Significato dei simboli grafici riportati sulla
targa dati
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto
•3 Generatore ad inverter trifase •4 Saldatura TIG •5 Alimen-
tazione di rete, numero delle fasi, frequenza nominale di rete
•6 Corrente continua di saldatura •7 Impianto saldatura elet-
trodo •8 Tensione a vuoto secondaria •9 Tensione nominale
di alimentazione •10 Grado di protezione dell'involucro
•11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento
•13 Massimo valore della corrente nominale di alimentazione
•14 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto
di scosse elettriche •15 Prodotto atto a circolare liberamente
nella Comunità Europea •16 Smaltimento speciale •17 Mas-
simo valore della corrente effettiva di alimentazione •18 Cor-
rente nominale di saldatura •19 Minima e massima corrente e
tensione di saldatura •20 Tensione nominale del carico
•21 Rapporto di intermittenza •22 Normativa di riferimento
•23 Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating
plate
•1 Name and address of manufacturer •2 Name of system
•3 Three-phase INVERTER generator •4 TIG welding
•5 Mains power supply, number of phases, nominal supply
frequency •6 Continuous welding current •7 Electrode wel-
ding equipment •8 Secondary no-load voltage •9 Nominal
value of supply voltage •10 Degree of protection of casing
•11 Forced air cooling •12 Insulation class •13 Maximum
value of rated supply current •14 Welder usable in environ-
ments with enhanced risk of electroshock •15 Product suita-
ble for free circulation in the European Community •16 Spe-
cial disposal •17 Maximum value of effective input current
•18 Nominal welding current •19 Mimimum and maximum
current and welding voltage •20 Nominal load voltage
•21 Duty cycle •22 Reference standards •23 Serial number
Interprétation des symboles graphiques
sur la plaque de données
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installa-
tion •3 Générateur à CONVERTISSEUR triphasé •4 Soudure
TIG •5 Alimentation de réseau, numéro des phases,
fréquence nominale d'alimentation •6 Courant de soudure
continu •7 Installation soudure électrode •8 Tension seconda-
ire à vide •9 Valeur nominale tension d'alimentation
•10 Degré de protection de l'enveloppe •11 Refroidissement
à air forcée •12 Classe d'isolation •13 Valeur maximale du
courant d'alimentation assigné •14 Soudeuse pouvant être
utilisée dans un environnement avec risque croissant de
décharges électriques •15 Produit pouvant circuler librement
dans la Communauté Européenne •16 Elimination spéciale
•17 Valeur maximale du courant effectif d'alimentation
•18 Courant nominal de soudure •19 Minimum et maximum
courant et tension de soudure •20 Tension nominale de la
charge •21 Rapport d'intermittence •22 Réglementation de
référence •23 N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf
dem Datenschild
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der
Anlage •3 Dreiphasiger INVERTER-Generator •4 TIG-
Schweißen •5 Netzspeisung, Phasenanzahl, Nennwert Ver-
sorgungsfrequenz •6 Gleichstrom Schweissen •7 Anlage
Elektrodenschweissen •8 Sekundär-Leerlaufspannung
•9 Nennwert Versorgungsspannung •10 Gehäuse-Schutz-
grad •11 Zwangsluftkühlung •12 Isolationsklasse •13 Höch-
stwert des zugeführten Nennstromes •14 Möglicher
Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer
Schläge •15 Für den freien Warenverkehr in der EU zugelas-
senes Produkt •16 Sonderentsorgung •17 Höchstwert des
tatsächlich zugeführten Stromes •18 Nennwert Schweiß-
strom •19 Min. und Max. Schweisstrom und Schweisspan-
nung •20 Nennwert Ladespannung •21 Aussetzungsverhält-
nis •22 Referenznormen •23 Seriennummer
Significado de los símbolos referido en la
chapa datos
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación
sistema •3 Generador de INVERTER trifásico •4 Soldadura
TIG •5 Alimentación de red, número de las fases, frecuencia
nominal de alimentación •6 Corriente de saldadura continua
•7 Equipo de soldadura con electrodo •8 Tensión secundaria
en vacío •9 Valor nominal de la tensión de alimentación
•10 Grado de protección de la caja •11 Refrigeración por aire
forzado •12 Clase de aislamiento •13 Máximo valor de la cor-
riente nominal de alimentación •14 Soldadora utilizable en
lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •15 Pro-
ducto apto para circular libremente en la Comunidad Euro-
pea •16 Eliminación especial •17 Máximo valor de la cor-
riente efectiva de alimentación •18 Corriente nominal de sol-
dadura •19 Corriente y tensión de soldadura mínimas y máxi-
mas •20 Tensión nominal de la carga •21 Relación de intermi-
tencia •22 Normas de referencia •23 N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op
gegevensplaat
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat
•3 Driefasengelijkrichter met INVERTER •4 TIG lassen
•5 Netvoeding, aantal fasen, nominale netfrequentie •6 Door-
lopende soldeerstroom •7 Aansluiting elektrodensoldeering
•8 Secundaire leegloopspanning •9 Nominale waarde voedin-
gsspanning •10 Beschermingsklasse omhulsel •11 Gedwon-
gen luchtafkoeling •12 Isolatieklasse •13 Maximumwaarde
van de nominale voedingsstroom •14 lasapparaat bruikbaar
in plaatsen met vehoogd risico van elektrische schokken
•15 Produkt mag overal binnen de EEG gebruikt worden
•16 Speciale verwerking •17 Maximumwaarde van de effec-
tieve voedingsstroom •18 Nominale lasstroom •19 Minimale
en maximale stroom en spanning van het soldeeren
•20 Nominale spanning van de lading •21 Intermittentierap-
port •22 Referentienorm •23 Registratienummer
177