Mise en service / Conditionnement
Puesta en servicio / Estado operacional
Relier la sonde à l'instrument.
La sonde est prête à mesurer.
Une polarisation de la sonde n'est
pas nécessaire.
Types d'utilisations recommandés
Aplicaciones recomendadas
Toutes mesures sur sites, rivières, lacs,
eaux de rejets et mesures de DBO.
Calibración /
Pour la calibration, se reporter au mode
d'emploi de l'instrument.
Mesures /
Como medir
S'assurer d'un débit minimum
nécessaire, par ex. :
•
Le débit du courant d'eau est
uffisant.
•
Agiter légèrement la sonde dans
l'eau.
•
Utiliser un système d'agitation.
Utilisation
Modo de empleo
Calibración
Conecte la sonda al instrumento.
La sonda está inmediatamente en
condiciones de funcionamiento.
Sólo es necesario polarizar la sonda
cuando la solución electrolítica y la
membrana han sido cambiadas.
Mediciones sobre terreno en ríos, lagos,
aguas servidas, asimismo mediciones
de la demanda biológica de oxígeno.
Con respecto a la calibración, vea el
manual de instrucciones del
instrumento.
Asegúrese que la velocidad del flujo sea
suficiente, por ejemplo:
•
La velocidad de flujo del agua
corriente es suficiente.
•
Con la mano mueva la sonda
lentamente por el agua.
•
Coloque un dispositivo de
reflujo/agitación en la sonda.
65