Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

S E C T I O N
®
JAY
ZIP
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user
of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and warranty
booklet.
®
JAY
ZIP
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
GARANTIEREGISTRIERUNG: Damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird,
füllen Sie bitte die Postkarte im beigefügten Anleitungs- und Garantieheft aus und
senden Sie sie an uns zurück.
®
JAY
ZIP
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit
product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding
helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook kunt
naslaan.
Back
Rücken
Rugleuning
E N G L I S H
S E C T I O N
Z I P B A C K
O w n e r ' s M a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
E N G L I S H
S E C T I O N
H a n d l e i d i n g
1 2 2 9 6 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical JAY ZIP BACK

  • Página 1 S E C T I O N E N G L I S H S E C T I O N Z I P B A C K ® Back ™ Important Consumer Information O w n e r ’ s M a n u a l NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
  • Página 2 BRUGER: Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet, og gem vejledningen til senere brug. GARANTI REGISTRERING: For at bekræfte dette produkts garanti, bedes du udfylde og returnere det postkort, der er fastgjort til den vedlagte garantibrochure. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 3 Colocación Del Respaldo En La Silla Instalación Ajuste Seguridad En Tránsito Retirada Y Nueva Colocación Garantía Français Introduction Entretien Et Nettoyage Montage Du Dossier Sur Le Fauteuil Installation Réglage Sécurité À Bord D'un Véhicule Retrait Et Remplacement Garantie JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 4 Medical supplier. OUTER COVER THE JAY ZIP Back (Fig.1.0) The JAY ZIP Back is designed to provide the important benefits of a proper back support for a wide variety of pediatric users. It is designed to provide simple, comfortable and...
  • Página 5 Importer’s address West Midlands, DY5 2LD UNITED KINGDOM The management system of SUNRISE MEDICAL is certifi ed to EN ISO 13485 As the manufacturer, SUNRISE MEDICAL, declares that this and ISO 14001. product conforms to the Medical Device Regulation (2017/745).
  • Página 6 Prior to the wheelchair being re-used, it must be carefully • Contact your authorized Sunrise Medical supplier prepared. All surfaces which come into contact with the immediately to replace any broken components. user must be treated with a disinfection spray.
  • Página 7 Wheelchair Dimensions The JAY ZIP Back is designed to replace the wheelchair’s sling upholstery. Prior to installation determine if the wheelchair used has compatible back canes, by measuring the width between your back canes as seen in Figure 3.0.
  • Página 8 NOTE: The recommended torque specification is: beginning installation. 75 - 85 in-lbs (8.5 - 9.3 Nm). To install the JAY ZIP Back, begin without the user in the wheelchair. Once the back has been installed and minor adjustments are needed the user can be seated back in the FIG.7.0...
  • Página 9 Ensure that none of the depth adjustment nuts (J) will slip or rotate. WARNING Ensure that all hardware has been properly tightened when all adjustments have been completed and that the Back is ready for use. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 10 24 MONTH LIMITED WARRANTY Except for express warranties made herein, all other warranties, including implied warranties of Each JAY ZIP Back is carefully inspected and tested to merchantability and warranties of fitness for a particular provide peak performance. purpose are excluded.
  • Página 11 EINFÜHRUNG WARNUNG FIG. 1.0 POSITIONIERUNGSTEILE SCHALE Sunrise Medical empfiehlt, bezüglich der Eignung FÜR DEN LENDENBEREICH des ZIP Rückens Klinikpersonal wie einen Arzt oder Therapeuten mit Erfahrung mit Sitzsystemen und Positionierung zu Rate zu ziehen. Rücken sollten nur von einem autorisierten Sunrise ÄUSSERER...
  • Página 12 Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder der Patient Wir bei SUNRISE MEDICAL haben das ISO-13485 Zertifi kat erhalten, das die Qualität niedergelassen ist, zu melden sind. unserer Produkte in jeder Phase, von der Forschung und Entwicklung bis hin zur Produktion, bestätigt.
  • Página 13 Schrauben oder defekte Bauteile zu überprüfen. Falls Sie weitere Fragen zur Reinigung haben, wenden Sie sich • Lose Verbindungselemente sollten gemäß der bitte an Ihren Sunrise Medical Fachhändler. Montageanleitung festgezogen werden. • Sämtliche Halterungen müssen gemäß den HYGIENEMASSNAHMEN BEI WIEDEREINSATZ entsprechenden Angaben mit dem richtigen Bevor der Rollstuhl wiedereingesetzt wird, muss er sorgfältig...
  • Página 14 13,7 16,3 VORSICHT FIG. 5.0 Wenn Sie nicht feststellen können, ob die Rückenrohre kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sunrise Medical Händler oder den Kundenservice von Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Durchmesser (B) ZIP Back Width* Minimum width Maximum width...
  • Página 15 Ziehen Sie die Schrauben an der Innenseite der Stift (F) fest. • Das empfohlene Drehmoment beträgt 100 - 110 inlbs. (11,3 - 12,4 Nm). HINWEIS– Möglicherweise muss der Rücken noch an die Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 16 (11,3 - 12,4 Nm). • Achten Sie darauf, dass die Tiefeneinstellmuttern (J) nicht verrutscht oder verdreht werden. WARNUNG Achten Sie darauf, dass alle Halterungen ordnungsgemäß festgezogen sind, wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind und dass der Rücken einsatzbereit ist. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 17 Medical entweder repariert oder das Teil wird ersetzt. und der Garantieanspruch darf den Verkaufspreis der unter Diese Garantie gilt nicht für Einstiche, die Garantie fallenden Produkte auf keinen Fall übersteigen. Risse oder Verbrennungen sowie den abnehmbaren Bezug des Rückens. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 18 INLEIDING WAARSCHUWING FIG. 1.0 LUMBAAL RUGPLAAT Sunrise Medical adviseert overleg met een klinisch POSITIONERINGSELEMENT medicus, bijvoorbeeld een arts of een therapeut gespecialiseerd in zitten en positioneren, om te bepalen of een ZIP rugleuning geschikt is. Rugleuningen mogen uitsluitend door een erkende Sunrise Medical leverancier worden bevestigd.
  • Página 19 Een mededeling aan de gebruiker en/of patiënt: wanneer dit product betrokken was Richtlijnen voor de combinatie, zoals de bevestiging, vindt u op www.SunriseMedi- bij een ernstig incident, dient dit aan Sunrise Medical en de bevoegde autoriteit van cal.nl de Lidstaat waarin de gebruiker en/of patiënt is gevestigd, te worden gemeld.
  • Página 20 Dompel de positioneringselementen niet onder water. schroeven of gebroken onderdelen. • Loszittende bevestigingsmaterialen dienen Neem contact op met de geautoriseerde Sunrise Medical aangedraaid te worden volgens de montage- dealer als u nog vragen heeft met betrekking tot de instructies. reinigingsvoorschriften.
  • Página 21 16,3 OPGELET Indien u niet kunt vaststellen of de rugbuizen qua FIG. 5.0 diameter overeenstemmen, neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer of met de klantenservice van Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Diameter (B) ZIP Back Width* Minimum width...
  • Página 22 De aanbevolen draaikracht is volgens de specificatie 100 - 110 in-lbs. (11,3 - 12,4 Nm). LET OP – de hoek en diepte van de rugsleuning moet wellicht nog aangepast worden om optimale pasvorm voor de gebruiker te garanderen. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 23 100 - 110 in-lbs. (11,3 - 12,4 Nm). • Controleer of geen van de bouten waarmee de diepte wordt versteld (J) doordraaien. WAARSCHUWING Controleer of alle bevestigingsbeugels goed zijn vastgedraaid wanneer de aanpassingen zijn uitgevoerd en de rugleuning klaar is voor gebruik. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 24 24 maanden na de oorspronkelijke zijn beperkt tot reparatie of vervanging van de producten. aankoopdatum, dan wordt het kussen door Sunrise Medical, Schadevergoeding voor schending van garanties omvat naar keuze van Sunrise Medical, kosteloos gerepareerd of in geen geval vervolgschade en is nooit hoger dan de vervangen.
  • Página 25 FIG. 1.0 COMPONENTE DE ADVERTENCIA POSICIONAMIENTO CARCASA LUMBAR Sunrise Medical recomienda consultar con un médico o un terapeuta experimentado en posicionamiento para determinar si es apropiada la utilización del Respaldo ZIP. FUNDA Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical EXTERNA puede instalar los respaldos.
  • Página 26 El sistema de gestión de SUNRISE MEDICAL cuenta con las certifi caciones EN ISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido 13485 e ISO 14001. en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté...
  • Página 27 • Comuníquese con su distribuidor autorizado de cuidado. Todas las superficies que entran en contacto con el Sunrise Medical inmediatamente para reemplazar usuario deben ser tratadas con un espray desinfectante. cualquier componente dañado. Para ello, debe utilizar un desinfectante autorizado/ recomendado en su país, a base de alcohol, para una...
  • Página 28 PRECAUCIÓN FIG. 5.0 Si no puede determinar que los tubos del respaldo sean compatibles, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical o con el servicio de atención al cliente de Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Diámetro (B) ZIP Back Width*...
  • Página 29 La torsión de ajuste recomendada es de entre 100 y 110 pulg-lbs. (11,3 - 12,4 Nm). NOTA– Es posible que la profundidad y el ángulo del respaldo necesiten un ajuste adicional para garantizar una posición adecuada para el usuario. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 30 Compruebe que ninguna de las tuercas de ajuste de profundidad (J) se deslicen o roten. ADVERTENCIA Compruebe que las piezas de fijación estén ajustadas correctamente una vez que todos los ajustes se hayan completado y el respaldo esté listo para ser utilizado. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 31 ESPAÑOL GARANTÍA GARANTÍA Ver el documento “Condiciones Generales de Garantía” que acompaña a este manual de usuario. También disponible en www.sunrisemedical.es, sección “Condiciones Generales de Venta”. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 32 FIG. 1.0 ÉLÉMENT DE AVERTISSEMENT POSITIONNEMENT COQUE LOMBAIRE Sunrise Medical recommande de consulter un médecin ou un thérapeute spécialisé dans l'assise et le positionnement afin de déterminer si le dossier ZIP est HOUSSE approprié pour l'utilisateur. EXTÉRIEURE Les dossiers doivent impérativement être installés par un fournisseur Sunrise Medical agréé.
  • Página 33 Le système de gestion de SUNRISE MEDICAL est certifi é ISO 13485 et ISO 14001. Avis aux utilisateurs et/ou patients : tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans Chez SUNRISE MEDICAL, nous avons obtenu la certifi...
  • Página 34 Pour toute autre question sur les procédures de nettoyage, • Toutes les attaches doivent être resserrées selon les contactez votre revendeur Sunrise Medical. couples de serrage indiqués au chapitre Montage MESURE D'HYGIÈNE EN CAS DE CESSION DU des fixations.
  • Página 35 16,3 FIG. 5.0 ATTENTION Si vous ne parvenez pas à déterminer la compatibilité des montants du dossier de votre fauteuil, contactez votre revendeur Sunrise Medical agréé ou le service clients Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Diamètre (B) ZIP Back Width* Minimum width...
  • Página 36 Serrez les boulons sur l'intérieur des Broche de fixation (F). • Le couple de serrage recommandé est de 11,3 - 12,4 Nm. REMARQUE : vous devrez éventuellement régler la profondeur et l'inclinaison du dossier pour optimiser le confort de l'utilisateur. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 37 Assurez-vous qu'aucun écrou de réglage de la profondeur (J) ne puisse glisser ou pivoter. AVERTISSEMENT Vérifiez le bon serrage de toutes les fixations une fois que les réglages sont terminés et que le dossier est prêt à l'emploi. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 38 Cette garantie ne s’applique pas aux trous, conforme vendu. déchirures ou brûlures, ni à la housse amovible du dossier. Les réclamations et réparations doivent être effectuées auprès de votre fournisseur agréé le plus proche. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 39 FIG. 1.0 COMPONENTE DE AVISO POSICIONAMENTO INVÓLUCRO LOMBRA A Sunrise Medical recomenda que um clínico, tal como um médico ou terapeuta experiente em assentos e posicionamento, seja consultado para determinar se um CAPA encosto ZIP é apropriado. EXTERIOR Os encostos só devem ser instalados por um fornecedor Sunrise Medical autorizado.
  • Página 40 Adaptações especiais B4Me As variedades de versões de confi gurações de encostos, assim como os diferentes A Sunrise Medical recomenda fortemente que, a fi m de garantir que seu produto B4Me componentes de posicionamento que formam o apoio da postura, distribuição da opere e funcione conforme pretendido pelo fabricante;...
  • Página 41 • Contacte o seu agente Sunrise Medical autorizado Para tal, deve usar um desinfetante como autorizado/ imediatamente para substituir qualquer peça partida. recomendado no seu país, para desinfetar rapidamente, com produtos à...
  • Página 42 13,7 16,3 CUIDADO FIG. 5.0 Se não conseguir determinar se as barras traseiras são compatíveis contacte o seu fornecedor autorizado pela Sunrise Medical ou o serviço de assistência Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Diâmetro (B) ZIP Back Width* Minimum width Maximum width...
  • Página 43 • A força de torção recomendada é 100 - 110 in-lbs. (11,3 - 12,4 Nm). NOTA - Poderá ser necessário ajustar a altura e ângulo do encosto para garantir a melhor posição para o utilizador. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 44 Assegure-se que nenhuma das porcas de ajustamento de profundidade (J) escorrega ou roda. AVISO Verifique se todo o hardware foi apertado correctamente quando todos os ajustamentos forem concluídos e que o encosto está pronto a ser usado. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 45 PORTUGUÊS GARANTIA GARANTIA Ver o documento “Condições Gerais de Garantia” que acompanha este manual do utilizador. Também disponível em www.sunrisemedical.pt, seção “General Conditions of Sale” (Condições Gerais de Venda). JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 46 COMPONENTE DI AVVERTENZA POSIZIONAMENTO GUSCIO LOMBARE Sunrise Medical raccomanda di rivolgersi ad un medico, un terapista o un tecnico della riabilitazione esperto in sistemi di seduta e di postura per determinare l'idoneità all'uso di uno Schienale ZIP. FODERA Gli schienali devono essere montati da un rivenditore ESTERNA autorizzato Sunrise Medical.
  • Página 47 Il sistema di gestione di SUNRISE MEDICAL è certifi cato secondo gli standard In caso di incidente grave all’utente e/o al paziente riconducibile all’uso di EN ISO 13485 e ISO 14001. questo dispositivo si deve inviare una comunicazione al fabbricante e alle Autorità...
  • Página 48 Il guscio e la fodera interna possono essere puliti con acqua e sapone. Non dovrebbe essere necessaria alcuna altra manutenzione. Non lavare a secco. Pulizia dei componenti per il posizionamento I componenti per il posizionamento possono essere puliti con acqua e sapone. FIG. 2.0 REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 49 13,7 16,3 ATTENZIONE FIG. 5.0 In caso di difficoltà nel determinare la compatibilità dei montanti dello schienale rivolgetevi ad un fornitore autorizzato oppure al servizio clienti di Sunrise Medical. FIG.6.0 Cane Diametro (B) ZIP Back Width* Minimum width Maximum width...
  • Página 50 Larghezza • secondo la coppia di serraggio consigliata di 100 - 110 in-lbs. (11,3 - 12,4 Nm). NOTA – Per garantire il massimo comfort, potrebbe essere necessario regolare ulteriormente la profondità e l'angolo dello schienale. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 51 • Assicurarsi che nessuno dei dadi di regolazione della profondità (J) scivoli o giri. AVVERTENZA Dopo avere apportato le regolazioni desiderate, assicurarsi che i supporti siano ben stretti e lo schienale sia pronto per l'uso. REV.H JAY Zip Back 122962...
  • Página 52 è la riparazione o la fabbricazione nei 24 mesi successivi alla data di acquisto sostituzione della merce. originale, Sunrise Medical effettuerà, a propria discrezione, In nessun caso i danni risultanti dalla violazione della la riparazione o la sostituzione gratuita.
  • Página 53 ADVARSEL LUMBER POSITIONING- SKAL KOMPONENT Sunrise Medical anbefaler, at man rådfører sig med en terapeut eller læge, med erfaring i siddestilling og positionering for at afgøre, om en Kids Ryg er egnet til det påtænkte formål. Ryggen bør kun monteres af en autoriseret Sunrise YDRE BETRÆK...
  • Página 54 B4Me særlige indretninger ingscomponenten oor posturale ondersteuning, drukverdeling en verhoging van de Sunrise Medical anbefaler på det kraftigste, at brugeren læser og forstår alle oplys- zittolerantie, kan de rugleuning door een reeks gebruikers met verschillende position- ninger, der leveres sammen med B4Me produktet, før produktet anvendes første eringsbehoeften en -indicaties worden gebruikt, zoals bij: gang.
  • Página 55 6. måned for slitage, for eksempel løse bolte eller knækkede dele. Hvis du har yderligere spørgsmål om rengøring, kan du • Løse fastspændingselementer skal strammes ifølge kontakte din autoriserede Sunrise Medical-forhandler. monteringsvejledningerne. HYGIEJNEPROCESSER VED GENANVENDELSE • Alle fastspændingselementer skal spændes ifølge de Hvis kørestolen skal anvendes af en ny bruger, bør den...
  • Página 56 FIG. 5.0 Medical-leverandør eller Sunrise Medicals kundeservice. FIG.6.0 Cane Diameter (B) ZIP Back Width* Minimum width Maximum width (all contours) Inch Inch 8” (200mm) 10” (250mm) 11.3 12” (300mm) 11.7 14.3 14” (350mm) 13.7 16.3 JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 57 Det anbefalede tilspændingsmoment er 11,3 - 12,4 Nm. BEMÆRK – Rygstøttens dybde og vinkel skal muligvis justeres yderligere for at sikre at den passer korrekt til klienten. • Spænd bæremøtrikkerne (B). Det anbefalede tilspændingsmoment er 8,5 - 9,3 Nm. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 58 • Sørg for, at ingen af dybdejusteringsmøtrikkerne (J) kan glide eller dreje. ADVARSEL Sørg for at al hardwaren er blevet strammet korrekt når alle justeringer er blevet gennemført og at Ryglænet er klar til brug. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 59 Medical sig til, efter eget skøn, at reparere eller erstatte anskaffelsesprisen på den uacceptable solgte vare. varen uden beregning. Denne garanti omfatter ikke punkteringer, flænger, brændemærker eller ryglænets aftagelige betræk. Erstatningskrav og reparationer skal ske gennem den nærmeste autoriserede forhandler. JAY Zip Back 122962 REV.H...
  • Página 60 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond www.Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Australia E: customerservice@sunrisemedical.nl...