Página 1
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Sistema de radiocirugía Zap-X Manual de administración de tratamiento Zap Surgical Systems 590 Taylor Way San Carlos, CA 94070, EUA...
Página 2
MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Prefacio Zap Surgical Systems proporciona esta guía sin garantía de ningún tipo, ya sea implícita o explícita, lo que incluye, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin particular. Zap Surgical Systems y sus directores, ejecutivos, representantes, subsidiarias, empleados, agentes, herederos o cesionarios no asumen ninguna responsabilidad, ya sea expresa o implícita, por lesiones, muerte o pérdidas...
Página 3
Durante el tratamiento radioquirúrgico, el sistema de obtención de imágenes de kV del sistema Zap-X rastrea el movimiento del paciente y ajusta la tabla de forma precisa para compensar dicho movimiento.
Página 4
(improbables). Con los métodos de análisis de riesgos usados con el sistema Zap-X, se estima que la probabilidad de que ocurra alguno de estos dos riesgos es < 1 en un millón de tratamientos.
Página 5
Manuales Zap Surgical Systems proporciona un conjunto de manuales del usuario (instrucciones de uso) del sistema de radiocirugía Zap-X. El Manual de planificación del tratamiento y el Manual de administración del tratamiento, que forman parte del conjunto de documentación, se describen abajo.
Página 6
Es su responsabilidad asignar la acción descrita de manera acorde. Formato de números El software del sistema de radiocirugía Zap-X y el sistema de planificación del tratamiento se pueden configurar para usar las convenciones de notación siguientes al mostrar los números:...
Página 7
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Símbolos de advertencia, precaución y nota En este manual, se usan las notaciones especiales siguientes para llamar su atención respecto a información importante. Advertencia: Es una declaración que avisa al usuario de la posibilidad de que ocurran una lesión, muerte u otra reacción adversa grave en relación con el uso o el uso indebido del dispositivo.
Página 8
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Índice Descripción general del sistema ..................1 1.1. Descripción general: Equipo y ubicaciones ..............1 En la sala de tratamiento principal: ..................1 Fuera de la sala de tratamiento: ..................2 Exterior del sistema principal: .....................
Página 9
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 2.6. Otros procedimientos de seguridad ................21 Fallas de alimentación eléctrica ..................21 Falla del acelerador lineal ....................22 Incendio o gases ........................22 Capacitación sobre emergencias y seguridad ..............22 Sobreexposición a la radiación ..................23 Controles de software no funcionales ................23 Efectos secundarios del tratamiento ..................23 Encendido y apagado del sistema ..................24...
Página 10
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Pantalla táctil del control remoto ..................47 Apagado y encendido ......................48 Alineación ..........................49 Delivery (Administración) ....................54 8.1. Descripción general ....................54 8.2. Inicio del tratamiento: El primer isocentro ..............54 8.3. Fin del isocentro ......................55 8.4.
Página 11
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Apéndice A: Mensajes de error ..................82 Glosario ..........................97 Especificaciones ......................102 15.1. Transporte y almacenamiento ................... 103 15.2. Entorno operativo ..................... 103 15.3. Especificaciones de MV .................... 103 15.4. Especificaciones de KV .................... 104 15.5.
Página 12
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 1. Descripción general del sistema Este capítulo proporciona una descripción general del funcionamiento del sistema. Se proporciona como orientación y no proporciona información suficiente para usar el sistema. 1.1. Descripción general: Equipo y ubicaciones En la Figura 1.1.1, se muestra un diagrama sencillo de una configuración de instalación típica.
Página 13
Exterior del sistema principal: El exterior del sistema principal se muestra en la Figura 1.1.2. Figura 1.1.2: Exterior del sistema Zap-X • Brazo de soporte: Esta es la parte del sistema que mueve el colimador a la posición necesaria para proporcionar el tratamiento.
Página 14
Interior del sistema principal: El interior del sistema, visto desde la entrada de la mesa, se muestra en la Figura 1.1.3. Figura 1.1.3: Interior del sistema Zap-X • Acelerador lineal: Rl acelerador lineal que administra el haz de tratamiento está dentro del sistema (en la Figura 1.1.3, se muestra la carcasa del acelerador).
Página 15
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 1.1.4: Consola del usuario • Pantalla de la IU principal (usualmente la pantalla de la izquierda): Esta pantalla también lo guiará por los pasos de la administración del tratamiento cuando se selecciona el tratamiento.
Página 16
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Botón de encendido/apagado: Pulse este botón para activar el control remoto al comienzo del día. • Paro de emergencia: Uno de los cinco botones de paro de emergencia del sistema está...
Página 17
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO La rueda de paro de emergencia tiene contenido idéntico en cada paso de la administración del tratamiento: Función Icono Descripción STOP Genera un paro de emergencia del software para poner el sistema (PARO) en un estado seguro.
Página 18
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Autocomprobación Realiza una autocomprobación de subsistemas importantes, como los de paro de emergencia, brazo de soporte, mesa, cubierta, puerta, detección de proximidad del acelerador lineal y obtención de imágenes de KV y MV. (Capítulo 3) Tratamiento Inicia el proceso de pasos múltiples de la administración del tratamiento.
Página 19
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 2. Iniciar el flujo de trabajo del tratamiento: Haga clic en el botón de Tratamiento del panel de control. (Capítulo 5) Paso 2: Seleccionar Treatment (Tratamiento) en el panel de control 3.
Página 20
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Paso 4: Seleccionar el plan y la fracción 5. Align the Patient (Alinear al paciente): Esto incluye 2 pasos. (Capítulo 7) • Haga clic en el icono Auto-Align (Alineación automática) y confirme la alineación en la página de revisión.
Página 21
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 7. Iniciar el haz: El sistema mostrará un cuadro de diálogo para iniciar el alto voltaje (abajo a la izquierda). Pulse la tecla dura “HV On” (Alto voltaje activado) en la consola (abajo a la derecha). Paso 7: Cuadro de diálogo y botón de la consola de “HV on”...
Página 22
2. Seguridad En este capítulo, se proporciona información sobre los procedimientos de emergencia y las características de seguridad del Sistema de radiocirugía Zap-X y se describen las prácticas operativas de seguridad. Revise la información de este capítulo antes de usar el equipo.
Página 23
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Los componentes electrónicos se mantienen activos durante el paro de emergencia. El sistema está listo para reanudar el funcionamiento pleno tan pronto se elimine el paro de emergencia. Es fácil recuperarse de un paro de emergencia, así que no dude en generar un paro de emergencia, incluso si no está...
Página 24
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Advertencia: Vigile siempre el funcionamiento del sistema durante el uso. Pulse el botón E- Stop (Paro de emergencia) más cercana si no tiene certeza sobre la seguridad del sistema. 2) E-Stop (Paro de emergencia) en la zona de exclusión Hay dos sensores de proximidad externos ubicados a cada lado del sistema principal.
Página 25
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 2.1.3: Sensor de colisión del colimador 4) E-Stop (Paro de emergencia) del sistema El propio sistema puede generar un paro de emergencia si detecta un posible problema de seguridad. Entre los ejemplos, se incluye si la temperatura del acelerador lineal desciende por debajo de su umbral o si la comunicación interna del sistema es anormal.
Página 26
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 2.1.4: Ventana de mensajes del sistema...
Página 27
(Paro de emergencia) de software no detiene el funcionamiento: 1. Pulse el botón E-Stop (Paro de emergencia) físico más cercano. 2. Comuníquese con el Servicio de asistencia al cliente de Zap-X. Falla de un botón de E-Stop (Paro de emergencia) de hardware Si pulsa un botón de E-Stop (Paro de emergencia) de hardware durante una...
Página 28
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 1. Pulse el botón Emergency Off (Apagado de emergencia) más cercano o apague el interruptor principal de su centro. Nota: Todos los usuarios deben conocer la ubicación del interruptor principal en sus instalaciones.
Página 29
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Se puede resolver con rapidez, tan pronto como se haya abordado el problema subyacente. Advertencia: En caso de un incendio o una descarga eléctrica, pulse el botón de Emergency Power Off (Apagado de emergencia) más cercano, para cortar inmediatamente la alimentación eléctrica a todo el equipo, salvo la computadora y minimizar las lesiones en el usuario o paciente en la medida posible.
Página 30
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Cuando el haz terapéutico de MV está activado, se proporciona la retroalimentación siguiente: • Se ilumina el LED de “Beam On” (Haz activado) bajo la llave. • Se ilumina el indicador “Beam Progress” (Progreso del haz) en la IU principal (consulte la sección 8.4) La llave para activar el alto voltaje se debe retirar y guardar en un lugar seguro cuando el sistema no esté...
Página 31
Responsabilidades del centro En esta sección, se describen sus responsabilidades de configuración de los procedimientos de emergencia y de seguridad en la operación del sistema Zap-X. Conexiones externas Dependiendo de los reglamentos locales, podría ser necesario que implemente uno o ambos de los siguientes: Letreros externos: El sistema es compatible con un mecanismo de relé...
Página 32
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Es posible que haya que limpiar el acojinamiento colocado sobre la mesa del paciente, cuando sea necesario. No se necesitan la esterilización o desinfección entre usos. Si lo desea, puede usar un paño con alcohol para limpiar el acojinamiento entre usos.
Página 33
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Falla del acelerador lineal El acelerador lineal no funcionó adecuadamente si la dosis en la ventana Beam Data (Datos del haz) excede el umbral de error de la dosis de tratamiento en un nodo y no se activó...
Página 34
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Cómo ayudar a que un paciente salga de la cámara de tratamiento y del • centro. Enumere las personas de contacto en caso de o una emergencia por • incendio, médica o técnica. Cómo reiniciar el sistema después de un apagado de emergencia.
Página 35
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 3. Encendido y apagado del sistema Son tres los pasos para encender el sistema: • Encendido y carga del software. • Inicialización del sistema. • Realización de una autocomprobación y comprobación de los paros de emergencia.
Página 36
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 3.1.2: Aplicación de visualización del tratamiento Nota: Zap recomienda que la computadora de la consola principal esté encendida siempre. Si por alguna razón se apaga, existe un interruptor de encendido/apagado en la parte trasera de la consola del usuario. 2) La pantalla de la IU principal mostrará...
Página 37
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 3.2. Inicialización La inicialización del hardware es necesaria para que otras características del sistema estén disponibles. Esto se logra pulsando el botón de inicialización en el Dashboard (Panel de control) principal. (Figura 3.2.1) Figura 3.2.1: Inicialización La inicialización del hardware tarda unos cuantos minutos.
Página 38
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 3.3.1: Icono de Self-Check (Autocomprobación) La autocomprobación es una serie de pasos automatizados que en conjunto garantizan que los componentes críticos del sistema funcionan del modo esperado. En la tabla siguiente, se muestran los pasos realizados, junto con los componentes evaluados en dicho paso.
Página 39
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO El sistema proporcionará el estado a medida que se realizan estos pasos. Si algún paso falla, un mensaje del sistema le informará qué falló. Si la autocomprobación falla, realice los pasos siguientes: •...
Página 40
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Power Distribution Unit (Unidad de distribución de alimentación eléctrica) (PDU) La PDU principal está ubicada usualmente en una sala de equipo auxiliar adyacente (Figura 3.4.1). En la PDU: • Confirme que los interruptores de encendido/apagado principales están habilitados.
Página 41
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Una vez que se ha calentado el sistema, confirme que la temperatura actual difiera no más de 0,1 ° de la temperatura objetivo. Comuníquese con el servicio técnico de Zap si no es así. Figura 3.4.2: Estado del circulador de agua 3.5.
Página 42
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Logout (Cerrar sesión): Vuelve a la pantalla de inicio de sesión, de modo que otro usuario pueda iniciar sesión. • Exit (Salir): Sale del software del TDS y vuelve al escritorio de Windows. Esto último debería ser muy poco frecuente.
Página 43
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 3.6.2: Cuadro de diálogo Shutdown (Apagado). Ajuste la hora de inicio 30 minutos antes del uso previsto.
Página 44
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 4. Aseguramiento de la calidad (QA) Nota: Los procedimientos de QA dependen de su centro. En este capítulo, se describe la IU. Nota: Consulte los procedimientos de QA detallados en el manual de QA (n/p E0920- 00031).
Página 45
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 4.2: Flujo de trabajo de Daily QA (QA diario) en el que se muestra la pestaña Table and Gantry (Mesa y brazo de soporte) Hay tres grupos de interacciones aquí. Cuando se hace clic en cualquiera de los botones siguientes, se muestra un cuadro de diálogo para confirmar que la acción es intencionada.
Página 46
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Daily QA: Dose (QA diario: Dosis) En la Figura 4.3, se muestra la interacción de dosis en el flujo de trabajo Daily QA (QA diario). Figura 4.3: Flujo de trabajo Daily QA (QA diario) que muestra la pestaña Dose (Dosis) Esto le permite disparar un haz y ajustar factores de calibración.
Página 47
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 4) Pulse el botón HV-On (Encender alto voltaje) en la consola. Tenga en cuenta que el botón “Beam On” (Encender haz) se vuelve disponible en la IU gráfica de la pantalla principal. 5) Haga clic en el botón “Beam On”...
Página 48
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Después de pulsar el botón Start (Comenzar) y un cuadro de diálogo de confirmación, ocurren los pasos siguientes: • Se mostrará un cuadro de diálogo, pidiéndole que confirme que quiere proceder. •...
Página 49
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 4.4. Water Tank (Tanque de agua) La pantalla Water Tank (Tanque de agua) muestra una pantalla “Table and Gantry” (Mesa y brazo de soporte) y una pantalla “Dose” (Dosis) muy similares a las del Daily QA (QA diario). Al usar un tanque de agua, la mesa se debe mover manualmente para evitar que se derrame agua.
Página 50
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 5. Carga del plan y de la fracción En este capítulo, se supone lo siguiente: • Se ha encendido e inicializado el sistema (Capítulo 3). • Se ha realizado cualquier tarea de QA diario (Capítulo 4). La carga del plan se puede realizar antes o después de que se haya colocado al paciente en la mesa y se le haya introducido en el sistema (Capítulo 6).
Página 51
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO El sistema muestra, para cada paciente: • Una fotografía del paciente si el TPS importó una. • La identificación (ID) del paciente. • La fecha de nacimiento del paciente. Nota: Un “paciente” también puede ser un fantoma utilizado para fines de QA. Si tiene un plan que está...
Página 52
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 5.2.2: Primer plano de un plan En cada plan, se muestra la información siguiente: • CT: Una vista en miniatura de la CT de planificación. • Plan Information (Información del plan): Incluye el nombre del plan, fecha/hora en que se aprobó...
Página 53
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 5.3.1: Locked Plan (Plan bloqueado) y Simulated Plan (Plan simulado) Locked Plan (Plan bloqueado): Un icono de candado en la esquina superior izquierda de un plan indica que el plan está bloqueado. Esto significa que otro software lo abrió y no se puede usar para la administración.
Página 54
Cuando introduzca al paciente, tenga cuidado de que la cabeza del paciente no esté inclinada o girada, en comparación con la CT de planificación. Con el sistema Zap-X, se pueden utilizar la mayoría de las máscaras disponibles comercialmente con interfaz de tipo S.
Página 55
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 3. Moldee el puente de la nariz para reducir el movimiento lateral. 4. Encaje cada uno de los enganches para asegurar la máscara de inmovilización. 5. Inspeccione visualmente que la cabeza esté centrada y no girada. ...
Página 56
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 6.2.1: Pantalla táctil del control remoto con indicador de E-Stop (Paro de emergencia) encendido Una vez que se resuelva el E-Stop (Paro de emergencia), la pantalla táctil se verá como se muestra a la izquierda en la Figura 6.2.2.
Página 57
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO El control remoto opera como un interruptor de “hombre muerto”: la introducción del paciente continúa mientras su dedo esté en el control de introducción. Retirar el dedo del control detendrá el movimiento de la mesa, la cubierta y la puerta. Sin embargo, mientras esté activo el icono de introducción, aparece un marco oscuro alrededor del borde de la pantalla táctil (Figura 6.2.2, derecha).
Página 58
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Una vez que se ha introducido al paciente, puede ir a la consola principal para iniciar la alineación del paciente (Capítulo 7). 6.3. Detalles del control remoto Marco del control remoto La carcasa del control remoto tiene dos controles de tecla dura (Figura 6.3.1): Botón de encendido/apagado: Lo usual es que solo se necesite el botón de encendido/apagado para reactivar la pantalla táctil si la pantalla del control remoto está...
Página 59
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Si pulsa el icono de Zap-Z, la rueda que se muestra a la izquierda en la Figura 6.3.2 reemplaza los controles predeterminados. Brinda la misma funcionalidad que los controles predeterminados. Si pulsa sin soltar el icono Zap-Z durante varios segundos, aparecerá...
Página 60
7. Alineación En este capítulo, se describe cómo funciona la alineación del paciente en el sistema Zap-X. El proceso de alineación garantiza que el objetivo esté en la posición prevista al inicio del tratamiento. En este capítulo, se supone lo siguiente: •...
Página 61
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Haga clic en el icono Auto-Align (Alineación automática) y en el cuadro de diálogo de confirmación siguiente (parte derecha de la Figura 7.1). Nota: El proceso de alineación funciona mejor con los ajustes de KV que define Zap. Si los ajustes de KV actuales son diferentes, un cuadro de diálogo le pedirá...
Página 62
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 7.3: Auto-Align (Alineación automática) completada En la Figura 7.3, se muestra el resultado final de la alineación automática. Ahora hay dos ventanas de imágenes. La ventana de la izquierda muestra la comparación kV/DRR más reciente de 180°.
Página 63
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Blend (Mezcla) Mezcla las imágenes de DRR y kV en una sola imagen. Checkerboard Muestra una imagen de damero, donde la mitad de las (Damero) imágenes son de KV y la otra mitad son de DRR. Al igual que con la visualización de mira, puede hacer un paneo/acerca la imagen, así...
Página 64
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 7.4: Rotación de la cabeza del paciente Una vez finalizada la alineación, la flecha hacia la derecha estará activada para pasar al tratamiento, como se muestra en 7.5. Figura 7.5: Pasar al tratamiento...
Página 65
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 8. Delivery (Administración) En este capítulo, se describen los pasos para administrar una fracción de tratamiento a un paciente. En este capítulo, se supone lo siguiente: • El sistema ha superado el proceso de encendido (Capítulo 3). •...
Página 66
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 8.2.1: Inicio de un tratamiento 1. Asegúrese de que la llave del sistema esté introducida en la consola del usuario y se haya girado en el sentido de las manecillas del reloj. Esto debería haberse hecho en el encendido. 2.
Página 67
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 8.3.1: El icono “Next” (Siguiente) Si hay otro isocentro en este tratamiento, la mesa se moverá hasta la ubicación adecuada para el nuevo objetivo y el sistema se moverá para la interacción de alineación (Capítulo 7).
Página 68
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 8.4.1. Pantalla de administración del tratamiento. En la Figura 8.2.1, se muestra una pantalla de administración del tratamiento típica, que incluye los elementos descritos en las secciones siguientes: Datos del paciente Los datos siguientes se muestran en la esquina superior derecha de la pantalla: •...
Página 69
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Se obtienen con regularidad imágenes de KV actualizadas durante el tratamiento. En esta ventana, se compara la última KV contra una DRR en el mismo ángulo, de modo que pueda vigilar posibles movimientos del paciente. El sistema mantiene un historial de imágenes de KV y usa esta nueva imagen junto con la imagen previa más reciente, que esté...
Página 70
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Imagen de MV Figura 8.4.4: La imagen de MV Esto proporciona una imagen en vivo del haz de tratamiento que ha pasado a través del paciente, proporcionando otra forma de vigilancia continua de la calidad del tratamiento. El sistema generará...
Página 71
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO o El círculo negro indica que se obtuvo una imagen de rastreo radiográfico en ese nodo. o Un punto morado indica que esta imagen de MV no se usará para evaluar la dosis de salida (consulte la sección previa).
Página 72
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Mientras está en proceso la administración del tratamiento, se deshabilita la rueda de flujo de trabajo y no hay más opciones de flujo de trabajo hasta que se complete el isocentro. Hacer clic en el centro de esta rueda muestra la función avanzada de la IU que cambia la frecuencia de la obtención de imágenes de KV (consulte la sección 3).
Página 73
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO • Image XYZ Graph (Gráfica XYZ de la imagen): Muestra el descentramiento entre las imágenes de KV y las de DRR usando las coordenadas espaciales de la imagen. • Planned vs. Delivered Beam Graph (Gráfica de haz planificado vs. previsto): Muestra la diferencia entre el haz planificado y el administrado (en MU).
Página 74
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO regresivo del tiempo entre isocentros. Este requiere algo de interacción del usuario que el sistema no puede modelar. Ajustes de parámetros Figura 8.4.11: Ajustes de parámetros Los ajustes de parámetros contienen la información siguiente: •...
Página 75
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 8.5. Pantalla de vigilancia de video La pantalla de vigilancia de video es habitualmente la pantalla de la derecha. Hay siete cámaras en el interior del sistema: cuatro alrededor de la cara interna de la puerta, apuntando hacia dentro;...
Página 76
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 8.6.1: Consola del usuario Revisión de los controles, de izquierda a derecha y de arriba a abajo: • EPO: Emergency Power Off (Apagado de emergencia). Esto está destinado a emergencias evidentes, como un incendio o inundación. Generará un apagado total y completo, con lo que será...
Página 77
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 8.7. Interrupción y reanudación del tratamiento El tratamiento se puede interrumpir en cualquier momento si pulsa cualquier botón de E- Stop (Paro de emergencia) o hace clic en el icono de E-Stop (Paro de emergencia) de la IU principal.
Página 78
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 8.7.1: Fracción administrada parcialmente En la Figura 8.7.1, se muestra una fracción administrada parcialmente. Tenga en cuenta que el contorno alrededor de la fracción 1 muestra un tono más claro de verde y el recuento de haces es menor.
Página 79
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 9. Extracción del paciente Cuando se completa un tratamiento, la rueda de flujo de trabajo presentará un cuadro de diálogo con las opciones siguientes: • Complete this treatment (Completar este tratamiento). Esto puede usarse, por ejemplo, si el paciente tiene tratamientos programados múltiples.
Página 80
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 10. Informes Después de completar el tratamiento, es frecuente imprimir o guardar un informe en que se resume el tratamiento. El botón Report (Informe) es el icono final del panel de control principal. Hacer clic en ese botón abre una IU que le permite elegir el paciente, el plan y la fracción sobre los que quiere informar.
Página 81
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 10.2: Selección de un paciente y un plan para un informe Una vez que se haya seleccionado un plan: • Haga clic en el botón Load Report (Cargar informe) en la parte inferior de la página.
Página 82
El valor que se muestra en la pantalla de la IU principal es correcto. En caso de duda, use Print Screen (Imprimir pantalla) para capturar la visualización final como parte del registro del tratamiento. Figura 10.3: Informe de tratamiento quirúrgico de Zap-X...
Página 83
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 11. Detalles de los componentes 11.1. Comprensión del movimiento del brazo de soporte El brazo de soporte consta de dos esferas giratorias, una dentro de la otra. Cada una de estas esferas tiene uno de los dos ejes de rotación del brazo de soporte. En la Figura 11.1.1, se muestra una gráfica simplificada sin el blindaje y otros elementos de la esfera, de modo que ilustra simplemente los dos ejes de rotación.
Página 84
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Figura 11.1.2: Trayectoria axial desde la posición inicial Eje oblicuo El eje oblicuo está alineado con descentramiento de 45° respecto al eje axial. El punto de montaje del eje está fijado a la esfera del eje axial. A medida que el brazo de soporte gira en torno al eje oblicuo, el acelerador lineal traza un círculo que está...
Página 85
Desafortunadamente, el estándar no concibe un sistema de doble brazo de soporte similar al Zap-X. Sin embargo, para ayudar a que los usuarios entiendan el movimiento de la fuente de radiación en relación con el paciente, en los párrafos siguientes se describirán los movimientos del Zap-X en el sistema de...
Página 86
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO El eje axial del Zap-X se parece más estrechamente al eje de rotación del brazo de soporte (Eje 1 en la Figura 13a de la norma IEC 61217). El movimiento del eje oblicuo genera una inclinación isocéntrica de la fuente.
Página 87
11.4. Cámaras de ionización El Zap-X es singular en el hecho de que la cámara de ionización doble está ubicada menos de 3 cm más abajo del objetivo radiográfico y la cámara de ionización de cerámica implica la atenuación considerable del haz.
Página 88
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 12. Etiquetas del equipo El sistema de radiocirugía Zap-X incluye varios símbolos diseñados para transmitir información de seguridad y uso. Etiqueta del sistema Colocada en la unidad de distribución de alimentación (PDU) principal (Se muestran las capacidades nominales de entrada, identificación del dispositivo exclusiva...
Página 89
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Etiqueta de caudal nominal del circulador de agua Colocada en el circulador de agua. Etiqueta de presión del aire entrante de la puerta vertical Colocada en la salida de aire, cerca de la compresora de aire.
Página 90
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Etiqueta de carga máxima de la mesa del paciente Colocada sobre la mesa del paciente en el área de carga, una a cada lado (2). Etiqueta de E-Stop (Paro de emergencia) (1,75”...
Página 91
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Etiqueta de precaución de láser de clase 2 Colocada dentro de la cámara de tratamiento. Etiqueta de la extensión de la consola Colocada en la extensión de la consola del usuario. Corriente alterna Número de catálogo Siga las instrucciones de uso...
Página 92
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Apagado Encendido Recolección por separado Número de serie Representante autorizado...
Página 93
Algunos errores se pueden deber al hardware o software. Todos los errores relacionados con el software y hardware pueden ser recuperables o irrecuperables. Un ingeniero de servicio técnico de Zap-X debe corregir los errores irrecuperables. Un ejemplo de un error de software irrecuperable es un archivo de datos incorrecto.
Página 94
En la Tabla A-1, se enumeran todos los errores del sistema conocidos actualmente que se muestran en la pantalla Error Handling (Manejo de errores). Siga la solución recomendada para corregir el problema. Tabla A-1. Mensajes de error del manejo de errores del sistema de radiocirugía Zap-X Mensaje de error Resolución...
Página 95
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Table X1 commutation failed (Falla de Calibre nuevamente la mesa. conmutación del X1 de la mesa) Table X2 commutation failed (Falla de Calibre nuevamente la mesa. conmutación del X2 de la mesa) Table Yaw commutation failed (Falla de Calibre nuevamente la mesa.
Página 96
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Table Pitch axis secondary encoder Calibre nuevamente la mesa. error (Error del codificador secundario del eje de inclinación de la mesa) Table Yaw axis primary encoder error Calibre nuevamente la mesa. (Error del codificador secundario del eje de oscilación de la mesa) Requested table X1 move exceeds limit...
Página 97
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO reaparece, vaya a la pantalla Setup (Configuración) y realinee al paciente. Image acquisition failed - no plan Seleccione la fracción del plan deseada y cargue de fraction has been loaded (Falla en la nuevo.
Página 98
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Collimator change timed out (Se agotó Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y vuelva a el tiempo de espera de cambio del intentarlo. Si el problema persiste, llame al servicio colimador) técnico.
Página 99
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO MV imager measurement timed out (Se Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reanude la agotó el tiempo de espera de la administración. Si el problema persiste, llame al medición del escáner de MV) servicio técnico.
Página 100
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Failed to load plan - Could not setup Reinténtelo. Si el problema persiste, llame al servicio TDCS with broker (Falló la carga del técnico. plan - No se pudo configurar la TDCS con Broker) Delivery automation logic error (Error de Se cancelará...
Página 101
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Gantry homing error (Error de regreso Elimine el E-Stop (Paro de emergencia). Inicialice del brazo de soporte a la posición nuevamente el brazo de soporte. Si el problema inicial) persiste, llame al servicio técnico. Table device init failed - check Compruebe la conexión EtherCAT.
Página 102
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO de comunicación del subsistema de colisión; se debe cancelar la administración) Patient video monitoring system Elimine el E-Stop (Paro de emergencia). Si el communication error (Error de problema persiste, llame al servicio técnico. comunicación del sistema de vigilancia por video del paciente) User pressed Software E-Stop button...
Página 103
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Hard E-Stop button 2 pressed [Se pulsó Compruebe primeramente la seguridad. El E-Stop el botón duro 2 de E-Stop (Paro de (Paro de emergencia) 2 está en por fuera de la emergencia)] entrada en el sistema, a la derecha del paciente.
Página 104
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Patient motion (Movimiento del Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo. paciente) Si el error persiste, llame al servicio técnico. LINAC error (Error del acelerador lineal) Resuelva primeramente los errores del acelerador lineal correspondiente y elimine el E-Stop (Paro de emergencia).
Página 105
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Linac water flow load out of bounds Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo. (Carga del flujo de agua del acelerador Si el error persiste, llame al servicio técnico. lineal fuera de límites) acelerador lineal water flow circulator Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo.
Página 106
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Table Pitch error (Error de inclinación Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo. de la mesa) Si el error persiste, llame al servicio técnico. Table Yaw error (Error de oscilación de Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo.
Página 107
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Dosimeter error (Error de dosímetro) Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo. Si el error persiste, llame al servicio técnico. AFC error (Error de AFC) Elimine el E-Stop (Paro de emergencia) y reinténtelo. Si el error persiste, llame al servicio técnico.
Página 108
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 14. Glosario Numérico 2D: Imagen bidimensional. Una imagen de una serie importada, o una DRR reconstruida a partir de una serie. 3D: Imagen tridimensional. Una serie importada, o una imagen reconstruida a partir de una serie importada.
Página 109
Extract (Extraer): El proceso de retirar a un paciente del sistema. Field Size (Tamaño del campo): El tamaño del campo de radiación. Definido habitualmente con una SAD de referencia. Los tamaños de campo de Zap-X se definen con SAD de 450 mm.
Página 110
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Hold (Pulsar sin soltar): Pulsar el botón del ratón sin soltarlo mientras realiza otra función. HV: HIgh Voltage (Alto voltaje). La fuente de alto voltaje tiene que estar activa antes de que se active el haz de tratamiento de MV. Inverse Planning (Planificación inversa): Una técnica en la que el usuario especifica la dosimetría objetivo y deja que la computadora determine la geometría y las magnitudes de los haces.
Página 111
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO OAD: Off Axis Distance (Distancia fuera del eje). OAR: Organ At Risk (Órgano en riesgo). OCR: Off-Center Ratio (Índice excéntrico) OF: Output Factor (Factor de salida). Oblique axis (Eje oblicuo): En el brazo de soporte principal, el eje del movimiento que gira alrededor de una línea que está...
Página 112
SSD: Source-to-Surface Distance (Distancia de la fuente a la superficie) TDS: Treatment Delivery Software (Software de administración del tratamiento). La aplicación de software de Zap-X que se usa para gestionar la administración del tratamiento. TPR: Tissue Phantom Ratio (Índice tejido-fantoma).
Página 113
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 15. Especificaciones El sistema quirúrgico Zap-X cumple con todos los requisitos normativos nacionales e internacionales. Estándares Título del estándar aplicados IEC 60601-1: MEE, Parte 1: Requisitos generales de 2005+A1 seguridad básica y rendimiento esencial IEC 60601-1-2: Estándar colateral: Compatibilidad...
Página 114
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO 15.1. Transporte y almacenamiento Temperatura ambiente: -25 °C a 55 °C Humedad ambiental relativa: 10 % a 85 % sin condensación Altitud (no presurizada): < 2500 metros (sobre el nivel del mar, msnm) Componentes del sistema: Deben permanecer en el empaque hasta la instalación Exposición al clima a la intemperie (sol, viento, lluvia, nieve, hielo, polvo, arena etc.): Ninguna 15.2.
Página 115
El sistema ZAP-X se ha evaluado en relación con el cumplimiento de compatibilidad electromagnética (EMC) con la norma IEC 60601-1-2: 2014 de EMC. El sistema ZAP-X se ha evaluado y se ha considerado que cumple con los límites de la norma para dispositivos médicos IEC 60601-1-2, relacionada con la seguridad del paciente.
Página 116
Zap para obtener asistencia. Guía y declaración del fabricante - Emisiones electromagnéticas El sistema ZAP-X está indicado para usarse en el entorno electromagnético especificado abajo. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético - Guía...
Página 117
(transmisores) de comunicaciones por RF portátiles y móviles y el sistema ZAP-X, como se recomienda abajo, de acuerdo con la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Página 118
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del Potencia de transmisor salida nominal 150 Khz a 80 Khz a 800 MHz a máxima del 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz transmisor d = 1,2√P d = 1,2√P...
Página 119
E0920-00034, Rev. B, ECO-2146 MANUAL DE ADMINISTRACIÓN DEL TRATAMIENTO Información de contacto ZAP Surgical Systems 590 Taylor Way 94070 San Carlos, CA , EUA...