Página 8
Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Magyar (HU) (AR) العربية PIPA lite Instructions...
Página 9
- If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer. - PIPA lite child restraint is compatible with: BASE next¸ ARRA base¸ PIPA next base Please refer to BASE next instruction manual for installation of BASE next.
Página 10
Failure to follow these warnings and instructions could result in Make sure all parts are available before assembly. serious injury or death. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are required for assembly. DO BE cautious that the rigid items and plastic parts of an...
Página 11
Make sure that both ISOFIX connectors are securely attached to their ISOFIX anchor bars. There should be two audible clicks and the colors of the indicators on both ISOFIX connectors should be completely green. (11)-1 PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
Página 12
Any belt slack reduces the safety performance of the child restraint system. Detach & Assemble Soft Goods see images (34)-(50) To re-assemble the soft goods, reverse the aforementioned steps. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. PIPA lite Instructions PIPA lite Instructions...
Página 13
Informations sur le produit KEEP THESE Garantie Contact INSTRUCTIONS FOR Conditions d'utilisation avec un enfant Avertissement FUTURE REFERENCE: Liste des pièces Utilisation du produit READ CAREFULLY Détacher et assembler les parties souples Nettoyage et maintenance Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
Página 14
2 - En cas de doute, consultez le fabricant du dispositif de retenue pour enfants amélioré ou le distributeur. 3 - Le dispositif de retenue pour enfants PIPA lite est compatible avec : BASE next, base ARRA, base PIPA next Veuillez consulter le manuel d'utilisation de BASE next pour l'installation de BASE next.
Página 15
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. de sérieuses blessures ou la mort. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil. VEUILLEZ vous assurer que les éléments rigides et les pièces en plastique du système de retenue pour enfants amélioré...
Página 16
« insérez » les deux connecteurs ISOFIX dans les barres d'ancrage ISOFIX. (11) Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux barres d'ancrage ISOFIX. Vous devriez entendre deux clics audibles, et les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts. (11)-1 Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
Página 17
Détacher et assembler les pièces souples voir les images (34)-(50) Pour réassembler les éléments souples, effectuez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions PIPA lite Instructions PIPA lite...
Página 18
WICHTIG! BEWAHREN Inhalt SIE DIESE Produktinformationen Garantie ANWEISUNGEN Kontakt Anforderungen an die Nutzung mit Kind ZUM KÜNFTIGEN Warnung Teileliste NACHSCHLAGEN Produkt verwenden Textilteile anbringen und entfernen AUF: Reinigung und Wartung SORGFÄLTIG LESEN PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
Página 19
2 - Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler des fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems. 3 - PIPA lite-Kinderrückhaltesystem kompatibel mit: BASE next, Basis von ARRA, Basis von PIPA next Bitte beachten Sie zur Installation von BASE next die Bedienungsanleitung von BASE next.
Página 20
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Nuna. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. ACHTEN Sie darauf, feste Teile und Kunststoffteile eines fortschrittlichen Kinderrückhaltesystems so zu platzieren und zu installieren, dass sie...
Página 21
Einstellknopf drücken, während Sie an der Befestigung ziehen. (10) Verschlussknopf (22)-1 angezeigt den Knopf (22)-2 an den ISOFIX- Verbindern, bevor Sie die Basis vom Autositz abnehmen. (22) - Drücken Sie zum Anpassen der ISOFIX-Verbinder den ISOFIX- PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
Página 22
Länge ein, so dass Ihr Kind sicher ordnungsgemäß wird. (33) Achten Sie darauf, dass die Schultergurte eng anliegen. Durchhängende Gurte reduzieren Sie Sicherheitsleistung des Kinderrückhaltesystems. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. PIPA lite – Anleitung PIPA lite – Anleitung...
Página 23
Inhoud BELANGRIJK! Productinformatie DEZE INSTRUCTIES Garantie Contact BEWAREN VOOR Vereisten kindergebruik Waarschuwing LATER GEBRUIK: Onderdelenlijst Gebruik product AANDACHTIG LEZEN Zachte voorwerpen los- en vastmaken Reiniging en onderhoud PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
Página 24
- Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant van het verbeterde kinderzitsysteem of de verkoper. - PIPA lite-kinderzitje is compatibel met: BASE next, ARRA base, PIPA next-voet Raadpleeg de instructiehandleiding van de BASE next voor de installatie van de BASE next.
Página 25
Als er items ontbreken of beschadigd zijn, kunt u contact opnemen met Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig. ZORG ERVOOR dat de stugge items en plastic onderdelen van een verbeterd kinderzitsysteem zo worden geplaatst en geïnstalleerd dat...
Página 26
Lijn de ISOFIX-aansluitingen uit met de ISOFIX-ankerpunten en “klik” beide ISOFIX-aansluitingen in de ISOFIX-ankerbalken. (11) Controleer of beide ISOFIX-aansluitingen stevig vast zitten aan hun ISOFIX-ankerbalken. U moet twee klikken horen en de kleuren van de indicatoren op beide ISOFIX-aansluitingen moeten groen zijn. (11)-1 PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
Página 27
Enige speling in de gordel reduceert de veiligheidsprestaties van het kinderzitje. Zachte voorwerpen los- en vastmaken zie afbeeldingen (34)-(50) Volg de eerder vermelde stappen in omgekeerde volgorde om de zachte onderdelen opnieuw te monteren. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. PIPA lite-instructie PIPA lite-instructie...
Página 28
Indice CONSERVARE Informazioni sul prodotto LE ISTRUZIONI Garanzia Contatti PER FUTURE Requisiti del bambino per l'utilizzo Avvertenze CONSULTAZIONI: Elenco parti Utilizzo del prodotto LEGGERE Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito ATTENTAMENTE Pulizia e manutenzione Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
Página 29
- In caso di dubbi, consultare il produttore o il rivenditore del dispositivo avanzato di ritenuta per bambini. - Il dispositivo di ritenuta per bambini PIPA lite è compatibile con: BASE next, ARRA base, PIPA next base Fare riferimento al manuale di istruzioni di BASE next per l'installazione di BASE next.
Página 30
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. potrebbe causare lesioni gravi o decesso. Se manca qualche pezzo, contattare Nuna. Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. PRESTARE attenzione in modo che gli oggetti rigidi e le parti in plastica...
Página 31
Assicurarsi che entrambi gli agganci ISOFIX siano saldamente fissati alle relative barre di aggancio ISOFIX. Si devono avvertire due clic e il colore degli indicatori su entrambi gli agganci ISOFIX deve essere completamente verde. (11)-1 Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
Página 32
Rimozione e montaggio del rivestimento imbottito vedere le immagini (34)-(50) Per rimontare il rivestimento imbottito, invertire le procedure di cui sopra. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni PIPA lite Istruzioni PIPA lite...
Página 33
Información del producto INSTRUCCIONES Garantía Contacto PARA FUTURAS Requisitos de los niños para su uso Advertencia CONSULTAS: Lista de piezas Uso del producto LÉALAS Desmontaje y montaje del acolchado DETENIDAMENTE Limpieza y mantenimiento Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
Página 34
- En caso de duda, consulte al fabricante o al distribuidor del dispositivo de sujeción para niños mejorado. - El dispositivo de sujeción para niños PIPA lite es compatible con: BASE next, base ARRA y base PIPA next Consulte el manual de instrucciones de BASE next para obtener información sobre la instalación de BASE next.
Página 35
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el a continuación, podría provocar graves lesiones o, incluso, la producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con Nuna. No se muerte. necesita ninguna herramienta para el montaje.
Página 36
Asegúrese de que ambos conectores ISOFIX queden firmemente sujetos a sus barras de anclaje ISOFIX. Deberá escuchar dos clics y los colores de los indicadores de ambos conectores ISOFIX deberán aparecer completamente en verde. (11)-1 Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
Página 37
Desmontaje y montaje del acolchado consulte las imágenes (34)-(50) Para volver a instalar el acolchado, siga los pasos mencionados en sentido contrario. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones del PIPA lite Instrucciones del PIPA lite...
Página 38
Informações sobre o produto Garantia INSTRUÇÕES Contactos Requisitos de utilização PARA REFERÊNCIA Aviso Lista de componentes FUTURA: Utilização do produto Retirar e montar a capa de tecido acolchoado LER ATENTAMENTE Limpeza e manutenção Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
Página 39
- Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do sistema avançado de retenção para crianças. - O sistema de retenção para crianças PIPA lite é compatível com: BASE next, base ARRA, base PIPA next Consulte o manual de instruções da BASE next para a instalação da BASE next.
Página 40
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da graves ou morte. montagem. Se alguma peça estiver em falta, contacte a Nuna. Não são necessárias ferramentas para a montagem. TENHA atenção ao facto de as peças rígidas e plásticas do dispositivo avançado de retenção para crianças deverem estar localizadas e...
Página 41
Certifique-se de que ambos os conectores ISOFIX estão corretamente encaixados nas barras de fixação ISOFIX. Deverá ouvir dois cliques e a cor dos indicadores de ambos os conectores ISOFIX deverá ser completamente verde. (11)-1 Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
Página 42
Certifique-se de que as alças estão bem ajustadas. Qualquer folga nas correias reduz o desempenho de segurança do sistema de retenção para crianças. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções do PIPA lite Instruções do PIPA lite...
Página 43
WAŻNE! Spis treści ZACHOWAĆ Informacje o produkcie PODRĘCZNIK DO Gwarancja Kontakt PRZYSZŁEGO Wymagania dotyczące używania przez dzieci Ostrzeżenie WYKORZYSTANIA: Wykaz części Korzystanie z produktu UWAŻNIE Odłączanie i montaż miękkich elementów PRZECZYTAĆ Czyszczenie i konserwacja Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
Página 44
2 - W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy się skonsultować z producentem systemu podwyższonego fotelika samochodowego lub z lokalnym dostawcą. 3 - Fotelik samochodowy PIPA lite jest zgodny z: Bazą BASE next, ARRA base, PIPA next Informacje dotyczące instalacji BASE next należy sprawdzić w instrukcji BASE next.
Página 45
Upewnij się, że posiadasz wszystkie części zanim rozpoczniesz proces spowodować poważne obrażenia lub śmierć. montażu. Jeśli którejkolwiek części brakuje, należy się skontaktować z firmą Nuna. Montaż nie wymaga użycia żadnych dodatkowych narzędzi. NALEŻY uważać, aby elementy sztywne i elementy plastikowe podwyższonego systemu fotelika samochodowego były umiejscowione i Wkładka siedzenia...
Página 46
“zatrzaśnij” oba złącza ISOFIX w listwach mocowania ISOFIX. (11) Upewnij się, że oba złącza ISOFIX są właściwie zamocowane w ich listwach mocowania. Powinny być słyszane dwa kliknięcia, a kolor wskaźników na obu złączach ISOFIX powinien być całkowicie zielony. (11)-1 Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
Página 47
że dziecko jest prawidłowo zabezpieczone. (33) Upewnij się, że pasy uprzęży na ramiona są dobrze napięte. Jakikolwiek luz pasa, zmniejsza bezpieczeństwo systemu fotelika samochodowego. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcja PIPA lite Instrukcja PIPA lite...
Página 48
Informace o produktu TYTO POKYNY Záruka Kontakt USCHOVEJTE PRO Požadavky na používání s dítětem Varování BUDOUCÍ POUŽITÍ: Seznam dílů Používání produktu POZORNĚ ČTĚTE Sejmutí a montáž látkových částí Čištění a údržba Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
Página 49
- Pokud si nebudete jisti, obraťte se na výrobce nebo prodejce této vylepšené dětské autosedačky. - Dětskou autosedačku PIPA lite lze používat s: BASE next, ARRA base, PIPA next base Pokyny pro instalaci základny BASE next najdete v návodu k použití...
Página 50
Nedodržení těchto varování a pokynů může vést k vážnému Před sestavením se ujistěte, že nechybí žádné součásti. zranění nebo smrti. Pokud některá část chybí, kontaktujte společnost Nuna. K sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje. DBEJTE na to, aby pevné předměty a plastové části tohoto vylepšeného dětského zádržného systému byly umístěny a instalovány...
Página 51
Ujistěte se, že jsou oba konektory ISOFIX pevně uchyceny k příslušným kotvicím okům ISOFIX. Při správném uchycení se musí ozvat dvě cvaknutí a indikátory na obou konektorech ISOFIX musí být zcela zelené. (11)-1 Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
Página 52
Sejmutí a montáž látkových částí viz obrázky (34)-(50) Při nasazování látkových částí postupujte podle výše uvedených kroků v opačném pořadí. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití PIPA lite Návod k použití PIPA lite...
Página 53
Informácie o výrobku Záruka TIETO POKYNY Kontakt Požiadavky na používanie s deťmi PRE NESKORŠIE Výstraha Zoznam jednotlivých častí POUŽITIE: Používanie výrobku Odpojenie a zostavenie mäkkých textílií ČÍTAJTE POZORNE Čistenie a údržba Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
Página 54
- V prípade pochybností sa obráťte na výrobcu alebo predajcu Zosilneného detského zadržiavacieho systému. - Detský zadržiavací systém PIPA lite je kompatibilný s nasledujúcimi: BASE next, ARRA base, PIPA next base Informácie o inštalácii BASE next nájdete v návode na použitie výrobku BASE next.
Página 55
Nedodržanie týchto výstrah a pokynov môže viesť k vážnemu Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. poraneniu alebo smrti. Ak chýba ktorákoľvek časť, obráťte sa na spoločnosť Nuna. Na zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje. BUĎTE opatrní a dbajte na to, že pevné predmety a plastové časti zosilneného detského zadržiavacieho systému musia byť...
Página 56
Skontrolujte, či sú obe prípojky ISOFIX pevne pripojené k svojim kotevným tyčkám ISOFIX. Musia sa ozvať dve cvaknutia a farba indikátorov na oboch prípojkách ISOFIX musí byť úplne zelená. (11)-1 Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
Página 57
(34) - (50) Ak budete chcieť znova nasadiť mäkké textílie, postupujte podľa vyššie uvedených krokov v opačnom poradí. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku PIPA lite Pokyny k výrobku PIPA lite...
Página 58
Sadržaj VAŽNO! Podaci o proizvodu SAČUVAJTE OVE Jamstvo Kontakt UPUTE ZA BUDUĆU Uvjeti za uporabu Upozorenje UPORABU: Popis dijelova Upotreba proizvoda PAŽLJIVO PROČITAJTE Skidanje i postavljanje obloga i mekih dijelova Čišćenje i održavanje PIPA lite upute PIPA lite upute...
Página 59
- U slučaju nedoumice provjerite kod proizvođača ili prodavača napredne dječje autosjedalice. - PIPA lite dječja autosjedalica kompatibilna je s: BASE next, bazom ARRA, bazom PIPA next Za ugradnju BASE next pogledajte BASE next priručnik s uputama.
Página 60
Nepoštivanje ovih upozorenja i uputa može predstavljati opasnost od Prije sastavljanja provjerite jesu li raspoloživi svi dijelovi. ozbiljnih ozljeda sa smrtnim ishodom. Ako bilo koji dio nedostaje kontaktirajte tvrtku Nuna. Za sastavljanje nije potreban alat. PAZITE kako ne biste postavili čvrste i plastične dijelove naprednog sustava za pričvršćivanje djeteta tako da bi se mogli zaglaviti zbog...
Página 61
(23) ne kliknu. (11) Provjerite jesu li oba ISOFIX priključka sigurno pričvršćena na odgovarajuće ISOFIX prečke za učvršćivanje. Trebaju se čuti dva klika i indikatori na oba ISOFIX priključka moraju biti potpuno zeleni. (11)-1 PIPA lite upute PIPA lite upute...
Página 62
(33) Provjerite jesu li trake za pričvršćivanje ramena dobro zategnute. I najmanja nezategnutost traka i pojasa smanjuje učinkovitost zaštite sigurnosnog sustava dječje autosjedalice. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. PIPA lite upute PIPA lite upute...
Página 63
Informacije o izdelku NAVODILA SHRANITE Garancija Stik ZA POZNEJŠO Zahteve pri uporabi za otroke Opozorilo UPORABO: Seznam delov Uporaba izdelka POZORNO PREBERITE Odstranjevanje in nameščanje mehkih delov Čiščenje in vzdrževanje Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
Página 64
- Če ste v dvomih, se obrnite na proizvajalca ali prodajalca izboljšanega sistema za zadrževanje otrok. - Otroški avtosedež PIPA lite je združljiv s podnožji: BASE next, ARRA, PIPA next Za namestitev podnožja BASE next glejte navodila za podnožje BASE next.
Página 65
Prepričajte se, da imate pred sestavljanjem izdelka na voljo vse dele. poškodbe ali smrt. Če kateri od delov manjka, se obrnite na podjetje Nuna. Za sestavljanje izdelka ne potrebujete nobenega orodja. BODITE previdni in poskrbite, da so togi elementi in plastični deli izboljšanega sistema za zadrževanje otrok postavljeni in nameščeni...
Página 66
ISOFIX v sidrišči ISOFIX, tako da se zaskočita. (11) Zagotovite, da sta oba priključka ISOFIX dobro pritrjena v sidrišču ISOFIX. Slišati morate dva klika in indikatorja na obeh priključkih ISOFIX morata biti popolnoma zelena. (11)-1 Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
Página 67
Glejte slike (34)-(50) Za ponovno namestitev mehkih izdelkov izvedite predhodno navedene korake v obratnem vrstnem redu. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za izdelek PIPA lite Navodila za izdelek PIPA lite...
Página 68
РУКОВОДСТВО ДЛЯ Контактные данные Требования к росту, весу и возрасту ребенка ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Предупреждение Спецификация деталей В БУДУЩЕМ! Эксплуатация изделия Снятие и установка тканевых деталей ВНИМАТЕЛЬНО Очистка и уход за изделием ПРОЧТИТЕ Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
Página 69
автомобилям. 2 - В случае появления сомнений обращайтесь к производителю или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства. 3 - Детское автокресло PIPA lite совместимо со следующими устройствами: BASE next, основание ARRA и основание PIPA next. Для установки BASE next см. Руководство по установке BASE next.
Página 70
Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. к причинению серьезного вреда здоровью ребенка или летальному В случае отсутствия каких-либо деталей обратитесь в компанию исходу. Nuna. Для сборки не требуются инструменты. ПРИустановке жесткие элементы конструкции и пластмассовые детали улучшенного детского автокресла должны располагаться 10 Подголовник...
Página 71
анкерные крепления ISOFIX до щелчка. (11) Убедитесь в том, что оба фиксатора ISOFIX надежно закреплены в анкерных креплениях ISOFIX. Должно прозвучать два щелчка, и цвет индикаторов обоих креплений ISOFIX должен быть зеленым. (11)-1 Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
Página 72
- Потяните вниз регулировочный ремень на нужную длину, чтобы хорошо зафиксировать ребенка. (33) Убедитесь, что плечевые ремни хорошо затянуты. В случае провисания ремней снижается эффективность детского автокресла. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Руководство по эксплуатации PIPA lite Руководство по эксплуатации PIPA lite...
Página 73
Innhold TA VARE PÅ DISSE Produktinformasjon Garanti INSTRUKSJONENE Kontakt Krav for bruk med barn FOR FREMTIDIG Advarsel Deleliste OPPSLAG Bruke produktet Løsne og montere de myke delene LES FORSIKTIG Rengjøring og vedlikehold Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
Página 74
- Hvis du er i tvil, tar du kontakt med produsenten eller forhandleren av det forbedrede barnesetet. - PIPA lite barnesete er kompatibel med: BASE next, ARRA base, PIPA next base Se bruksanvisningen til BASE next for installasjon av BASE next.
Página 75
Dersom disse advarslene og instruksjonene ikke følges, kan det føre til Påse at du har alle delene før montering. alvorlig personskade eller dødsfall. Hvis noen del mangler, kontakter du Nuna. Det kreves ingen verktøy for montering. SØRG FOR at de stive gjenstandene og plastdelene på det forbedrede...
Página 76
ISOFIX-kontaktene i ISOFIX-ankerstengene. (11) Sørg for at begge ISOFIX-kontaktene er sikkert festet til ISOFIX- ankerstengene. Du skal høre to klikk, og indikatorene på begge ISOFIX- kontaktene skal være helt grønne. (11)-1 Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
Página 77
Løsne og montere de myke delene se bilde (34)-(50) Ved montering av de myke delene følger du trinnene i omvendt rekkefølge. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for PIPA lite Instruksjoner for PIPA lite...
Página 78
Innehåll VIKTIGT! Produktinformation BEHÅLL DESSA Garanti Kontakt ANVISNINGAR FÖR Barnanvändningskrav Varning FRAMTIDA BRUK! Lista över delar Produktanvändning LÄS NOGGRANT Ta bort och montera mjuka delar Rengöring och underhåll PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
Página 79
- Vid tveksamheter ska antingen tillverkaren eller återförsäljaren av system för förstärkt bilbarnstol rådfrågas. - PIPA lite bilbarnstol är kompatibel med: BASE next, ARRA base, PIPA next base Se bruksanvisningen från BASE next om hur BASE next-basen ska monteras.
Página 80
Kontrollera att alla delar är tillgängliga före montering. i allvarlig skada eller dödsfall. Om någon del saknas, kontakta Nuna. Inga verktyg behövs för montering. VAR försiktig så att du är säker på att de fasta föremålen och plastdelarna på den förstärkta bilbarnstolen är placerade och 10 Huvudstöd...
Página 81
"klickar" båda ISOFIX-fästena i ISOFIX-förankringsskenorna. (11) Se till att båda ISOFIX-anslutningarna är ordentligt fastsatta i sina ISOFIX-förankringsskenor. Det ska uppstå två hörbara klick och indikatorernas färger på båda ISOFIX-kontakterna ska vara helt gröna. (11)-1 PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
Página 82
Ta bort och montera mjuka delar se bilderna (34)-(50) För att återmontera mjuka delar, utför de ovannämnda stegen i omvänd ordning. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. PIPA lite instruktion PIPA lite instruktion...
Página 83
Sisältö TÄRKEÄÄ! Tuotetiedot SÄILYTÄ NÄMÄ Takuu Yhteystiedot OHJEET TULEVAA Lapsen käyttövaatimukset Varoitus TARVETTA VARTEN: Osaluettelo Tuotteen käyttö LUE HUOLELLISESTI Irrota ja kokoa pehmyttavarat Puhdistus ja kunnossapito PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
Página 84
- Jos olet epävarma, ota yhteys joko tehostetun lasten turvajärjestelmän valmistajaan tai jälleenmyyjään. - PIPA lite -lasten turvalaite on yhteensopiva seuraavien kanssa: BASE next, ARRA base, PIPA next base Katso BASE next -käyttöoppaasta BASE next -tuotteen asennusohje.
Página 85
Kiinnitä myös huomiota ajoneuvon valmistajan käsikirjan ohjeisiin ja varoituksiin. ÄLÄ käytä taaksepäin suunnattua parannettua lapsen turvaistuinta istuimilla, joihin on asennettu aktiivinen frontaalinen turvatyyny. Seurauksena voi olla kuolema tai vakava vamma. Katso lisätietoja ajoneuvon käyttöoppaasta. * käytetään vain lasten turvalaitteen sovittimien kanssa PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
Página 86
- Paina ISOFIX-säätöpainiketta ISOFIX-liittimien säätämiseksi. Kohdista ISOFIX-liittimet ISOFIX-ohjaimiin, ja sitten "napsauta" molemmat ISOFIX-liittimet ISOFIX-kiinnitystankoihin. (11) Varmista, että molemmat ISOFIX-liittimet on kiinnitetty tukevasti ISOFIX-kiinnitystankoihinsa. Molemmissa ISOFIX-liittimissä pitäisi kuulua kaksi äänimerkkiä, ja merkkivalojen värin pitäisi olla täysin vihreä. (11)-1 PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
Página 87
Varmista, että hartiahihnat on kiristetty tiukalle. Vyön löysyys heikentää lasten turvajärjestelmän turvallisuustasoa. Irrota ja kokoa pehmyttavarat katso kuvat (34)-(50) Kootaksesi pehmusteet uudelleen, toista aiemmin mainitut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. PIPA lite-ohje PIPA lite-ohje...
Página 88
Indhold VIGTIGT! Produktoplysninger GEM DISSE Garanti Kontakt INSTRUKTIONER TIL Brugskrav Advarsel SENERE BRUG: Liste over dele Brug af produktet LÆS OMHYGGELIGT Afmontering og montering af bløde varer Rengøring og vedligeholdelse PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
Página 89
- Hvis du er i tvivl, skal du kontakte producenten af autostolen eller din forhandler. - PIPA lite autostolen er kompatibelt med: BASE next, ARRA-bund, PIPA next-bund Se, hvordan BASE next monteres i brugsvejledningen til BASE next.
Página 90
Kontroller, at alle delene følger med, inden du begynder at samle medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. produktet. Hvis der mangler nogen dele, bedes du venligst kontakte Nuna. Der skal ikke bruges værktøj til at samle produktet. Når autostolen monteres SKAL du holde øje med at dens hårde genstande og plastdele ikke kan komme i klemme i et bevægeligt...
Página 91
ISOFIX-spænderne ind i ISOFIX-spændepunkterne. (11) Sørg for, at begge ISOFIX-spænderne er sikkert fastgjort til deres ISOFIX-forankringsstænger. Du skal kunne høre 2 klik, og farven på indikatorerne på begge ISOFIX-spænderne skal være helt grøn. (11)-1 PIPA lite vejledninger PIPA lite vejledninger...
Página 92
Brug indlægget til spædbørn tids brug, også når det bruges normalt. Af sikkerhedsmæssige årsager, må du kun bruge reservedele fra Nuna. Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt.
Página 93
Cuprins PĂSTRAȚI ACESTE Informații referitoare la produs INSTRUCȚIUNI Garanție Contact Cerințe de utilizare pentru copii PENTRU Avertisment CONSULTARE Lista componentelor Utilizarea produsului ULTERIOARĂ: Demontarea și asamblarea părților moi Curățarea și întreținerea CITIȚI CU ATENȚIE Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
Página 94
- În caz de nelămuriri, consultați fabricantul sau vânzătorul sistemului de siguranță îmbunătățită pentru copii. - Sistemul de siguranță pentru copii PIPA lite este compatibil cu: BASE next, baza ARRA, baza PIPA next Consultați manualul de instrucțiuni BASE next pentru instalarea BASE next.
Página 95
Nerespectarea acestor avertismente și instrucțiuni poate cauza Înainte de montare, asigurați-vă că aveți toate componentele. vătămări corporale grave sau moartea. Dacă lipsește o componentă, contactați Nuna. Montajul nu necesită AVEȚI GRIJĂ ca articolele rigide și componentele din plastic ale niciun fel de scule.
Página 96
Asigurați-vă că ambii conectori ISOFIX sunt atașați în siguranță la barele de ancorare ISOFIX. Ar trebui să existe două clicuri sonore, iar culorile indicatorilor de pe ambii conectori ISOFIX trebuie să fie complet verzi. (11)-1 Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
Página 97
Demontarea și asamblarea părților moi consultați imaginile (34)-(50) Pentru a reasambla componentele moi, urmații invers pașii menționați mai sus. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni PIPA lite Instrucțiuni PIPA lite...
Página 98
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Περιεχόμενα ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ Πληροφορίες προϊόντος ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ Εγγύηση Επικοινωνία ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ Απαιτήσεις χρήσης Προειδοποίηση ΧΡΗΣΗ: Κατάλογος εξαρτημάτων Χρήση προϊόντος ΔΙΑΒΑΣΤΕ Αφαίρεση και συναρμολόγηση μαλακών στοιχείων ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
Página 99
κατασκευαστές του οχήματος στο εγχειρίδιο χρήστη του οχήματος. 2 - Σε περίπτωση αμφιβολίας, συμβουλευτείτε είτε τον κατασκευαστή του παιδικού καθίσματος ασφαλείας ή τον λιανοπωλητή. 3 - Το παιδικό κάθισμα ασφαλείας PIPA lite είναι συμβατό με τα ακόλουθα εξαρτήματα: Βάση BASE next, βάση ARRA, βάση PIPA next Για...
Página 100
οδηγίες, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή είναι διαθέσιμα. Εάν λείπει οποιοδήποτε εξάρτημα, παρακαλούμε ακόμη και θάνατο. επικοινωνήστε με τη Nuna. Δεν απαιτούνται εργαλεία για τη ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ώστε τα άκαμπτα αντικείμενα και τα πλαστικά μέρη του συναρμολόγηση.
Página 101
Βεβαιωθείτε ότι αμφότεροι οι σύνδεσμοι ISOFIX είναι συνδεδεμένοι με ασφάλεια στις μπάρες αγκύρωσης ISOFIX. Πρέπει να ακουστούν δύο ήχοι κλικ και τα χρώματα των δεικτών στους δύο συνδέσμους ISOFIX πρέπει να είναι τελείως πράσινα. (11)-1 Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
Página 102
Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες ώμων είναι σωστά σφιγμένοι. Τυχόν χαλαρότητα των ιμάντων μειώνει την απόδοση ασφαλείας του παιδικού καθίσματος ασφαλείας. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης PIPA lite Οδηγίες χρήσης PIPA lite...
Página 103
İçindekiler ÖNEMLİ! Ürün Bilgisi BU TALİMATLARI Garanti İletişim İLERİDE BAŞVURMAK Çocuk Kullanım Koşulları Uyarı ÜZERE SAKLAYIN: Parça Listesi Ürün Kullanımı DİKKATLE OKUYUN Tekstil Malzemeleri Ayırma ve Birleştirme Temizlik ve Bakım PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
Página 104
- Şüphe duyulması durumunda Geliştirilmiş Çocuk Koltuğu Sisteminin üreticisine veya bayisine danışın. - PIPA lite çocuk emniyet sistemi şunlarla uyumludur: BASE next, ARRA base, PIPA next base BASE next kurulumu için lütfen BASE next talimat kılavuzuna bakın.
Página 105
Bu uyarılara ve talimatlara uyulmaması ciddi yaralanma veya ölümle Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. sonuçlanabilir. Herhangi bir parça eksikse, lütfen Nuna ile iletişime geçin. Montaj için bir alet gerekmez. Geliştirilmiş çocuk koltuğu sisteminin sert ve plastik parçalarının, hareketli bir koltuğa veya günlük kullanımda aracın bir kapısına...
Página 106
- Nakliye için, ISOFIX Ayar düğmesine basın ve ISOFIX bağlayıcıları saklama konumuna geri getirin. (23) Her iki ISOFIX bağlayıcının da ISOFIX tutturma çubuklarına sıkıca takıldığından emin olun. İki tık sesi duyulmalı ve her iki ISOFIX bağlayıcıdaki göstergelerin renkleri tamamen yeşil olmalıdır. (11)-1 PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
Página 107
(33) Omuz kemeri kayışlarının tam olarak sıkıldığından emin olun. Herhangi bir gevşeklik, çocuk koltuğu sisteminin güvenlik performansını düşürür. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır PIPA lite talimatı PIPA lite talimatı...
Página 108
FONTOS! Tartalom TARTSA MEG EZEKET Termékinformáció AZ UTASÍTÁSOKAT Garancia Kapcsolat A JÖVŐBENI Gyerekkel való használat követelményei Figyelem HASZNÁLATRA: Alkatrészek listája Termék használata FIGYELMESEN A puha belsők eltávolítása és felhelyezése OLVASSA EL Tisztítás és karbantartás PIPA lite utasítások PIPA lite utasítások...
Página 109
- Amennyiben kétsége lenne, tanácskozzon a fejlett gyerekülés rendszer gyártójával vagy eladójával. - A PIPA lite gyermekbiztonsági rendszer kompatibilis a következőkkel: BASE next, ARRA bázis, PIPA next bázis A BASE next telepítését lásd a BASE next használati útmutatójában. Az ARRA bázis telepítését lásd az ARRA használati útmutatójában.
Página 110
Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész rendelkezésre áll az sérülést vagy halált okozhat. összeszerelés előtt. Amennyiben valamelyik alkatrész hiányzik, kérjük vegye fel a kapcsolatot NUNA-val. Az összeszereléshez nincs szükség LEGYEN elővigyázatos hogy a fejlett gyerekülés kemény elemei és szerszámokra. műanyag alkatrészei úgy legyenek szerelve és elhelyezve, hogy ne csípődhessenek be a mozdítható...
Página 111
„kattintsa” mindkét ISOFIX csatolót az ISOFIX rögzítő rudakba. (11) Győződjön meg, hogy mindkét ISOFIX csatoló biztonságosan csatlakozik az ISOFIX rögzítő rudakhoz. Két kattanást kell hallania és a jelzések színe mindkét ISOFIX csatlakozón teljesen zöld kell legyen. (11)-1 PIPA lite utasítások PIPA lite utasítások...
Página 112
- Húzza le az állító hálót és állítsa a megfelelő hosszra, hogy a gyerek biztonságban legyen. (33) Győződjön meg róla, hogy a vállheveder pántjai jól meg vannak húzva. Bármely laza öv csökkenti a gyermekbiztonsági rendszer biztonsági teljesítményét. A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. PIPA lite utasítások PIPA lite utasítások...
Página 113
يرجى االحتفاظ بهذه التعليمات جهات االتصال متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال ! ً للرجوع إليها مستقب ًال تحذير قائمة األجزاء يرجى قراءة هذا الدليل بعناية استخدام المنتج فك وتركيب األجزاء اللينة التنظيف والصيانة PIPA lite تعليمات للـ PIPA lite تعليمات للـ...
Página 114
.مص ن ِّ عي السيارات في دليل استخدام السيارة .- إذا ساورك شك، فاستشر الجهة ال م ُص ن ِّ عة للنظام المطوَّ ر لتقييد حركة الطفل أو الموز ِّ ع : معPIPA lite - يتوافق نظام تقييد حركة الطفل .PIPA next وقاعدةARRA وقاعدةBASE next .BASE next ...
Página 115
.قد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات والتعليمات إلى وقوع إصابات بالغة أو الوفاة .، ال داع ٍ الستخدام أية أدوات للتجميعNuna وفي حالة فقد أحد األجزاء يرجى االتصال بشركة توخ َ العناية والحرص عند وضع العناصر الصلبة واألجزاء البالستيكية وتركيبها في النظام المطوَّ ر...
Página 116
(11) .ISOFIX مكانيهما داخل قضيبي تثبيت . ومن المفترض سماعISOFIX في قضيبي تثبيتISOFIX تأكد من إحكام تثبيت كلتا وصلتي 1-(11) . باللون األخضر بالكاملISOFIX صوت نقرتين إلى جانب إضاءة المؤشرين في وصلتي PIPA lite تعليمات للـ PIPA lite تعليمات للـ...
Página 117
.لنظام تقييد حركة الطفل فك وتركيب األجزاء اللينة (50) راجع الصور من )43( إلى .لتركيب القطع اللينة، قم بإجراء الخطوات السابقة لكن بترتيب عكسي . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNUNA International B.V. Nuna PIPA lite تعليمات للـ PIPA lite تعليمات للـ...