•
ĮSPĖJIMAS: Rizikinga kokiu nors būdu keisti, papildyti atraminį įrenginį be atsakingųjų
įstaigų sutikimo, taip pat nesilaikyti tikslių gamintojo pateiktų atraminio įrenginio tvirtinimo
instrukcijų.
•
Automobilinę kėdutę saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių.
•
ĮSPĖJIMAS: Nepalikite savo vaikos be priežiūros greta atraminio įrenginio.
•
Saugiai pritvirtinkite bagažą arba kitus daiktus, kurie susidūrimo atveju galėtų sukelti
susižeidimo pavojų.
•
Vaikų atraminio įrenginio nenaudokite be sėdynės apmušalo.
•
Sėdynės apmušalas yra sudėtinė atraminio įrenginio dalis, todėl jo negalima pakeisti
kokiu nors kitu nei nurodė gamintojas.
•
Cietās un plastmasas detaļas iemontēšanas laikā nedrīkst iespiest.
•
Lietot jostas vadīklu tikai kā norādīts attēlā.
•
ĮSPĖJIMAS: šis produktas neatitinka EN 12790 reikalavimų vaikiškoms kėdutėms su
atverčiamu atlošu!
•
Nenaudokite šio produkto kaip vaikiškos kėdutės su atverčiamu atlošu.
•
Naudokite tik originalias atsargines dalis, kurias parduoda arba rekomenduoja gaminto-
jas!
Priežiūra ir techninė apžiūra
LT
•
Prašome vadovautis skiriamaisiais ženklais, skirtais tekstilei.
•
Prašome reguliariai tikrinti lankančiosios rankenos, saugos diržo spynelės, fiksuojamųjų
įrenginių, diržo sistemų bei suvirinimo siūlių funkcionalumą.
•
Kaskart valykite, prižiūrėkite ir tikrinkite šį produktą.
Opozorilna navodila avtosedeži
SLO
•
Ta izdelek je namenjen otrokom s težo do 13 kg.
•
Primerno le za uporabo v navedenih vozilih, ki so, v skladu z ECE predpisom št. 16 ali s
kakšnim drugim primerljivim standardom, opremljeni s tritočkovnim sistemom varnostih
pasov.
•
Vsi pasovi, ki so na vozilu namenjeni pritrjevanju zadrževalne naprave morajo biti napeti
in pasovi, s katerimi je otrok pripet, morajo biti nameščeni napeti. Razen tega pasovi ne
smejo biti zaviti.
•
Obvezno pazite na to, da so trebušni pasovi nameščeni kar se da nizko, tako da je
trebušni del pravilno pritrjen.
•
Zadrževalno napravo zamenjajte, če je bila ob nesreči močno obremenjena.
•
Opozorilo: Kakršnokoli spreminjanje, dopolnjevanje zadrževalne naprave brez odobritve
odgovornega organa in nenatančno upoštevanje navodil za vgradnjo, navedenih s strani
proizvajalca zadrževalne naprave, je nevarno.
•
Sedež zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.
•
Opozorilo: Otroka v vaši zadrževalni napravi ne pustite nenadzorovanega.
•
Dovolj zavarujte prtljago ali druge predmete, ki bi v primeru trka lahko povzročili
poškodbe.
•
Naprave za zadrževanje otroka ne uporabljajte brez sedežne prevleke.
•
Sedežna prevleka je integralen del zadrževalne naprave in je ne smete zamenjati s
katero koli drugo, kot jo določa proizvajalec.
•
Toge dele in dele iz umetne mase pri vgradnji ne smemo ukleščiti.
•
Vodilo za pas uporabljajte samo tako, kot je to prikazano na sliki.
•
OPOZORILO: Ta izdelek ne ustreza zahtevam EN 12790 za otroške ležalne sedeže!
•
Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele, ki jih ponuja ali priporoča proizvajalec!
•
Tega izdelka ne uporabljajte kot otroškega ležalnega sedeža
Nega in vzdrževanje
SLO
•
Prosimo, upoštevajte etikete na tkanini.
•
Prosimo, preverite delovanje nosilnega stremena, zaskočitev, sistem pasov in šive.
•
Redno čistite, negujte in kontrolirajte ta izdelek.
Upute upozorenja Sjedalo za automobil
HR
•
Ovaj proizvod je prikladan za djecu s težinom od 0 do 13 kg.
•
Pogodno za korištenje samo u navedenim vozilima koja su sukladno ECE-pravilu br.
16 ili prema drugim sličnim standardima opremljena sigurnosnim remenom s tri točke
kontakta.
•
Svi remenovi koji su namijenjeni pričvršćenju sjedala na vozilo moraju biti utegnuti, a
remen koji drži dijete mora biti zategnut. Osim toga remenovi ne smiju biti uvrnuti.
•
Pazite obvezno na to da remen za karlicu bude što niže postavljen, tako da karlica bude
pravilno učvršćena.
W17