Descargar Imprimir esta página
essentiel b ELF1014-4b Instrucciones De Uso
essentiel b ELF1014-4b Instrucciones De Uso

essentiel b ELF1014-4b Instrucciones De Uso

Lavadoras de carga frontal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lave-linge à chargement frontal /
Front-loading washing machines /
Lavadoras de carga frontal /
Frontlader-Waschmaschine /
Wasmachine met voorlader
ELF1014-4b, ELF1214-2b & ELF1414-1b
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ELF1014-4b

  • Página 1 Lave-linge à chargement frontal / Front-loading washing machines / Lavadoras de carga frontal / Frontlader-Waschmaschine / Wasmachine met voorlader ELF1014-4b, ELF1214-2b & ELF1414-1b Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 Entrada de Arrivée d’eau Water supply Wasserzulauf Watertoevoer agua Cajón para Bac à produits Detergent Waschmit- productos Wasmiddellade lessiviels drawer telschublade detergentes Hublot Door Puerta Tür Kijkraam Capot Tapa Abdeckung Deksel Bandeau de Panel de Bedie- Control panel Bedienfeld commandes control ningspaneel Cordon...
  • Página 3 sommaire Tableau des fonctions Tableau des valeurs de consommation installation Départ différé Retrait des renforts de conditionnement Sélection des options Retrait des vis de bridage Touche degré de salissure / niveau de vapeur Lieu d’installation nettoyage et entretien Installation sous un plan de travail Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil Réglage des pieds Nettoyage du tiroir à produits lessiviels raccordements Nettoyage des filtres du tuyau d’arrivée d’eau Raccordement à l’arrivée d’eau Évacuation de l’eau restante et nettoyage du filtre Raccordement à l’évacuation d’eau de la pompe de vidange Branchement électrique guide de dépannage description Description du bandeau de commande Bac à produits lessiviels Préparation pour le lavage Tri du linge en fonction des étiquettes de lavage Traitement des taches difficiles Utilisation de produits détachants Préparer le linge pour le lavage Capacité de charge appropriée Chargement du linge Utilisation des produits lessiviels Conseils pour économiser de l’énergie utilisation Première utilisation Préparation Allumer/éteindre l’appareil Lancement d’un programme Modifier un programme en cours Description des programmes Tableau des programmes...
  • Página 4 installation Retrait des vis de bridage Quatre vis de bridage sont vissées à l’arrière du lave-linge afin de garantir un transport • La préparation de l’emplacement ainsi que des installations liées à l’électricité, au en toute sécurité. robinet d’eau et aux eaux usées sur le site de l’installation relèvent de la responsabilité du client.
  • Página 5 raccordements • Pour réduire les vibrations et les bruits, il est conseillé de laisser un espace autour de le lave-linge. • Ne placez ni n’utilisez aucune source de chaleur (tables de cuisson, fers à repasser, Raccordement à l’arrivée d’eau fours, etc.) sur le lave-linge. Installation sous un plan de travail 3 cm Il est possible d’installer le lave-linge sous un plan de travail...
  • Página 6 Raccordement à l’évacuation d’eau Branchement électrique • Branchez votre lave-linge sur une prise de terre, correctement installée et reliée au réseau électrique conformément aux normes en vigueur. • Cet appareil ne peut être branché qu’en 220 - 240 V~ monophasé 50 Hz. • Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile corresponde à...
  • Página 7 Touche « Vitesse d’essorage » Touche Départ/pause Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à atteindre la vitesse d’essorage Appuyez sur cette touche afin de lancer ou mettre en pause un programme. désirée. Affichage Voyant porte verrouillée 3.a) (pas d’essorage), 400, 800, 1000, 1400 tours/min. Lorsque ce symbole est allumé...
  • Página 8 Remarques : Préparation pour le lavage • Ne dépassez jamais le niveau MAX indiqué ! • N’ouvrez jamais le bac à produits lorsque le lave-linge fonctionne ! Tri du linge en fonction des étiquettes de lavage • Une lessive liquide ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de l’air • Triez le linge par type de textile, couleur, degré...
  • Página 9 • Fruits : étendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l’eau Traitement des taches difficiles froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude. Tamponnez avec de l’eau froide et Les taches de transpiration, sang, fruit, vin, chocolat, disparaissent généralement avec appliquez de la glycérine.
  • Página 10 • Ne lavez les produits étiquetés « lavables en machine » ou « lavables à la main » • La lessive en poudre est particulièrement adaptée pour assurer un blanc parfait, qu’avec un programme adapté. même à basse température. • Lavez les pantalons, T-shirts et pulls à...
  • Página 11 utilisation Conseils pour économiser de l’énergie Première utilisation Les informations ci-après vous aideront à utiliser le produit de manière écologique et éco énergétique. CHOIX DE LA LANGUE • La consommation d’eau et d’énergie peut varier suivant les fluctuations de la pression, Après avoir branché et allumé le lave-linge, appuyez sur la touche de sélection de la dureté...
  • Página 12 • SYNTHÉTIQUE : idéal pour laver votre linge synthétique (chemises, blouses, Allumer/éteindre l’appareil vêtements mixtes en synthétique/coton, acrylique, polyester, microfibre, etc.). • Pour allumer l’appareil, tournez le sélecteur de programmes sur un programme. • Pour éteindre l’appareil, placez le bouton de sélection des programmes sur « OFF » •...
  • Página 13 évaluer la conformité avec la législation européenne sur l’écoconception. ECO 40-60 60° 1) Pour le modèle ELF1014-4b (code article : 8010597) 2) Pour le modèle ELF1214-2b (code article : 8010598) 3) Pour le modèle ELF1414-1b (code article : 8010630) 4) Après avoir sélectionné un programme, la température recommandée s’affiche à...
  • Página 14 Tableau des fonctions Tableau des valeurs de consommation Tableau des fonctions FONCTIONS OPTIONNELLES ELF1014-4b PROGRAMMES Pleine charge 3:59 1,020 53,9 1351 Éco 40/60* 1/2 charge 3:00 0,469 53,9 1351 1/4 charge 3:00 0,198 53,9 1351 ELF1214-2b ● ● ● ● ● ● ● COTON De froid à 90°C ●...
  • Página 15 Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec certains programmes, comme indiqué dans Départ différé le tableau récapitulatif des programmes). La touche « Départ différé » permet de programmer un départ différé jusqu’à 24 heures par tranches d’1 heure. • Rinçage + La durée totale (le temps du programme par défaut + la durée du départ différé...
  • Página 16 Ne démarrez pas le programme avec du linge à l’intérieur de la machine à laver. Il est conseillé de l’effectuer tous les 50 cycles de lavage. - SYNTHÉTIQUE (appuyez une fois sur la touche) L’option ne peut être sélectionnée que pour le programme VIDANGE & ESSORAGE. Ce programme est utilisé...
  • Página 17 3) INDICATEUR DE DÉTECTION DE CHARGE (LOAD DETECTION) (ne fonctionnant salissure associé à ce programme. qu’avec certains programmes) Sélectionnez alors, si vous le souhaitez, un degré de salissure différent. Pendant les premières minutes du cycle, l’indication « LOAD DETECTION » reste allumé le temps pour le capteur intelligent de peser le linge et d’ajuster le temps du cycle, la 9) INDICATEURS PROGRAMMES SPÉCIAUX quantité...
  • Página 18 nettoyage et entretien Replacez soigneusement les filtres et les joints et resserrez soigneusement le tuyau à la main. Nettoyage de la surface extérieure de l’appareil filtre de Filtro tubo • Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez une éponge imbibée d’eau tiède l’électrovanne elettrovalvola savonneuse. filtre du •...
  • Página 19 guide de dépannage Attention ! De l’eau à 90 °C peut se trouver dans le lave-linge. De ce fait, le filtre ne doit être nettoyé qu’après refroidissement de l’eau chaude qui se trouve à l’intérieur, afin d’éviter tout risque de brûlure. Un mauvais fonctionnement peut être dû...
  • Página 20 Problèmes Causes possibles Solutions Problèmes Causes possibles Solutions Les résultats de lavage ne Votre linge est trop sale Sélectionnez le Le lave-linge vibre ou Les pieds de l’appareil sont Mettez l’appareil à sont pas satisfaisants. pour le programme que programme approprié tremble.
  • Página 21 Problèmes Causes possibles Solutions INFORMATION Le lave-linge vibre de façon Les vis de bridage sont Assurez-vous que les anormale. toujours en place. vis de bridage ont été Vous pouvez trouver les Informations sur les démontées. Reportez- modèles telles qu’elles sont enregistrées dans la base de données des produits sur le site Web vous à...
  • Página 22 Contents Table of functions Table of consumption values Installation Deferred Start Removing the packaging reinforcements Selecting Options Removing the transit bolts Degree of soiling / steam level Installation location Cleaning and Maintenance Installing under a worktop Cleaning the exterior of the appliance Adjusting the feet Cleaning the Detergent Drawer connections Cleaning the water supply hose filters Connecting to the water supply Draining remaining water and cleaning the drain pump filter Connecting to the drain troubleshooting guide Electrical Connection Description Control Panel: Description Detergent Drawer Preparing for washing Sorting laundry according to the care label Treating Stubborn Stains Using Stain Removers Preparing Laundry for Washing Appropriate Load Capacity Loading laundry Using Detergents Tips for Saving Energy Use First use Preparation Turning the appliance on/off Starting a Program Modifying a program already in operation Description of the programs Table of programs...
  • Página 23 Installation Removing the transit bolts Four transit bolts are screwed into the rear of the washing machine in order to guarantee • The client is responsible for preparing the location of the machine, the power supply, it is transported in complete safety. water supply and drainage. •...
  • Página 24 Connections • To reduce vibrations and noise, it is recommended a space be left around the washing machine. • Do not place nearby any heat source (hobs, irons, ovens, etc.). on the washing Connecting to the water supply machine. Installing under a worktop 3 cm The washing machine can be installed under a worktop provided you leave a minimum clearance of: 3 cm above the washing machine 8 cm on each side of the washing machine...
  • Página 25 Connecting to the drain Electrical connection • Plug your washing machine into an earthed socket that is correctly installed and connected to the electricity network in accordance with current standards. • This device can only be connected to 220-240V~ 50 Hz single phase electrical supplies. •...
  • Página 26 Spin Speed selector Door Lock Indicator Press the button one or more times until you reach the desired spin speed. When the door lock indicator is on, it means the door is locked and cannot be opened during a washing cycle. The door can be opened when the door lock indicator goes off. (no spin), 400, 800, 1000, 1400 rpm.
  • Página 27 Comments: Preparing for washing • Never exceed the MAX level shown! • Never open the detergent drawer when the washing machine is running! Sorting laundry according to the care labels • A detergent or fabric softener that remains in contact with the air for a long time will •...
  • Página 28 • Fruit: stretch the stained part of your laundry over a clean container and pour cold Treating stubborn stains water over the stain. Do not pour on hot water. Dab with cold water and apply Sweat, blood, fruit, wine and chocolate stains generally disappear with customary glycerine.
  • Página 29 • Only wash products labelled as “machine washable” or “wash by hand” using a • Washing powder is particularly suited to ensuring perfect whites, even at low suitable program. temperatures. • Wash trousers, T-shirts and jumpers inside out. • However, washing powder is more aggressive than liquid detergent and may cause •...
  • Página 30 Using the appliance Tips for saving energy First use The information below will help you to use the product in an ecological and eco- energetic way. CHOICE OF LANGUAGE • Water and energy consumption may vary depending on the fluctuations in water pressure, hardness and wash temperature, ambient temperature, the type and After plugging in and turning on the washing machine, press the temperature quantity of laundry, the optional functions used, the spin speed, and possible variations in voltage.
  • Página 31 • SYNTHETICS : perfect for washing synthetic garments (shirts, blouses, mixed Turning the appliance on/off synthetic/cotton, acrylic, polyester, microfibre, etc.). • To turn the appliance on, turn the program selector to a program. • To turn the appliance off, move the program selector to STOP. •...
  • Página 32 20°C 20° ECO 40-60 60° 1) For model ELF1014-4b (item code: 8010597) 2) For model ELF1214-2b (item code: 8010598) 3) For model ELF1414-1b (item code: 8010630) 4) After selecting a program, the recommended temperature is displayed The temperature can be changed by pressing the temperature selector, but cannot exceed...
  • Página 33 Table of functions Table of consumption values Table of wash cycles and functions OPTIONAL FUNCTIONS ELF1014-4b PROGRAMS Full load 3:59 1,020 53,9 1351 Éco 40/60* 1/2 load 3:00 0,469 53,9 1351 1/4 load 3:00 0,198 53,9 1351 ELF1214-2b From cold ● ● ● ● ●...
  • Página 34 This function can only be used with certain programs, as indicated in the program Deferred Start summary table). The Deferred Start button allows you to set a start deferred by up to 24 hours (in 1-hour segments). • Rinse+ The total time (the standard program time + the deferred start duration) remains The Rinse+ function adds an extra rinse cycle to the main washing cycle, to remove any displayed on the screen.
  • Página 35 These options must be selected before pressing the START/PAUSE button If an option is not compatible with the selected program, the option LED will flash and - SYNTHETICS(press the button once) then turn off. This program is used for garments made of synthetic materials. On wet fabrics (e.g. after washing), garments are allowed to rest after spinning;...
  • Página 36 Duration of the program cycle and at each washing phase. - adjusts the amount of water required; • When a program is selected, the screen automatically displays the cycle time, which - determines the duration of the washing cycle; may vary depending on the options selected. - controls rinsing according to the type of textile to be washed;...
  • Página 37 Cleaning and maintenance Replace the filters and seals and re-tighten the hose carefully by hand. Cleaning the exterior of the appliance solenoid valve Filtro tubo • To clean the appliance exterior, use a sponge soaked in warm soapy water. filter elettrovalvola • Do not use abrasive detergents or solvents. water •...
  • Página 38 Troubleshooting guide Caution! The washing machine may contain water at 90°C. As a result, the filter must only be cleaned after the hot water inside is cooled, in order to prevent any risk of burns. Incorrect operation may be due to a minor problem that you can solve yourself using the instructions below.
  • Página 39 Problems Possible Causes What To Do Problems Possible Causes What To Do The laundry results are not Your laundry is too soiled Select the appropriate The washing machine The feet of your appliance Level the appliance by satisfactory. for the program you have program (refer to the vibrates or trembles.
  • Página 40 Problems Possible Causes What To Do INFORMATION The washing machine is The transit bolts are still in Ensure that the transit vibrating abnormally. place. bolts have been You can find the information about the models, as removed. Refer to the registered in the product database, on the following “Installation”...
  • Página 41 Índice Tabla de funciones Tabla de valores de consumo instalación Inicio programado Retirada de los refuerzos del embalaje Selección de opciones Retirada de los tornillos de sujeción Tecla grado de suciedad / nivel de vapor Lugar de instalación limpieza y mantenimiento Instalación debajo de una encimera Limpieza de la superficie exterior del aparato Ajuste de las patas Limpieza del cajón para productos detergentes conexiones Limpieza de los filtros del tubo de entrada de agua Conexión de la entrada de agua Evacuación del agua restante y limpieza del filtro Conexión de la evacuación de agua de la bomba de evacuación Conexión eléctrica guía de resolución de problemas descripción Descripción del panel de control Cajón para productos detergentes Preparación para el lavado Clasificación de la ropa según las etiquetas de lavado Tratamiento de manchas difíciles Uso de productos quitamanchas Preparar la ropa para el lavado Capacidad de carga apropiada Carga de la ropa Uso de productos detergentes Consejos para ahorrar energía utilización Primer uso Preparación Encender / apagar el aparato Inicio de un programa Modificar un programa en curso Descripción de programas Tabla de programas...
  • Página 42 instalación Retirada de los tornillos de sujeción Cuatro tornillos de sujeción están atornillados a la parte trasera de la lavadora para • La preparación de la ubicación, así como de las instalaciones relativas a la electricidad, garantizar un transporte con total seguridad. al grifo y a las aguas usadas en el lugar de la instalación son responsabilidad del cliente.
  • Página 43 Conexiones • Para reducir las vibraciones y ruidos, se aconseja dejar un espacio alrededor de la lavadora • no coloque ni utilice ninguna fuente de calor (placa de cocción, plancha, hornos, Conexión de la entrada de agua etc.). sobre la lavadora. Instalación debajo de una encimera 3 cm Es posible instalar la lavadora debajo de una encimera siempre que se deje un espacio mínimo de: 3 cm por encima de la lavadora 8 cm a cada lado de la lavadora...
  • Página 44 Conexión al desagüe de agua Conexión eléctrica • Conecte su lavadora a una toma de tierra, instalada correctamente y conectada a la red eléctrica de conformidad con la normativa vigente. • Este aparato solo se puede enchufar a 220 - 240 V~monofásico 50 • Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que la tensión eléctrica de su domicilio coincida con la indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 45 Tecla « Velocidad de centrifugado» Pantalla de visualización Pulse una o varias veces la tecla hasta llegar a la velocidad de centrifugado deseada. Indicador puerta bloqueada Cuando este símbolo está encendido continuamente, significa que la puerta está 3.a) (sin centrifugado), 400, 800, 1000, 1400 revoluciones/min. bloqueada y no se puede abrir (durante el lavado, por ejemplo).
  • Página 46 Observaciones: Preparación para el lavado • ¡Nunca supere el nivel MAX indicado! • ¡Nunca abra el cajón para productos mientras la lavadora esté en funcionamiento! Clasificación de la ropa según las etiquetas de lavado • Un detergente líquido o suavizante que se mantiene durante mucho tiempo • Clasifique la ropa por tipo de tela, color, grado de suciedad y temperatura de agua en contacto con el aire se secará...
  • Página 47 • Fruta: extienda la parte manchada de su prenda en un recipiente y vierta agua fría Tratamiento de manchas difíciles sobre la mancha. No vierta agua caliente. Frote con agua fría y aplique glicerina. Las manchas de transpiración, sangre, fruta, vino, chocolate, desaparecen Espere entre 1 y 2 horas y aclare después de haber frotado la mancha con unas gotas habitualmente con los detergentes habituales, sin embargo, otras manchas necesitan de vinagre blanco.
  • Página 48 • Lave los productos con etiquetas «lavable a máquina» o «lavables a mano» únicamente • El detergente en polvo es particularmente apto para garantizar un blanco perfecto, con un programa apto. incluso a baja temperatura. • Lave los pantalones, camisetas y jerséis del revés. •...
  • Página 49 Consejos para ahorrar energía Primer uso La siguiente información le ayudará a utilizar el producto de forma ecológica y ecoenergética. SELECCIÓN DEL IDIOMA • El consumo de agua y de energía puede variar según las fluctuaciones de la presión, Después de haber enchufado y encendido la lavadora, pulse la tecla de la dureza y la temperatura del agua, de la temperatura ambiente, del tipo y de la cantidad de ropa, de la selección de las funciones operacionales y de la velocidad de selección de temperatura...
  • Página 50 • SINTÉTICOS : Ideal para lavar su ropa sintética (camisas, blusas, ropa mixta Encender/apagar el aparato sintética/algodón, acrílico, poliéster, microfibra, etc.) • Para encender el aparato, gire el selector de programas hasta un programa. • Para apagar el aparato, gire el botón de selección de programas a la posición «OFF» •...
  • Página 51 40 o 60  °C. Este programa se utiliza para evaluar la conformidad con la legislación europea en materia de diseño ecológico. 1) Para el modelo ELF1014-4b (código de artículo: 8010597) 2) Para el modelo ELF1214-2b (código de artículo: 8010598) 3) Para el modelo ELF1414-1b (código de artículo: 8010630)
  • Página 52 Tabla de funciones Tabla de valores de consumo Tabla de funciones FUNCIONES OPCIONALES ELF1014-4b PROGRAMAS Carga completa 3:59 1,020 53,9 1351 Éco 40/60* 1/2 carga 3:00 0,469 53,9 1351 1/4 carga 3:00 0,198 53,9 1351 ELF1214-2b ● ● ● ● ● ● ● ALGODÓN De frío a 90°C COLORES ●...
  • Página 53 Esta función solo puede utilizarse con algunos programas, como se indica en la tabla Inicio programado resumida de los programas). La tecla «Inicio programado» permite programar un inicio programado hasta 24 horas por franjas de 1 hora. • Aclarado + La duración total (el tiempo del programa por defecto + la duración del inicio programado) La función de aclarado adicional añade 1 aclarado al ciclo de lavado principal para se muestra en la pantalla.
  • Página 54 No inicie el programa con la ropa dentro de la lavadora. Se recomienda efectuarla cada 50 ciclos de lavado. - SINTÉTICOS (pulse una vez la tecla) La opción solo se puede seleccionar para el programa VACIADO Y CENTRIFUGADO. Este programa se utiliza para prendas sintéticas. En los tejidos húmedos (p. ej. después del lavado), es conveniente para estirarlos después del centrifugado;...
  • Página 55 Durante los primeros minutos del ciclo, la indicación «LOAD DETECTION» sigue 9) INDICADORES DE PROGRAMAS ESPECIALES encendida mientras que el sensor inteligente pesa la ropa y ajusta el tiempo del ciclo, Los indicadores indican las opciones que se pueden seleccionar con las teclas la cantidad de agua y el consumo de electricidad en consecuencia.
  • Página 56 limpieza y mantenimiento Vuelva a colocar correctamente los filtros y las juntas y vuelva a ajustarcorrectamente el tubo con la mano. Limpieza de la superficie exterior del aparato filtro de la Filtro tubo • Para limpiar el exterior del aparato, utilice una esponja empapada en agua tibia con electroválvula elettrovalvola jabón.
  • Página 57 guía de resolución de problemas ¡Atención! Puede haber agua a 90 ºC en la lavadora. Por ello, el filtro solo debe limpiarse tras el enfriamiento del agua caliente que se encuentra en el interior, para evitar cualquier riesgo de quemadura. Un funcionamiento incorrecto se puede deber a un problema menor que usted mismo puede resolver ayudándose de las siguientes instrucciones.
  • Página 58 Problemas Causas posibles Soluciones Problemas Causas posibles Soluciones Los resultados de lavado no Su ropa está demasiado Seleccione el programa La lavadora vibra o tiembla. Las patas del aparato están Nivele el aparato son satisfactorios. sucia para el programa que apropiado (consulte la mal ajustadas.
  • Página 59 Problemas Causas posibles Soluciones INFORMACIÓN La lavadora vibra de forma Los tornillos de sujeción Asegúrese de que los anómala. siguen colocados. tornillos de sujeción Puede consultar la información relativa a los se han desmontado. modelos que se encuentra registrada en la base de datos de productos en el siguiente sitio web;...
  • Página 60 Inhaltsverzeichnis Funktionstabelle Tabelle der Verbrauchswerte Aufstellung Startzeitverzögerung Entfernung des Transportkeils Auswahl der Optionen Entfernung der Transportschrauben Taste Verschmutzungsgrad / Dampfstufe Aufstellort Reinigung und Wartung Installation unter einer Arbeitsfläche Reinigung des Waschmaschinengehäuses Einstellung der Füße Reinigung der Waschmittelschublade Anschlüsse Reinigung der Filter des Wasserzufuhrschlauchs Anschluss an den Wasserzulauf Auslass des verbleibenden Wassers und Reinigung Anschluss an den Wasserabfluss des Filters der Ablaufpumpe Elektrischer Anschluss Fehlerbehebung Beschreibung Beschreibung des Bedienfelds Waschmittelschublade Vorbereitung für das Waschen Sortieren der Wäsche, je nach Waschsymbolen Behandlung von hartnäckigen Flecken Verwendung von Fleckenentfernern Vorbereitung der Wäsche zum Waschen Geeignete Waschladung Beladen der Waschmaschine Verwendung von Waschmitteln Energiespartipps Gebrauch Erster Gebrauch Vorbereitung Ein-/Ausschalten des Geräts Programmstart Änderung eines laufenden Programms Beschreibung der Programme Programmtabelle...
  • Página 61 Aufstellen des Geräts Entfernung der Transportschrauben Die Waschmaschine wurde auf der Rückseite mit vier  Transportschrauben versehen, • Die Vorbereitung am Aufstellort sowie die Installation von Steckdose, Wasserhahn die den sicheren Transport garantieren. und Abwasserrohr am Aufstellort fallen in den Verantwortungsbereich des Kunden. •...
  • Página 62 Anschlüsse • Es wird empfohlen, etwas Raum um die Waschmaschine herum zu bewahren, um Vibrationen und Lärm zu reduzieren. • Setzen Sie keine Wärmequelle auf der Waschmaschine ab (Kochfeld, Bügeleisen, Anschluss an den Wasserzulauf Backofen usw.) . Installation unter einer Arbeitsfläche 3 cm Die Waschmaschine kann unter einer Arbeitsplatte installiert werden, wobei mindestens folgende Abstände eingehalten werden müssen: 3 cm über der Waschmaschine,...
  • Página 63 Anschluss an den Wasserabfluss Elektrischer Anschluss • Verbinden Sie Ihre Waschmaschine mit einer geerdeten Steckdose, die den geltenden elektrischen Normen entspricht. • Dieses Gerät darf nur an ein 220 - 240 V~ 50 Hz Einphasen-Stromnetz angeschlossen werden. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen Ihres Geräts, ob die Stromspannung in Ihrer Wohnung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Página 64 2.a) 20°C, 30°C, 40°C, 60°C und 90°C. Taste „Schleuderdrehzahl” 8.b) Nachtwäsche Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste, bis die gewünschte Schleuderdrehzahl erreicht wurde. 8.c) Trommelreinigung Taste Start/pause 3.a) (kein Schleudern), 400, 800, 1000, 1400 U/min. Drücken Sie auf diese Taste, um ein Programm zu starten oder zu unterbrechen. 2 + 3 : Kindersicherung Anzeige...
  • Página 65 Hinweise: Vorbereitung für das Waschen • Überschreiten Sie niemals den maximalen Füllstand! • Öffnen Sie niemals die Waschmittelschublade, wenn die Waschmaschine in Sortieren der Wäsche, je nach Waschsymbolen Betrieb ist! • Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffart, Farbe, Verschmutzungsgrad und zulässiger • Flüssige Waschmittel oder Weichspüler, die längere Zeit mit der Luft in Kontakt Waschtemperatur.
  • Página 66 • Obst: Spannen Sie den verschmutzten Stoff über ein Gefäß und gießen kaltes Wasser Behandlung von hartnäckigen Flecken auf den Fleck. Verwenden Sie kein warmes Wasser. Tupfen Sie den Fleck mit kaltem Schweiß-, Blut-, Obst-, Wein- und Schokoladenflecken können meist mit herkömmlichen Wasser ein und tragen Sie etwas Glycerin auf. Warten Sie nach dem Betupfen mit Waschmitteln entfernt werden.
  • Página 67 • Wählen Sie für die Kleidungsstücke mit den Etiketten „Maschinenwaschbar“ oder • Waschpulver eignet sich besonders für perfekt weiße Wäsche, selbst bei niedrigen „Nur Handwäsche“ das geeignete Programm. Temperaturen. • Waschen Sie Hosen, T-Shirts und Pullover nach links gekehrt. • Waschmittel in Pulverform ist jedoch aggressiver als flüssiges Waschmittel und kann •...
  • Página 68 Gebrauch Energiespartipps Erster Gebrauch Die folgenden Tipps helfen Ihnen, die Produkte sparsam einzusetzen, um Ihren Geldbeutel und die Umwelt zu schonen. SPRACHE AUSWÄHLEN • Der Wasser- und Energieverbrauch ist je nach Druck, Temperatur und Härte Nachdem Sie die Waschmaschine angeschlossen und eingeschaltet haben, des Leitungswassers, Raumtemperatur, Art und Menge der Wäsche, zusätzlich ausgewählten Optionen...
  • Página 69 • SYNTHETIK : Ideal zum Waschen von Synthetikfasern (Hemden, Blusen, Ein-/Ausschalten des Geräts Baumwoll/Synthetik-Mischgewebe, Acrylfasern, Polyester, Mikrofaser usw.). • Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm, um die Waschmaschine einzuschalten. • SPORT : Verwenden Sie dieses Programm, um Ihre Sportsachen und •...
  • Página 70 Mit dem Programm Eco 40-60 kann normal verschmutzte Baumwollwäsche im gleichen Waschgang gewaschen werden, unabhängig davon, ob sie bei 40°C oder 60°C 1) Für das Modell ELF1014-4b (Artikel-Code: 8010597) 2) Für das Modell ELF1214-2b (Artikel-Code: 8010598) waschbar ist. Dieses Programm dient zur Beurteilung der Einhaltung der europäischen 3) Für das Modell ELF1414-1b (Artikel-Code: 8010630)
  • Página 71 Funktionstabelle Tabelle der Verbrauchswerte Funktionstabelle OPTIONALE FUNKTIONEN ELF1014-4b PROGRAMME Volle Ladung 3:59 1,020 53,9 1351 Éco 40/60* 1/2 Ladung 3:00 0,469 53,9 1351 1/4 Ladung 3:00 0,198 53,9 1351 ELF1214-2b ● ● ● ● ● ● ● BAUMWOLLE kalt bis 90 °C ●...
  • Página 72 Diese Funktion kann nur bei bestimmten Programmen genutzt werden, wie in der Startzeitverzögerung Programm-Übersichtstabelle angegeben. Die Taste „Départ différé“ (Startzeitverzögerung) ermöglicht, den Start des Waschzyklus in Stundenschritten um bis zu 24 Stunden zu verzögern. • Spülen + Die Gesamtdauer (Standard-Programmlaufzeit + Zeitverzögerung) wird auf dem Display Die zusätzliche Spülfunktion sorgt für 1 weiteren Spülgang während des angezeigt.
  • Página 73 TROMMELREINIGUNG - SYNTHETIK (drücken Sie die Taste ein Mal) Eine Option, die entwickelt wurde um die Trommel der Waschmaschine zu reinigen. Dieses Programm wird für Kleidung aus Synthetik verwendet. Bei feuchten Stoffen Verwenden Sie nur Waschpulver. (z.B. nach dem Waschen) eigenet es sich um sie nach dem Schleudern zu glätten; Starten Sie das Programm nicht, wenn sich Wäsche in der Waschmaschine befindet.
  • Página 74 Symbol kurzzeitig und leuchtet dann. 7) OPTIONEN-ANZEIGEN Um die Tür öffnen zu können, muss die TÜRSICHERUNGS-Anzeige ausgeschaltet sein. Die Kontrolllichter zeigen die Optionen an, die mit den entsprechenden Tasten ausgewählt werden können. 2) TASTENSPERRUNGSANZEIGE Diese Kontrollleuchte zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. 8) VERSCHMUTZUNGSGRAD-ANZEIGEN 3) LADUNGSERKENNUNGSANZEIGE (LOAD DETECTION) (funktioniert nur bei Nachdem das Programm ausgewählt wurde, zeigt das Kontrolllicht automatisch den zu...
  • Página 75 Reinigung und Wartung Bringen Sie die Filter mit den Dichtungen in Position und schrauben Sie den Schlauch wieder von Hand an. Reinigung des Waschmaschinengehäuses Filter Filtro tubo • Wischen Sie das Maschinengehäuse mit einem feuchtem Schwamm und lauwarmem Magnetventil elettrovalvola Seifenwasser ab. Filter Wasserzulaufschlauch •...
  • Página 76 Fehlerbehebung Achtung! Das in der Waschmaschine enthaltene Wasser kann eine Temperatur von bis zu 90  °C aufweisen! Der Filter kann somit nur nach der vollständigen Abkühlung des in der Waschmaschine enthaltenen Wassers gereinigt werden, um Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Verbrennungen zu verhindern.
  • Página 77 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die Wäsche ist nach dem Ihre Wäsche ist zu Wählen Sie das Die Waschmaschine vibriert Die Füße wurden nicht Stellen Sie die Füße Waschzyklus nicht sauber stark verschmutzt, um geeignete Programm oder wackelt. richtig eingestellt.
  • Página 78 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen INFORMATION Die Waschmaschine vibriert Die Transportschrauben Stellen Sie sicher, dass anormal. wurden nicht entfernt. die Transportschrauben Produktdatenbank registrierten entfernt wurden. Siehe Modellinformationen finden Sie unter der auf dem Abschnitt „Installation“. Energieetikett angegebenen Modell-Identifizierung Der Pumpenfilter ist verstopft Reinigen Sie den Filter (*) auf der folgenden Website: oder der Ablaufschlauch ist...
  • Página 79 inhoudsopgave Overzicht van functies Overzicht van verbruikswaarden installatie Uitgestelde start Verwijderen van de verpakkingsverstergingen Keuze van de opties Verwijderen van de transportschroeven Toets mate van vuilheid / stoomniveau Plaats waar het toestel geïnstalleerd wordt reiniging en onderhoud Installatie onder een werkblad Reiniging van het buitenoppervlak van het toestel Afstellen van de voeten Reiniging van de wasmiddellade aansluitingen Reiniging van de filters van de watertoevoerslang Aansluiting op de watertoevoer Afvoer van het resterende water en reiniging van de filter Aansluiting op de waterafvoer van de afvoerpomp Elektrische aansluiting Probleemoplossingsgids beschrijving Beschrijving van het bedieningspaneel Wasmiddellade Voorbereiding voor het wassen Sorteren van het wasgoed in functie van de wasetiketten Behandeling van hardnekkige vlekken Gebruik van ontvlekkers Het wasgoed voorbereiden voor het wassen Geschikte laadcapaciteit Laden van het wasgoed Gebruik van wasmiddelen Tips om energie te besparen gebruik Eerste gebruik Voorbereiding Het toestel aan/uitzetten Een programma starten Een lopend programma wijzigen Beschrijving van de programma’s Tabel met programma’s...
  • Página 80 installatie Verwijdering van de transportschroeven Er zitten vier transportschroeven aan de achterkant van de wasmachine zodat het in alle • De voorbereiding van de installatie alsook de installaties die verband houden met de veiligheid kan worden getransporteerd. elektriciteit, de waterkraan en het afvalwater op de plaats van installatie vallen onder de verantwoordelijkheid van de klant.
  • Página 81 aansluitingen • Om trillingen en lawaai te verminderen, is het aanbevolen om ruimte rond de wasmachine vrij te laten. • Plaats of gebruik geen enkele warmtebron (kooktafels, strijkijzers, ovens, enz.) op de Aansluiting op de watertoevoer wasmachine. Installatie onder een werkblad 3 cm De wasmachine kan onder een werkblad worden geïnstalleerd op voorwaarde dat er een ruimte wordt vrijgelaten van minimaal: 3 cm boven de wasmachine.
  • Página 82 Aansluiting op de waterafvoer Elektrische aansluiting • Sluit uw wasmachine aan op een stopcontact met aarding dat correct is geïnstalleerd en aangesloten is op het elektriciteitsnet overeenkomstig de van kracht zijnde normen. • Dit toestel mag enkel aangesloten worden op 220 - 240 V~ eenfasig 50 Hz.
  • Página 83 2.a) 20°C, 30°C, 40°C, 60°C en 90°C. Druk op deze toets om een cyclus te starten of in pauze te zetten. Toets ”Centrifugeersnelheid” Weergave Druk een of meerdere keren op de toets tot de gewenste centrifugeersnelheid is bereikt. Lampje deur vergrendeld Wanneer dit symbool continu brandt, betekent dit dat de deur vergrendeld is en niet 3.a) (niet centrifugeren), 400, 800, 1000, 1400 toeren/min.
  • Página 84 Opmerkingen : Voorbereiden voor het wassen • Overschrijd nooit het aangegeven niveau MAX! • Open de productenlade nooit wanneer de wasmachine werkt! Sorteren van het wasgoed in functie van de wasetiketten • Een vloeibaar wasmiddel of wasverzachter die lange tijd in contact blijft met de lucht • Sorteer het wasgoed per type textiel, kleur, mate van vuilheid en toegelaten zal opdrogen en aan de productenlade blijven kleven.
  • Página 85 • Fruit: spreid het bevlekte deel van uw wasgoed over een recipiënt en giet koud Behandeling van hardnekkige vlekken water op de vlek. Gebruik geen warm water. Dep met koud water en breng glycerine Vlekken van zweet, bloed, fruit, wijn, chocolade verdwijnen meestal met de gebruikelijke aan.
  • Página 86 • Was producten met een etiket “machinewasbaar” of “wassen met de hand” enkel met • Waspoeder is uitermate geschikt om te zorgen voor perfect witte was, zelfs bij lage een geschikt programma. temperatuur. • Was broeken, t-shirts en truien binnenste buiten. •...
  • Página 87 gebruik Tips om energie te besparen Eerste gebruik De onderstaande informatie zal u helpen om het product op een ecologische en energiezuinige manier te gebruiken. KEUZE VAN DE TAAL • Het water- en energieverbruik kan verschillen afhankelijk van de schommelingen, de Druk na de wasmachine te hebben aangezet op de toets voor het selecteren druk, de hardheid en de temperatuur van het water, van de omgevingstemperatuur, van het type en de hoeveelheid wasgoed, van de keuze van optionele functies en van van de temperatuur...
  • Página 88 • SYNTHETISCH : ideaal uw synthetisch wasgoed te wassen (hemden, blouses, Het toestel aan/uitzetten gemengde kledij in synthetische stof/katoen, acryl, polyester, microvezel, enz.). • Om het toestel aan te zetten draait u de keuzeknop voor de programma’s op een programma. • SPORT : gebruik dit programma om sport/buitenkledij te wassen die een •...
  • Página 89 Dit programma wordt gebruikt om te beoordelen of de Europese wetgeving betreffende ECO 40-60 60° ecologische ontwerpen wordt nageleefd. 1) Voor het model ELF1014-4b (artikelcode: 8010597) 2) Voor het model ELF1214-2b (artikelcode: 8010598) 3) Voor het model ELF1414-1b (artikelcode: 8010630) 4) Na een programma te hebben geselecteerd verschijnt de aanbevolen temperatuur op het scherm.
  • Página 90 Overzicht van functies Overzicht van verbruikswaarden Overzicht van functies OPTIONELE FUNCTIES ELF1014-4b PROGRAMMA'S Volle lading 3:59 1,020 53,9 1351 Éco 40/60* ½ lading 3:00 0,469 53,9 1351 ¼ lading 3:00 0,198 53,9 1351 ELF1214-2b van koud ● ● ● ● ● ● ● KATOEN tot 90°C...
  • Página 91 Deze functie kan enkel met sommige programma’s worden gebruikt, zoals aangegeven Uitgestelde start in de samenvattende tabel van de programma’s. Met de toets “Uitgestelde start ” kan een uitgestelde start tot 24 uur in schijven van 1 uur worden geprogrammeerd. • Spoelen + De totale duur (de tijd van het standaard programma + de geprogrammeerde duur De extra spoelfunctie voegt 1 of 2 spoelbeurten toe aan de hoofdwascyclus om zo...
  • Página 92 Gebruik deze enkel wanneer u wast met waspoeder. Start het programma niet op wanneer er wasgoed in de wasmachine zit. - SYNTHETISCHUE (druk één keer op de toets) Het is aanbevolen om deze om de 50 wascycli uit te voeren. Dit programma wordt gebruikt voor synthetische kledij.
  • Página 93 2) INDICATOR TOETSVERGRENDELING overeenkomstige toetsen te drukken. Dit controlelampje geeft aan dat de toetsen vergrendeld zijn. 3) INDICATOR LAADDETECTIE (LOAD DETECTION) (werkt enkel met sommige 8) INDICATOREN VOOR DE MATE VAN VUILHEID programma’s) Eenmaal het programma geselecteerd is, geeft het controlelampje automatisch de mate De eerste minuten van de cyclus blijft de indicator “LOAD DETECTION”...
  • Página 94 reiniging en onderhoud Plaats de filters en de dichtingen zorgvuldig opnieuw op hun plaats en schroef slang zorgvuldig vast met de hand. Reiniging van het buitenoppervlak van het toestel filter van de Filtro tubo elektromagnetisch • Om de buitenkant van het toestel te reinigen, gebruiken een in lauw zeepwater elettrovalvola klep gedrenkte spons.
  • Página 95 probleemoplossingsgids Opgelet! Er kan water van 90°C in de wasmachine zitten. Hierdoor moet de filter worden gereinigd nadat het warme water dat zich binnen in het toestel bevindt, is afgekoeld om elk risico op brandwonden te voorkomen. Slechte werking kan te wijten zijn aan een klein probleem dat u zelf kunt oplossen door de onderstaande instructies te volgen.
  • Página 96 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De wasresultaten zijn Uw wasgoed is te vuil voor Selecteer het juiste De wasmachine trilt of De voetjes van het toestel Zet het toestel onvoldoende. het programma dat u heeft programma (zie de tabel schudt.
  • Página 97 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen INFORMATIE De wasmachine trilt De transportschroeven zitten Zorg ervoor dat de abnormaal hevig. nog op hun plaats. transportschroeven U kunt de informatie over de modellen zoals die gedemonteerd zijn. Zie opgenomen is in de database van de producten terugvinden op de volgende website door het ID de rubriek “Installatie”.
  • Página 99 Art. 8010597, 8010598 & 8010630 Ref. ELF1014-4b, ELF1214-2b & ELF1414-1b SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ...

Este manual también es adecuado para:

Elf1214-2bElf1414-1b801059780105988010630