Descargar Imprimir esta página

Rowenta RR7375WH Guia Del Usuario página 5

Publicidad

stool
obstructions
on staircases.
bag
ex. shoes
Dark carpet on the edge of stairs
EN Your robot may encounter some difficulties on carpets: with fringes, too thick, with long piles, too light (ex: bathroom carpet) / FR Votre robot peut rencontrer des difficultés sur les tapis : s'il a des franges
trop épaisses ou de longs poils, s'il est trop léger (ex: tapis de salle de bain) / ES Su robot puede tener problemas con las alfombras: con flecos, demasiado gruesas, de pelo largo, excesivamente ligera (por
ejemplo la alfombra de un baño) / IT Il robot potrebbe avere qualche difficoltà sui tappeti con frange, troppo spessi, a pelo lungo, troppo leggeri (ad es. i tappetini da bagno) / DE Es kann vorkommen, dass
Ihr Roboter auf Teppichboden Probleme hat: Fransen, zu dick, langflorig, zu leicht, schwarze Farbe / NL Uw robot kan tijdens een werking op vloerbekleding (met franjes, te dik, hoogpolig, te licht, zoals een
badkamermat) problemen ondervinden / PT O seu robot pode encontrar algumas dificuldades em carpetes, com franjas, muito espessas, com pêlo grande, muito leve (como os tapetes da casa de banho)
/ RO Este posibil ca robotul dumneavoastră să întâmpine dificultăți pe covoare: cu ciucurii, dacă sunt prea groase, prea lungi, prea ușoare (de ex. covorașele de baie) / BG Вашият робот може да се сблъска
със затруднения по килима: ръба на килима, ако е много плътен, с дълъг косъм, твърде лек (напр.: килим в банята) / CS Váš robot může mít na kobercích potíže: se střapci, s koberci, které jsou příliš silné,
mají dlouhý vlas, jsou příliš lehké (např. koupelnová předložka) / SK Váš robot môže mať na kobercoch ťažkosti: so strapcami, s kobercami, ktoré sú príliš hrubé, majú dlhý vlas, sú príliš ľahké (napr. Kúpeľňová
predložka) / UK Робот може зіткнутися з деякими труднощами під час прибирання килимів з бахромою, якщо вони занадто товсті, з довгим ворсом або занадто легкі (наприклад, килимки для ванної
кімнати). / EL Το ρομπότ μπορεί να κινείται δύσκολα πάνω σε χαλιά: χαλιά με κρόσσια, πολύ παχιά χαλιά, χαλιά με μακρύ πέλος, πολύ ελαφριά χαλιά (π.χ., χαλάκια μπάνιου). / HR Vaš robot može imati određenih
problema pri radu na tepisima: debljim, čupavim, prelaganim (npr. Kupaonskim tepisima) / HU Robotja bizonyos nehézségekbe ütközhet a szőnyegeken a túl vastag rojtokkal, a túl könnyű, hosszú szálakkal
(pl .: fürdőszoba szőnyeg) / SL Robot lahko ima nekaj težav na preprogah: z resicami, predebelih preprogah, z dolgimi dlakami, zelo tankih preprogah (npr. kopalniške preproge) / SL Robot lahko ima nekaj težav
na preprogah: z resicami, predebelih preprogah, z dolgimi dlakami, zelo tankih preprogah (npr. kopalniške preproge) / SR Robot može da naiđe na poteškoće na tepisima: koji imaju rese, koji su previše debeli, koji
imaju duga vlakna, koji su suviše lagani (npr. prostirke za kupatilo) / BS Robot usisivač može naići na poteškoće na tepisima koji: imaju rese, predebeli su, imaju duga vlakna, prelagani su (npr. tepih za kupatilo) /
MK Вашиот робот може да има одредени проблеми при работа на теписи: со реси, премногу дебели, со долги влакна, премногу лесни (на пример: теписи во бања).
cable
books
bowl
liquid
kid's toys
6
1.
Plug the adaptor to the power jack on the side of the base. Only use the charger provided with the
EN
robot: do not use universal chargers.
Connect the power cord plug to the main socket. When the power cord is plugged check the upper
side of the base if the green light is shining.
Branchez l'adaptateur secteur dans la prise d'alimentation située sur le côté de la base. Utilisez
FR
uniquement le chargeur fourni avec le robot: n'utilisez pas de chargeur universel.
Branchez le câble ad'alimentation à une prise secteur. Lorsque le câble d'alimentation est branché,
vérifiez si l'indicateur vert est allumé sur la partie supérieure de la base.
Conecte el adaptador a la toma de corriente y al lateral de la base. Utilizar solo el cargador
ES
suministrado con el robot: no utilizar cargadores universales.
Conecte la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente. Cuando el cable de
alimentación esté conectado compruebe la parte superior de la base para comprobar que la luz
verde está encendida.
Collegare l'adattatore alla presa di ricarica sul lato della base. Usare esclusivamente il caricabatteria
IT
fornito insieme al robot; non usare caricabatteria universali.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Quando il cavo di alimentazione è
collegato, verificare che la spia verde sulla parte superiore della base sia accesa.
Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse an der Seite der Basis. Verwenden Sie nur das
DE
mitgelieferte Ladegerät mit dem Roboter: Benutzen keine Universal-Ladegeräte. Schließen Sie den
Stecker des Netzkabels an die Steckdose. Prüfen Sie nach Einstecken des Steckers, ob das grüne
Licht oben auf der Ladestation leuchtet.
Sluit de stekker aan op de stroomaansluiting aan de zijkant van het station. Gebruik alleen de lader
NL
die met de robot is meegeleverd. Gebruik geen universele lader.
Steek de stekker in het stopcontact. Als de stroomkabel is ingestoken, moet u de bovenkant van de
voet controleren, of er een groen lampje brandt.
Ligue o adaptador na entrada da alimentação na parte lateral da base. Use apenas o carregador
PT
fornecido com o robot. Não use carregadores universais.
Ligue a ficha a uma tomada. Quando o cabo de alimentação estiver ligado verifique se a luz verde
está acesa na parte superior da base.
Introduceți mufa jack în orificiul de alimentare din partea laterală a bazei. Utilizați numai încărcătorul
RO
furnizat împreună cu robotul: nu utilizați încărcătoare universale.
Conectați ștecherul la priza de alimentare. Când cablul de alimentare este racordat, verificați partea
superioară a bazei dacă indicatorul luminos verde este aprins.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

X-plorer 50 serie