Descargar Imprimir esta página

Saniverre NAPOLI Instrucciones De Montaje página 19

Publicidad

26
C
27
E
E
E
F
Vue intérieure | Inside view
DE - Versiegeln Sie die Duschabtrennung von innen und von außen
mit Silikon.
Wischen Sie anschließend das überschüssige Silikon mit einem
feuchten Tuch gründlich ab, damit auf den Bauteilen bzw. Fliesen
und Duschwanne kein Silikonfilm verbleibt.
Wir empfehlen, dass Silikon
der ersten Benutzung der Duschabtrennung.
EN - Seal the shower doors from inside and outside with silicon.
Then wipe o the excess silicone thoroughly with a damp cloth so
that no silicone remains on the components or tiles and shower tray.
We recommend that you allow the silicone to dry for
before using the shower doors for the first time.
ES - Selle la puerta de ducha por dentro y por fuera con silicona.
A continuación, limpie a fondo el exceso de silicona con un paño
húmedo para que no quede silicona en los componentes ni en los
azulejos ni en el plato de ducha.
Recomendamos que la silicona se deje secar durante
antes del primer uso de la puerta de ducha.
IT - Sigilla il porta della doccia dentro e fuori con il silicone. Quindi
rimuovere accuratamente il silicone in eccesso con un panno umido
in modo che non rimanga silicone sui componenti o sulle piastrelle e
sul piatto doccia.
Si consiglia di lasciare asciugare il silicone per
utilizzare la porta della doccia per la prima volta.
FR - Sceller l'intérieur et l'extérieur de la porte de douche avec du
silicone. Essuyez ensuite soigneusement l'excès de silicone avec un
chiffon humide afin qu'il ne reste pas de silicone sur les
composants, sur le carrelage ou sur le receveur de douche.
Nous vous recommandons de laisser sécher le silicone pendant
24 heures
avant d'utiliser la porte de douche pour la première
fois.
PT - Sele a porta de duche por dentro e por fora com silicone.
Em seguida, limpe o excesso de silicone cuidadosamente com um
pano úmido para que nenhum silicone permaneça nos
componentes ou ladrilhos e na base de ducha.
Recomendamos que deixe secar a silicone durante
antes da primeira utilização da porta de duche.
DE - Eine kleine Anpassung der Neigung der Glastür (E) ist
an den Rollen möglich, siehe Bild. Nachdem Sie diese
angepasst haben, ziehen Sie die Inbusschraube fest und
decken Sie diese wieder ab.
EN - For a small adjustment in the slope of the glass door
(E), see the illustration, turn the circular piece where the
screw enters, going up or down as necessary, nish with a
rm grip and replace the screw cap.
ES - Para un pequeño ajuste en la inclinación de la puerta
de vidrio (E), vea la ilustración, gire la pieza circular donde
entra el tornillo, subiendo o bajando según sea necesario,
termine con un agarre rme y vuelva a colocar la tapa del
tornillo.
FR - Pour régler l'inclinaison (niveau) de la paroi
vitrée (E), enlevez le cache (F) puis tournez la pièce
circulaire pour faire monter ou descendre au besoin.
Terminez par une prise ferme puis replacez le cache
de finition.
IT - Per una piccola regolazione dell'inclinazione
della porta in vetro (E), vedi figura, ruotare il pezzo
circolare in cui entra la vite, salendo o scendendo
secondo necessità, terminare con una presa salda e
riposizionare il tappo a vite.
PT - Para um pequeno ajuste na inclinação da porta
de vidro (E), observe a ilustração, rode a peça circular
onde entra o parafuso,
subindo ou descendo
conforme necessário, finalize com um aperto firme e
recoloque a tampa do parafuso.
24 Stunden
trocknen zu lassen vor
24 hours
24 horas
24 ore
prima di
24 horas

Publicidad

loading

Productos relacionados para Saniverre NAPOLI

Este manual también es adecuado para:

Napoli black