Descargar Imprimir esta página

Husqvarna PS 50 Manual Del Operador página 10

Publicidad

Check that the drive links of the chain fit on the chain drive sprocket and that the
chain lies correctly in the bar slot. Tension the chain by pressing the bar
forwards and tighten the bar bolts. The chain is correctly tensioned when there
is no slack on the underside of the bar and it can still be easily pulled round by
hand. When using a new chain the chain tension must be checked regularly until
the chain is run in. A correctly tensioned chain gives a good cutting capacity and
long service life.
□) Es ist darauf zu achten, daB die Treibglieder der Kette auf das
^
Kettenantriebsrad passen, und daB die Kette korrekt in ihrer Nut an der Schiene
liegt.
Durch Drucken der Schiene nach vorne die Kette spannen und die Bolzen
anziehen. Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie an der Unterseite der
Schiene nicht mehr durchhangt, sich aber noch leicht von Hand bewegen laBt.
Bei einer neuen Kette ist die Spannung regelmaBig zu kontrollieren, bis die
Kette "eingefahren" ist. Eine korrekt gespannte Kette ist gleichbedeutend mit
einer guten Schneidkapazitat und einer langen Lebensdauer.
(?) S'assurer que les maillons d'entramement sont engages dans le pignon et que
la chaine est correctement placee dans la gorge du guide.
Tendre la chaine en la poussant vers I'avant et en serrant les ecrous du guide-
chaine. La chaine est bien tendue quand elle ne pend plus sous le guide et peut
etre avancee a la main sans difficulte.
La tension d'une chaine neuve doit etre verifiee frequemment pendant son
rodage. Une bonne tension assure une capacite de coupe maximale et une
longevity prolongee.
Controlar los eslabones de propulsion de la cadena en la rueda de la cadena y
que la cadena este bien colocada en la barra de guia.
Tensar la cadena tirando de la barra de guia hacia adelante y apretando los
pernos. La cadena queda bien tensada si no esta floja por la parte inferior de la
barra de guia y sigue pudiendose deslizar a mano.
En una cadena nueva debera controlarse la tension con frecuencia hasta que la
cadena este "rodada". Si la cadena esta bien tensada esto significa buena
capacidad de corte y larga duracion.
0 Assembly of throttle handle
Snap the throttle handle onto the shaft. The throttle handle can be moved
forwards or backwards to obtain a comfortable working position.
® Montage des Gashandgriffs
Den Gashandgriff am Schaft befestigen.
Der Gashandgriff kann am Schaft vor- und zuruckbewegt werden; die optimale
Arbeitsstellung laBt sich auf diese Weise leicht einstellen.
0
Montage de la poignee des gaz
L'enclancher sur la tige
La poignee des gaz peut etre avancee ou reculee sur la tige pour avoir une
bonne position de travail.
0 Montaje de la empunadira del acelerador
Enganchar la empuhadura del acelerador en el mango.
La empuhadura del acelerador puede deslizarse hacia adelante y hacia atras en
el mango para poder obtener una postura comoda de trabajo.
11

Publicidad

loading