•
Non usare il dispositivo di ritenuta per bambini senza il coprisedile.
•
Il coprisedile è parte integrale del dispositivo di ritenuta e non deve essere sostituito con
altri non indicati dal produttore.
•
Durante il montaggio, le parti rigide e quelle in materiale sintetico non devono rimanere
incastrate.
•
Usare i passanti delle cinghie solo come raffigurato nel disegno.
•
ATTENZIONE: Questo prodotto non soddisfa i requisiti della EN 12790 sulle sdraiette!
•
Non usare questo prodotto come sdraietta.
•
Utilizzate esclusivamente parti di ricambio originali fornite o consigliate dal produttore!
Cura e manutenzione
I
•
Osservare il contrassegno sul tessuto.
•
Controllare regolarmente la funzionalità dell'impugnatura, chiusura delle
cinture, fermi, sistemi delle cinghie e cuciture.
•
Pulire, manutentere e controllare regolarmente questo prodotto.
Advarselshenvisninger bilsæder
DK
•
Dette produkt er egnet til børn med en vægt fra 0 til 13 kg.
•
Kun egnet til brug i de opførte køretøjer, der iht. ECE –bestemmelse nr.16 eller en anden
sammenlignelig standard er udstyret med en godkendt trepunkts sikkerhedssele.
•
Alle seler, der er beregnet til fastgørelse af tilbageholdelsesindretningen i køretøjet skal
være stramme og selerne, der holder barnet, skal ligge stramt til. Desuden må selerne
ikke være snoede.
•
Vær ubetinget opmærksom på, at bækkenselerne sidder så langt nede, som muligt,
således at bækkenet holdes rigtigt.
•
Udskift tilbageholdelsesindretningen, hvis den blev stærkt belastet ved en ulykke.
•
Advarsel: Det er farligt på nogen måde at ændre eller supplere
tilbageholdelsesindretningen uden tilladelse fra den ansvarlige myndighed, og ikke nøje
at følge de fra fabrikanten angivne monteringsvejledninger for
tilbageholdelsesindretninger.
•
Beskyt sædet mod direkte solindfald.
•
Advarsel: Lad ikke dit barn være uden opsyn i din tilbageholdelsesindretning.
•
Sikre bagage eller andre genstande, der kan forårsage kvæstelser ved et sammenstød
tilstrækkeligt.
•
Benyt ikke barnetilbageholdelsesindretningen uden sædebetræk.
•
Sædebetrækket er en integral del af tilbageholdelsesindretningen og må ikke udskiftes
med et andet ikke af fabrikanten angivet betræk.
•
Faste dele og kunststofdele må ikke klemmes ved monteringen.
•
Anvend kun seleføringen, som vist på tegningen.
•
Advarsel: Dette produkt opfylder kravene i EN 12790 for børneliggesæder!
•
Brug ikke dette produkt som børneliggesæde.
•
Brug udelukkende originale reservedele, som tilbydes eller anbefales fra
fabrikanten!
Pleje og vedligeholdelse
DK
•
Vær venligst opmærksom på tekstilmærkningen.
•
Kontroller funktionaliteten af bærehåndtag, selelås, låseanordninger,
selesystemer og søm regelmæssigt.
•
Rens, plej og kontroller produktet regelmæssigt.
Varoitukset turvaistuimille
FIN
•
Tuotetta voivat käyttää lapset, joiden paino on 0–13 kg.
•
Voidaan käyttää vain ajoneuvoissa, jotka on varustettu ECE-säännön nro 16 tai muun
verrattavissa olevan standardin mukaisella kolmipistevyöllä.
•
Kaikki ajoneuvon turvalaitteiden kiinnitykseen tarkoitettujen vöiden on oltava kireällä, ja
vöiden, joilla lapsi turvataan, on oltava tiukassa. Vyöt eivät saa myöskään olla kierteellä.
•
Huolehdi siitä, että lantiovyöt asetetaan niin alas kuin mahdollista, jotta lantiota tuetaan
oikein.
•
Vaihda turvalaitteet, jos ne ovat onnettomuudessa joutuneet rasituksen kohteeksi.
•
Varoitus: On vaarallista muuttaa turvalaitteiden ominaisuuksia ilman vastuullisen
viranomaisten lupaa, tehdä niihin muutoksia tai olla noudattamatta turvalaitteiden
valmistajan antamia asennusohjeita.
•
Suojaa turvaistuin suoralta auringonpaisteelta.
•
Varoitus: Älä jätä lasta koskaan yksin turvalaitteeseen.
W6
WC_2015_1