Installation/Installation/Instalación
Optional Temperature Adjustment
Réglage optionnel de température
Ajuste opcional de temperatura
a
Remove parts./ Retirer les pièces ./ Retire las piezas.
Screw/Vis/Tornillo
Handle
Poignée
Manija
Plug Button
Bouchon
Tapón
Handle
Poignée
Manija
1/8"
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
Setscrew
Vis de retenue
Tornillo de fijación
O-Ring
Joint torique
Bonnet
Arosello
Chapeau
Bonete
c
Mark the maximum temperature on the
mounting nut with a marker or pencil.
Marquer la température maximale sur l'écrou
de fixation avec un feutre ou un crayon.
Marque la temperatura máxima en la tuerca
de montaje con un lápiz o plumón marcador.
Stop Tab
Languette d'arrêt
Lengüeta limitadora
Mounting Nut
Écrou de fixation
Tuerca de montaje
1016868-2-C
b
Turn to hot position.
Tourner à la position chaude.
Gire a la posición caliente.
Plug Button
Bouchon
Tapón
Stop Tab
Languette d'arrêt
Lengüeta limitadora
Mounting Nut
O-Ring
Écrou de fixation
Joint torique
Tuerca de montaje
Arosello
d
Reposition the indexer to stop the valve stem
at the desired maximum temperature.
Note: Each spline notch represents
approximately 9.5˚F (5.3˚C).
Repositionner l'indexeur pour arrêter la tige
de la valve à la température maximale
désirée.
Remarque : Chaque encoche de cannelure
représente approximativement 9,5˚F (5,3˚C).
Cambie la posición del graduador de manera
que detenga la espiga de la válvula en la
temperatura máxima deseada.
Nota: Cada ranura representa
aproximadamente 9,5˚F (5,3˚C).
Valve Stem
Tige de la valve
Espiga de válvula
e
Reassemble parts in reverse order.
Rassembler les pièces dans
le sens inverse.
Vuelva a ensamblar las piezas
en orden inverso.
8
Indexer
Indexeur
Graduador
Kohler Co.