Página 1
PARA TECTO E PAVIMENTO CLIMATISEUR CONSOLE PLAFONNIER-SOL AIR CONDITIONER SPLIT CEILING AND FLOOR TYPE MODELO ABD 18U (AB-18U AOB-18U) ABD 24U (AB-24U AOB-24U) ABD 30U (AB-30U AOB-30U) ABD 36Ut (AB-36Ut AOB-36Ut) ABD 48Ut (AB-48Ut AOB-48Ut) ABD 60Ut (AB-60Ut AOB-60Ut) Manual de funcionamiento...
Página 3
CONTENIDOS Nombre de las piezas ......................2 Precauciones durante el funcionamiento ................3 Telemando ........................4-6 Ajuste de la dirección del chorro de aire ................7 Mantenimiento ......................8-9 Problemas y causas....................10-11...
Página 4
NOMBRE DE LAS PIEZAS El acondicionador de aire está compuesto por la unidad interior, la unidad exterior, el tubo de conexión y el telemando. Este gráfico corresponde al modelo DUA-24HRN2. Es posible, por tanto, que haya pequeñas diferencias con su aparato en Nota: el aspecto exterior y en las funciones.
Página 5
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Lea atentamente el Manual del propietario antes de poner en funcionamiento la unidad y conozca los puntos principales. En caso encontrar alguna dificultad, sírvase consultar a su distribuidor local. El acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionar confort ambiental. Sólo se debe utilizar para los propósitos que se especifican en el manual.
Página 6
TELEMANDO Los botones y sus funciones MODE: Una vez pulsado, se seleccionará el modo de fun- cionamiento en la siguiente secuencia: Nota: No existe el modo calefacción para las unidades de sólo refrigeración. FAN SPEED: Para seleccionar la velocidad del ventilador, que aparecerá...
Página 7
TELEMANDO Indicadores y funciones Temp.: Muestra la temperatura ajustada. Ajuste la tempe- Hora encendido/apagado: En el estado de hora de encen- dido, el icono ON se iluminará; lo mismo sucede con el ratura mediante . No aparece nada en esta zona cuando la unidad está...
Página 8
TELEMANDO Instrucciones de funcionamiento Instalación y sustitución de las pilas Funcionamiento TIME OFF Instale 2 pilas alcalinas de 7#. Pulse TIME OFF, se iluminarán los iconos SET, HOUR y • OFF. • Deslice la tapa para instalar las pilas y asegúrese de que Pulse de nuevo TIME OFF y ajuste la hora.
Página 9
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CHORRO DE AIRE Ajuste vertical de la dirección del aire Auto-balanceo Balanceo manual Pulse el botón SWING (balanceo). La rejilla oscilará arriba y Ajuste la rejilla de forma que se optimice el efecto de la fun- abajo automáticamente.
Página 10
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. PRECAUCIONES • Frote con un paño seco la unidad interior y el telemando. Si la unidad interior está muy sucia, puede utilizar un paño humedecido con agua fría. •...
Página 11
MANTENIMIENTO Antes de limpiar el acondicionador de aire, compruebe que el enchufe está desconectado de la red. Limpieza del filtro del aire El filtro del aire evita que entren en el sistema el polvo y demás partículas. Si se bloquea, disminuirá notablemente el rendimien- •...
Página 12
PROBLEMAS Y CAUSAS Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Segunda comprobación Inoperativo • El fusible está fundido o el disyuntor se ha desconectado. • Las pilas del telemando están gastadas. • Está programado el temporizador. No enfría o calienta bien •...
Página 13
PROBLEMAS Y CAUSAS (Telemando) Antes de solicitar asistencia técnica, compruebe los siguientes puntos. Síntomas Causas Razón y solución Es imposible cambiar la programación No se puede variar la velocidad del Compruebe si el modo que aparece en Cuando está seleccionado el modo ventilador.
Página 14
CONTEÚDO Nomes das peças ......................13 Precauções durante a operação ..................14 Controlo remoto ......................15-6 Ajuste da direcção do fluxo de ar ..................7 Manutençao ........................8-9 Problemas e causas....................10-11...
Página 15
NOMES DAS PEÇAS O ar condicionado é composto pelo aparelho interior, o aparelho exterior, o tubo de conexão e o controlo remoto. A figura baseia-se no tipo MUA-24HrN2. Por isso podem existir algumas diferenças mínimas em relação ao seu no que res- Nota: peita a aspecto exterior e funções.
Página 16
PRECAUÇÕES DURANTE A OPERAÇÃO Leia este manual do utilizador cuidadosamente antes de operar e dominar os principais pontos. Consulte o revendedor local no caso de dificuldades. O ar condicionado destina-se a fornecer circunstâncias confortáveis nos aposentos. Só é utilizado para o fim descrito no manual. Verifique antes da operação Verifique se a ligação à...
Página 17
CONTROLO REMOTO Botões e respectivas funções MODE: Uma vez pressionado, o modo de funcionamento será seleccionado na sequência que se segue: Nota: Na unidade só de refrigeração não existe modo de aquecimento. VELOCIDADE DO VENTILADOR: A velocidade do ventila- dor será seleccionada na sequência que se segue, uma vez pressionado este botão: Ajuste : Aumentar a temperatura definida o manter o...
Página 18
CONTROLO REMOTO Indicadores e funções Temperatura: Exibe a temperatura definida. Ajustar tempe- Temporizador LIGADO/DESLIGADO: Se o estado do tem- porizador for LIGADO, o ícone LIGADO acender-se-á, o ratura através de . Esta área não mostrará nada se a unidade estiver em modo de VENTILAÇÃO. mesmo acontecendo no estado de temporizador DESLI- GADO.
Página 19
CONTROLO REMOTO Instruções de funcionamento Instalar e substituir pilhas Funcionamento em TEMPORIZADOR DESLIGADO Instalar 2 pilhas alcalinas de 7#. Pressione TEMPORIZADOR DESLIGADO, acendem-se os • ícones DEFINIR, HORA e DESLIGADO. • Faça deslizar a tampa para instalar as baterias e assegu- Pressione TEMPORIZADOR DESLIGADO mais uma vez e re-se que as coloca nos pólos correctos.
Página 20
AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR Ajuste a direcção do ar para cima e para baixo Balanço automático Balanço manual Carregue no botão SWING, a abertura balançará automatica- Ajuste a abertura para alcançar melhores efeitos de arrefeci- mente para cima e para baixo. mento/aquecimento.
Página 21
MANUTENÇÃO AVISO Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certifique-se de que desliga a tomada de abastecimento de energia. PRECAUÇÕES • Utilize um pano seco para limpar o aparelho interior e do controlo remoto. Um pano humedecido em água fria pode ser utilizado no aparelho interior se este estiver muito sujo. •...
Página 22
MANUTENÇAO Antes de proceder à limpeza do ar condicionado, certifique-se de que desliga a tomada de abastecimento de energia. Limpeza do filtro do ar O filtro do ar pode impedir a entrada do poeira ou outras partículas. No caso de bloqueio do filtro, a eficiência de trabalho do ar •...
Página 23
PROBLEMAS E CAUSAS Antes de solicitar assistência técnica ou reparações, verifique os pontos a seguir. Inspeccionar novamente Inoperacional • O fusível de energia queimou ou o curto-circuito disparou. • As pilhas no controlo remoto estão gastas. • O temporizador está definido. Não arrefece ou aquece bem •...
Página 24
PROBLEMAS E CAUSAS (Controlo remoto) Antes de solicitar assistência técnica ou reparações, verifique os pontos a seguir. Sintomas Causas Motivo e resolução É impossível definir uma alteração A velocidade da ventoinha não pode Verifique se o modo indicado no visor Quando é...
Página 25
CONTENUS Nom des pièces ......................24 Précautions à prendre pendant le fonctionnement............25 Télécommande......................26-28 Réglage de la direction du flux d’air ................29 Entretien ........................30-31 Problèmes et causes ....................32-33...
Página 26
NOM DES PIÈCES Le climatiseur se compose de l'unité intérieure, de l'unité extérieure, du tuyau de raccordement et de la télécommande. Ce graphique correspond au modèle DUA-24HRN2. Il est possible, cependant qu'il y ait quelques petites différences Remarque: concernant l'aspect extérieur et les fonctions de votre appareil. Nom et fonctions Unité...
Página 27
PRÉCAUTIONS À PRENDRE PENDANT LE FONCTIONNEMENT Veuillez lire avec soin le manuel d'utilisation avant de mettre l'unité en marche afin de connaître les points principaux. En cas de dif- ficulté, veuillez consulter votre distributeur local. Le climatiseur a été conçu dans le but de fournir une ambiance confortable. Il doit être utilisé uniquement de la manière spécifiée dans ce manuel.
Página 28
TÉLÉCOMMANDE Les touches et leurs fonctions MODE : Cette touche sert à sélectionner le mode, dans l'ordre suivant : REMARQUE: Il n'y a pas de mode chauffage sur les unités de type froid seul. VITESSE DU VENTILATEUR : Cette touche sert à sélec- tionner la vitesse du ventilateur, dans l'ordre suivant : Augmenter : Augmente la température.
Página 29
TÉLÉCOMMANDE Voyants et fonctions à la fois pour la mise en marche et l'arrêt, les deux icônes Temp : Affiche la température réglée. Régler la températu- ON et OFF s'affichent. re à l'aide des touches . Rien ne s'affiche ici si l'u- Fan speed : Appuyer sur FAN SPEED pour afficher la vites- nité...
Página 30
TÉLÉCOMMANDE Mode d'emploi Mise en place et remplacement des piles 0,5 s après le réglage, la télécommande enverra le signal TIME ON à l'unité. Mettre deux piles alcalines 7#. • Minuterie TIME OFF • Faire glisser le cache pour insérer les piles. Vérifier les pôles.
Página 31
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Réglage de la direction du flux d’air vertical Basculement automatique Basculement manuel Appuyez sur la touche SWING (Basculement). La grille pivo- Réglez la grille de sorte à optimiser l'effet de la fonction choi- tera de haut en bas automatiquement.
Página 32
ENTRETIEN MISE EN GARDE Avant de nettoyer le climatiseur, vérifiez que la prise électrique soit branchée. PRÉCAUTIONS • Frottez l'unité intérieure et la télécommande à l'aide d'un chiffon sec. Si l'unité intérieure est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humidifié à l'eau froide. •...
Página 33
ENTRETIEN Avant de nettoyer le climatiseur, vérifiez que la prise électrique soit branchée. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air évite l'entrée de poussière et autres particules dans le système. S'il se bloque, le rendement du climatiseur diminue •...
Página 34
PROBLÈMES ET CAUSES Avant de demander une assistance technique, procédez aux vérifications suivantes.. Deuxième vérification Ne fonctionne pas • Le fusible a fondu ou le disjoncteur s'est activé. • Les piles de la télécommande sont usées. • La minuterie a été programmée. Mauvaise qualité...
Página 35
PROBLÈMES ET CAUSES (Télécommande) Avant de demander une assistance technique, procédez aux vérifications suivantes. Symptômes Causes Cause et solution Impossible de changer la programmation Impossible de modifier la vitesse du Vérifiez si le mode qui apparaît à l'é- Quand le mode automatique est sélec- ventilateur.
Página 36
CONTENTS Parts names........................35 Precautions during the operation ..................36 Remote controller......................37-39 Adjustment of the direction of the air jet................40 Maintenance......................41-42 Troubles and causes ....................43-44...
Página 37
PARTS NAMES The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, the connecting pipe and the remote controller. This chart is based on 24000Btu/h type. So, a few differences may exist on the outlook and functions Note: from yours. Names and functions Indoor unit PRE-DEF indicator (cooling and heating type) or fan only indi-...
Página 38
PRECAUTIONS DURING THE OPERATION Read the Owner's Manual carefully before operating the unit to know the principal points. In case of trouble, please consult your local dealer. The air conditioner has been designed to offer room comfort. Use only for the purposes specified in the manual. Before operating the unit, check the following: If the earth line is undamaged and connected.
Página 39
REMOTE CONTROLLER Buttons and their functions MODE: Once pressing, running mode will be selected in the following sequence: Note: No heating mode for cool only type unit. FAN SPEED: Fan speed will be selected in following sequence once pressing this button: Adjust : Decrease the set temp.
Página 40
REMOTE CONTROLLER Indicators and functions Temp: Display the set temperature. Adjust temperature via Time ON/OFF: In the state of time ON, icon ON will be ligh- tened, which is the same to the state of time OFF. Setting .No display in this area if the unit is on FAN mode. timer ON and OFF simultaneously, both icons ON and OFF Transmitting display: The icon will flash once when the sig- are displayed.
Página 41
REMOTE CONTROLLER Operation instructions Install and replace batteries 0.5s after setting, remote controller will send TIME OFF command to the unit. Install 2 pieces of 7# alkaline batteries. • Set TIME ON and TIME OFF simultaneously • Slide the cover to install batteries and make sure to place them in right pole.
Página 42
ADJUSTMENT OF THE DIRECTION OF THE AIR JET Adjusting airflow direction Auto-swing Manual swing Push the SWING button. Louver shall swing up-down auto- Adjust the louver to optimise the selected function effect matically. (heating or cooling). To cool To heat Adjust the swing louver horizontally.
Página 43
MAINTENANCE WARNING Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. CAUTIONS • Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. A cloth dampened with cold water may be used on the indoor unit if it is very dirty. •...
Página 44
MAINTENANCE Before you clean the air conditioner, be sure to disconnect the power supply plug. Cleaning the air filter The air filter can prevent the dust or other particulate from going inside .In case of blockage of the filter , the working efficiency •...
Página 45
TROUBLES AND CAUSES Before you ask for servicing or repairs, check the following points. Recheck Inoperative • The power fuse is blown or the circuit breaker has been tripped. • The batteries in the remote controller are exhausted. • The timer is set.. Does not cool or heat well •...
Página 46
TROUBLES AND CAUSES (Concerning remote controller) Before you ask for servicing or repairs, check the following points. Symptoms Causes Reason and Disposal Setting Change is Impossible The fan speed can not be changed. Check whether the MODE indicated When the automatic mode is selected, on the display is "AUTO"...