(_
ESPECIFICACIONES
TECNICAS
Type:
29286
Cultivador impulsado por motor.
Avance:
El cultivador avanza con la fricci6n de
las cuchillas contra la tierra. Mando de
embrague y desmbrague en el manillar, 1
velocidad hacia adelante. Dispositivo
de hombre muerto.
Peso:
92 kg
Ruedas para
transporte(ruedas
de soprte):
Anchura de trabjo:
Profundidad de
trabajo:
Cruz de cuchillas:
N0mero de
revoluciones de las
cuchillas:
Manillar:
Motor:
Nivel del sonido:
Nivel de ruido a los
oldos del operador:
Vibraci6n:
Fabricante:
33 cm. de di_.metro.Montedas delante del
regulador de profundidad
Max. 35 cm
15 cm, como mdximo (kmedida tomada
en la tierra ya labrada).
Cuatro cruces con un didmetro de 30 om.
Montadas con passadores de cierre bajo
presibn de resorte.
190 revoluciones/minuto.
Regulable.
De cuatro tiempos. 4,5/6 KW/HP con 3600
revoluciones/minuto.
97 dB(A)
86dB(A)
2.5M/S 2
Electrolux Home Products
Orangeburg USA
Examen del ruido segSn DIN EN ISO 3744/95-11 sobre terrenos
duros con velocidad de motor 85% max, con el operador en
oposici6n.
®
Tipo:
Pmpuslsione:
LOCALIZACION
DE AVER[AS
Peso:
Ruota de trasporto
(Ruote di supporto):
Larghezza di lavoro:
Pmfondit_, de lavom:
Distanza a ostacolo:
Oigonale coltelli:
ColteUi:
Manico:
Motore:
29286
Fresa a propulsione meccanica.Le pm-
pulsione avviene mediante la frizione dei
coltellicontroil suolo.L'innesto ed il disin-
nesto sul manico. Una velocitdin avanti.
Dispostivo di umomomorro.
92 kg
Diametro33 cm.Motatadavantial regola-
tore di profonditd. Pu6 esseretoltasenza
uso di utensilli.
Max. 35 cm.
Max. 15 cm. misuratenel suolofresato.
Nessunadallepart{.
Nr.4 Diametro30 cm. Fissatocon aste
chiusuracaricatea molle,dillnumerodi
girl dei.
190 girVmin..
Regolabile.
4 .fasi,1 cilindm4,5/6 KW/HP a 3600 giri/
mln.
Livello di pote-nza
acustica:
97 dB(A)
Rumomsitd
alrorecchio
dell'operatore:
86 dB(A)
Vibrazioni:
2.5 M/S =
Produttore:
Electrolux Home Products
Orangeburg USA
Test sul rumore secondo DIN EN ISO 3744/95-11
su terreno
duro air85% della velocita massime del motore, con roperatore
al posto di manovra.
The manufacturer
reserves the right to carry out product modifications
without further notice.
_)
Der Hersteller behdlt sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsdnderungen
durchzuf,_hren.
_)
Le fabricant se rdserve le droit de modifier sans prdvis les produits.
(_
De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen
in het produkt aan te brengen.
(_
LI produttore si riserva il dirtto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso.
El productr se reserve el derecho de proder cambiar los productos sin aviao previo.
59