Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso e manutenzione _ pag. 3
Manual of maintenance and use _ pag. 7
Manuel d'utilisation et d' e ntretien _ pag. 11
Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 15
Manual de uso y mantenimiento _ pág. 19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miche RE.ACT

  • Página 1 Manuale d’uso e manutenzione _ pag. 3 Manual of maintenance and use _ pag. 7 Manuel d’utilisation et d’ e ntretien _ pag. 11 Gebrauchs- und Wartungsanleitung _ seite 15 Manual de uso y mantenimiento _ pág. 19...
  • Página 2 FIG. 1 FIG. 6 FIG. 2 FIG. 5 FIG. 3 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8...
  • Página 3 ITALIANO INDICAZIONI GENERALI Vi ringraziamo per avere acquistato le ruote RE.ACT, un prodot- l’ a derenza dello pneumatico alla strada e aumenta il rischio to che vi garantirà sicurezza e funzionalità nel tempo. che il pneumatico possa scoppiare improvvisamente. Una Prima di procedere all’utilizzo delle Ruote, leggete attenta-...
  • Página 4 Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente da Fac di Michelin S.r.l. Qualsiasi modifica o alterazione (anche della grafica) del prodotto con ricambi non originali o diversi da quelli forniti da Fac di Michelin S.r.l. comporta lo scadere della garanzia. 4 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 5 Utilizzate ricambi originali forniti solo ed esclusivamente RUOTE COMPLETE dalla Fac Michelin Srl. MOZZO ANTERIORE Le ruote RE.ACT sono progettate per montare copertoncini. Per la sostituzione del raggio sul lato del disco, basta sfilare il L’utilizzo è strettamente legato a strade con fondo regolare. raggio e sostituirlo con uno nuovo. Fate molta attenzione ad evitare situazioni in cui potreste su-...
  • Página 6 • Fate molta attenzione che i due talloni del pneumatico siano nella posizione corretta verificando che il margine tra la li- nea di centraggio del pneumatico e il margine del cerchio sia costante su tutta la circonferenza della ruota. • Gonfiate la ruota. Attenzione, seguite i passi riportati nel 6 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 7 ENGLISH GENERAL INDICATIONS We thank you for buying the RE.ACT wheels, product that will unexpectedly burst.Inflation pressure that is too low reduces guarantee you security and functionality through the years. tire performance and increases the probability of sudden Before proceeding with using the wheels, please read carefully and unexpected loss of tire pressure.
  • Página 8 • On the same side from which you removed the contact item, insert a 12mm Allen wrench (M) on the hub pin and, using Use original spare parts exclusively provided by Fac Miche- a classic 17mm wrench (N), unscrew the contact item (B) lin S.r.l.
  • Página 9 RE.ACT wheels are designed to fit clincher tires or Tubeless FRONT HUB ready tires. Miche wheels are designs for use solely on the road To replace a spoke on disc side is extremely easy, slide off the or dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure spoke from its own seat and insert the new spoke.
  • Página 10 Ready tyres wheels conversion. forming repair and maintenance on your wheels. Tyre width section: min 25 / max 34 If you wish to convert your Miche wheels to Tubeless Ready Before inflating the Tubeless ready tire, we recommend that tyres use, please use rim sealing kits with the following fea-...
  • Página 11 FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES Nous vous remercions pour l’ a chat de roues RE.ACT un produit fabriquant du pneumatique et celle conseillée par le con- qui vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps. structeur de jante. Une pression excessive réduit l’ a dhérence Avant de procéder à...
  • Página 12 Fac di Michelin S.r.l. Toute modification ou altération (même graphique) des pro- duits avec des accessoires non originaux ou non fournis di- rectement par Fac Michelin S.r.l. entraîneront de fait la perte de la garantie légale. 12 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 13 17 mm (N), dévissez la butée (B) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (B) (Fig. 7) • Dévissez le rayon de l’ é crou à l’ a ide de la clé prévue à cette Les roues RE.ACT sont prévues pour monter des pneumati- effet. ques. L’utilisation des roues est strictement destinée à une • Une fois dévissé, retirez le rayon de son emplacement (Fig.
  • Página 14 Vissez la partie supèrieure de la valve. • Assurez-vous que les deux talons du pneu soient positionnès correctement en vèrifiant que l’ e space entre la ligne de cen- trage du pneu et la marge de la jante soit constant sur toute la circonfèrence de la roue. • G onflez la roue. 14 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 15 DEUTSCH ALLGEMEINE ANGABEN Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder RE.ACT, einem Reifenhersteller empfohlenen maximalen Druckwert sowie Produkt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität dem von Fac di Michelin empfohlenen überschreiten. Ein zu garantiert. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nach- hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifen...
  • Página 16 Uhrzeigersinn drehen, um das Gleitvermögen zu erhöhen. • Die Schraube (I) wieder schließen. • Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen. Versichern Sie sich, dass die Nabe richtig verschlossen ist, da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödlichen 16 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 17 KOMPLETTE RÄDER • Stecken Sie auf derselben Seite, auf der Sie den Konen herausgezogen haben, einen 12mm-Imbusschlüsel (M) auf den Nabenstift ein und schrauben Sie mit einem 17mm (N)- Die Laufräder RE.ACT wurden für die Montage von Drahtreifen Schlüsse entgegen dem Uhrzeigersinn den Konen heraus (B) konzipiert. (Abb. 7) Die Laufräder erlauben nur eine Anwendung auf der •...
  • Página 18 Punkt 2 der Allgemeinen Anleitungen wiedergegebenen Schritte. • Schrauben Sie die Ventilabdeckkappe wieder an. • Fahren Sie 3-4 km, damit sich die Flüssigkeit vollständig im Reifen verteilt. Bei einer Reifenpanne ist der Luftverlust langsam und nicht 18 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 19 ESPAÑOL INDICACIONES GENERALES Les agradecemos por haber comprado las ruedas RE.ACT, un presión MENOS ELEVADO entre le valor de presión máxima producto que les garantizari seguridad y funcionalidad en el indicado por el fabricante del neumático y el recomendado tiempo.Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las in- por el fabricante de la llanta.
  • Página 20 Fac di Michelin S.r.l. Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfica) del producto con repuestos no originales o diferentes de los suministrados por Fac di Michelin S.r.l. comporta la invali- dez de la garantía. 20 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 21 RUEDAS COMPLETAS radio e enfila el nuevo radio. Para reemplazar el radio en el lado opuesto al disco: • Retirad el tope (A) (Fig. 1) Las ruedas RE.ACT han sido proyectadas para montar neumatico • S obre el mismo lado del que habréis retirado el tope, enfilad o neumatico Tubeless Ready. una llave Allen (M) de 12 mm sobre el perno buje y con una Prestar mucha atención para evitar sitauaciones en que...
  • Página 22 Tubeless puede ser realizada con la aplicación de un • cinta americana con trama bidireccional 15 mm parche o un espray anti-pinchazos o colocando una cámara de • cinta sellante resistente a las altas presiones 21 mm aire. 22 RE.ACT / MICHE.IT...
  • Página 23 FAC MICHELIN S.r.l., à sa discrétion. Les droits dérivés de cette garantie ne sont reconnus qu’ e n faveur de l’ a cheteur originel du produit MICHE et ne s’ a ppliquent qu’ a ux acquisitions survenues au sein du territoire national. Lesdits droits ne peuvent en aucun cas être transférés à...
  • Página 24 www.miche.it...