Descargar Imprimir esta página
ST T 300 Li 20 Serie Manual De Instrucciones
ST T 300 Li 20 Serie Manual De Instrucciones

ST T 300 Li 20 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto por batería con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para T 300 Li 20 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506843/5 03/2023
T 300 Li 20 series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ST T 300 Li 20 Serie

  • Página 1 171506843/5 03/2023 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. T 300 Li 20 series Акумулаторна косачка с изправен водач УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Kosilica na bateriju na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 Type: d.c. Art.N. - s/n...
  • Página 4 3 mm...
  • Página 7 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 8 �1� DATI TECNICI T 300 Li 20 �2� Potenza nominale * �3� Velocità mass. di funzionamento motore * 6200 �4� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �5� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �6� Peso macchina* �7� Ampiezza di taglio �8�...
  • Página 9 Ako je umetnut použití dvou akumulátorů, je potřeba, използването на 2 акумулатора, samo jedan akumulator, mašina ne aby byly oba v místě svého uložení. Při и двата трябва да присъстват в radi. zapojení jen jednoho akumulátoru stroj съответното гнездо. В случай на само...
  • Página 10 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Nominal power* [2] Potencia nominal * [2] Nominaalvõimsus * [3] Max. motor operating speed * [3] Velocidad máx. de funcionamiento [3] Mootori töötamise maks. kiirus * [4] Power supply voltage MAX motor * [4] Toite pinge MAX...
  • Página 11 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Névleges teljesítmény * [2] Vardinė galia * [2] Nominālā jauda * [3] A motor max. üzemi sebessége * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis * [3] Maks.
  • Página 12 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento [3] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Napięcie zasilania MAX motor * [5] Napięcie zasilania NOMINAL...
  • Página 13 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA- [1] TR - TEKNİK VERİLER TIONER [2] Nazivna snaga * [2] Nominal güç * [3] Maks. radna brzina motora * [2] Nominell effekt * [3] Motorun maksimum çalışma hızı * [4] Napon napajanja MAX [3] Motorns maximala funktionshasti- [4] Besleme gerilimi MAX...
  • Página 14 WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION ..........1 HOW TO READ THE MANUAL How to read the manual ........1 References ............1 NOTE or IMPORTANT these give details or 2.
  • Página 15 capabilities or lack of experience and knowledge if they If something breaks or an accident occurs during have been given supervision or instructions concerning use mowing, turn off the motor immediately and move the of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 16 • When the machine is withdrawn from service, do not – Use of the machine by more than one person. dispose of it in the environment, but take it to a waste IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate disposal facility in accordance with the local regulations in the warranty, relieve the Manufacturer from all liabilities, and force.
  • Página 17 IDENTIFICATION LABEL (Fig. 1) UNPACKING (Fig.2) Sound power level. ASSEMBLY THE HANDLE (Fig.3) Conformity marking. Year of manufacture. Assemble the upper handle with the lower handle (fig.IA Type of machine. or IB) and then assemble it on the machine body (fig.II) as Serial number.
  • Página 18 Stop. The motor stops automatically when the lever is released (Fig.5.A). Action Result Start the machine (par. The cutting means 6.3 ). should move. Release the control Don't force the safety NOTE The cutting means engagement is possible only lever (Fig.5.A). lever as it must move by pressing the button on the right side of the handle and freely;...
  • Página 19 IMPORTANT Always stop the machine. Operator behaviour that should be avoided: • When moving between work areas. • When driving on grass free surfaces. • Every time it is necessary to overcome an obstacle. – Switching the machine on and off. –...
  • Página 20 IMPORTANT If unused for any length of time, recharge 7.2.2 Cleaning the cutting-means assembly the battery every two months to prolong its working life. IMPORTANT Tilt the machine laterally and make sure that it is stable before starting any work. HANDLING AND TRANSPORTATION 7.2.3 Cleaning the air filter (fig.9)
  • Página 21 • Incorrect use or assembly or prohibited by the manufacturer. • Deterioration in the appearance of the machine due to use. • Poor maintenance. • Cutting means supports. • Modification to the machine. • Any ancillary expenses related to the enforcement •...
  • Página 22 Mowing is difficult. The cutting means is not in good condition. Contact a Technical service centre for the sharpening or replacement of the cutting means. Excessive noise and/ Cutting means fittings are loose or Immediately turn off the motor and remove the safety key. or vibration is experi- the cutting means is damaged.
  • Página 23 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi (taglio erba)
  • Página 24 (Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, S.I. 2008 No. 1597, Annex II, part A) 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function):...
  • Página 25 EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) FR (Traduction de la notice originale) EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de Conformité (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil A) (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie A) 1.
  • Página 26 (Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) (Směrnice o Strojních zařízeních 2006/42/ES, Příloha II, (Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Załącznik II, część A) 1. Yritys část A) 1. Spółka 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: Kävellen 1. Společnost 2. Oświadcza na własną odpowiedzialność, że maszyna: ohjattava ruohonleikkuri/ ruohonleikkuu 2.
  • Página 27 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 29 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plympton, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...