vito-tools.com limpe todos os componentes da ferramenta. Esfregue com um pano limpo e húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. O manuseamento cuidado protege a ferramenta elétrica e aumenta a vida útil.
Página 13
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A ferramenta elétrica não liga: • O cabo de alimentação não está ligado ou existe falha • Verificar a ficha, tomada e disjuntor do circuito de elétrica; alimentação; • A extensão elétrica é muito longa ou o fio demasiado •...
Página 14
3-2:2019, 61000-3-11:2000, conforme eventuais reparações efetuadas pessoas não determinações das diretivas: autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas Diretiva 2014/30/EU – Diretiva Compatibilidade Eletromagnética S. João de Ver, 31 de janeiro de 2023 Central Lobão S.
Página 16
Lista de componentes Datos técnicos Tope paralelo 230 V AC 50 Hz Tensión de alimentación: Bolsa de recogida de polvo y virutas 1800 Potencia [W]: Empujador 4500 Velocidad de rotación [rpm]: Mesa de corte Diámetro del disco [mm]: Protector superior del disco Diámetro del agujero de disco Tope transversal (para corte de inglete) [mm]:...
Página 17
Puede obtener información sobre los discos autorizados en su distribuidor oficial VITO. Estas medidas preventivas son imprescindibles para su seguridad, utilice la maquina siempre con cuidado, consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que La herramienta eléctrica tiene doble aislamiento, lo...
Página 18
Se el lugar de trabajo es muy caliente, húmedo o con elevada concentración polvo, circuito tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor (30 Asegúrese de que la herramienta eléctrica es utilizada mA), para garantizar la seguridad del usuario. únicamente por personas familiarizadas con el manual del usuario.
Página 19
El protector de disco Utilice solo discos o accesorios acoplables autorizados por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente debe moverse libremente y cerrarse al instante. No idénticas. En caso contrario, pueden producirse lesiones o utilice nunca la ingletadora combinada sin el protector danos en la herramienta eléctrica.
Página 20
El tope transversal (6) se divide en dos partes: 1. Saque uno de los extremos de goma de la barra; 1. Coloque la ingletadora combinada sobre un banco de 2. Inserte la escala en la barra a través de la ranura; trabajo firme y nivelado;...
Página 21
utilizar máquina, deben observarse ciertas La máquina debe transportarse con cuidado para evitar accidentes y daños. precauciones y procedimientos para evitar la pérdida de control de la máquina y las piezas de trabajo, daños en la ▪ Posicione la máquina en modo circular de mesa; zona de trabajo y lesiones al usuario.
Página 22
1. Coloque la máquina en modo ingletadora; 1. Levante la cabeza de corte sobre la pieza de trabajo, sin 2. Presione gatillo "encendido/apagado" cortar; empuñadura. 2. Pulse el botón de desbloqueo del protector de disco oscilante (13) (13); Como sierra circular de mesa, siempre debe 3.
Página 23
WhatsApp: +351 965 157 064 Después de cada utilización limpie todos los componentes E-mail: support@vito-tools.com de la sierra circular. Limpie la herramienta eléctrica con un paño limpio y húmedo o sople con aire comprimido a baja presión. El manejo cuidado protege la herramienta eléctrica y aumenta la vida útil.
Página 24
Pregunta/Problema - Causa Solución Causa La herramienta eléctrica no se enciende: • El cable de alimentación no está conectado o hay un • Comprobar el enchufe, la toma y el disyuntor del fallo eléctrico; circuito de alimentación; • El prolongador eléctrico es demasiado largo o el •...
Página 25
55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3- eventual reparaciones efectuadas por personas no 11:2000, según las determinaciones de las directivas: autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso. 2006/42/CE - Directiva de Máquinas 2014/30/UE –...
Página 27
Components’ list Technical data Fence 230 V AC 50 Hz Supply voltage: Dust and shavings collection bag 1800 Power [W]: Push stick 4500 Rotation speed [rpm]: Cutting table Blade diameter [mm]: Upper blade guard Blade bore diameter [mm]: Miter gauge fence Blade thickness [mm]: ON/OFF switch Number of teeth:...
Página 28
You may get information on authorized blades from your caused to third parties or their goods during its use. official VITO dealer. The power tool may only be used by people who have read the instruction manual and are familiar with its handling.
Página 29
If the workplace is extremely hot, humid or with a high concentration of dust, the socket circuit must be protected with a circuit breaker (30 mA) to ensure the safety of the Individuals who have not read the instruction manual and user.
Página 30
▪ Always keep the combined circular saw' base fixed on a workbench, using the mounting bolts; Use only VITO-approved blades and accessories for this ▪ To avoid displacements or projections use clamping machine or technically identical parts. Failure to do so may result in personal injuries or damages to the combined devices to ensure a safe performance.
Página 31
The miter gauge fence (6) is divided into two parts: 1. Remove one of the bar rubber ends; 1. Place the combined circular saw on a firm, level 2. Insert the scale in the bar through the slot; workbench; 3. Tighten the knobs on the scale; 2.
Página 32
When operating the power tool, certain procedures must be The machine must be transported with care to avoid taken into consideration in order to avoid loss of control of accidents and damage. the tool and workpieces, damage to the work area and ▪...
Página 33
1. Set the machine to miter saw mode; 1. Lift the cutting head over the workpiece, without cutting; 2. Press the "ON/OFF" trigger on the saw handle. 2. Press the swinging blade unlocking button (13); 3. Press the "ON/OFF" trigger (15) on the saw handle; As a miter saw, you must always press the trigger to 4.
Página 34
+351 965 157 064 After each use, remove all debris and clean all machine's E-mail: support@vito-tools.com parts. Wipe the power tool with a clean, damp cloth or blow it with low pressure compressed air. Careful handling protects the power tool and extends its service life.
Página 35
Question/Problem - Cause Solution Cause The power tool does not switch on: • The power cord is unplugged or there is an electrical • Check the plug, socket and circuit breaker; breakdown; • The extension cord is too long, or the cross-section of •...
Página 36
Excluded from the warranty are the misuse of the product, 11:2000, as defined by: any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage 2006/42/EC - The Machinery Directive caused by its use.
Página 38
Liste de composants Données techniques Butée arrière 230 V AC 50 Hz Tension d’alimentation : Sac à poussière et coupeaux 1800 Puissance [W] : Poussoir 4500 Vitesse de rotation [tpm] : Table de sciage Diamètre de la lame [mm] : Protège-lame supérieur Diamètre d’alésage [mm] : Guide à...
Página 39
à la garantie. ultérieure. Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel VITO. Ces mesures préventives sont indispensables pour votre sécurité, utilisez toujours l'outil électrique avec précaution, L'outil électrique est doté d'une double isolation, ce de manière responsable et en tenant compte du fait que...
Página 40
Si l'endroit de travail est extrêmement chaud, humide ou a une forte concentration de poussière, le circuit de la prise de courant doit être protégé par un disjoncteur (30 mA) Assurez-vous que l’outil électrique soit utilisé uniquement pour assurer la sécurité de l’utilisateur. par des individus ayant connaissance du mode d’emploi.
Página 41
N'utilisez que des lames ou accessoires autorisés par la circulaire combinée ne doit jamais être mise en marche marque VITO pour cet outil électrique ou des pièces sans que le protège-lame ne soit en place ; techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous ▪...
Página 42
Le guide à onglet (6) est divisé en deux parties : 1. Retirez l'une des extrémités en caoutchouc de la barre ; 1. Placez la scie sur un établi solide et nivelé ; 2. Insérez l'échelle dans la barre ; 2.
Página 43
Lors de l'utilisation de la scie circulaire combinée, certaines La machine doit être transportée avec précaution pour éviter les accidents et les dommages. précautions et procédures doivent être prises en compte afin d'éviter la perte de contrôle de la machine et des pièces ▪...
Página 44
1. Mettez la machine en mode scie à onglet ; 1. Soulevez la tête de coupe au-dessus de la pièce à 2. Appuyez sur la gâchette " marche/arrêt " de la poignée travailler, sans la couper ; de la scie. 2.
Página 45
+351 965 157 064 Après chaque utilisation, nettoyez tous les composants de l'outil électrique. Essuyez la machine avec un chiffon E-mail: support@vito-tools.com propre et humide ou le soufflez avec de l’air comprimé à basse pression. Une manipulation soigneuse protège la scie circulaire combinée et prolonge la durée de vie.
Página 46
Question/Problème - Cause Solution Cause L'outil électrique ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation est débranché ou il y a une • Vérifiez la fiche, la prise et le disjoncteur du circuit panne de courant ; électrique ; • La rallonge électrique est trop longue ou la section •...
Página 47
éventuelles EN 61000-3-11:2000, selon les dispositions des directives: réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que 2006/42/CE – Directive relatives aux machines n’importe quel dommage causé par l’utilisation du produit.
Página 48
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO SERRA CIRCULAR COMBINADA 1800W - 250MM VISCC18250 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 61029-1:2009+A11, EN 61029-2- 11:2012+A11, AfPS GS 2014:01, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-11:2000, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...