Página 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GST18V-60C GST18V-60BC Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
Página 2
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Página 3
General Power Tool Safety Warnings b. Use personal protective equipment. Always ty measures reduce the risk of starting the wear eye protection. Protective equipment power tool accidentally. such as a dust mask, non-skid safety shoes, d. Store idle power tools out of the reach of hard hat, or hearing protection used for ap- children and do not allow persons unfamil- propriate conditions will reduce personal...
Página 4
General Power Tool Safety Warnings tions. Charging improperly or at tempera- medical help. Liquid ejected from the bat- tery may cause irritation or burns. tures outside the specified range may dam- age the battery and increase the risk of fire. e.
Página 5
Additional Safety Warnings defects or other reproductive harm. Some ex- GFCI and personal protection devices like elec- trician’s rubber gloves and footwear will further amples of these chemicals are: enhance your personal safety. • Lead from lead-based paints, Develop a periodic maintenance schedule for • Crystalline silica from bricks and cement your tool.
Página 6
Specifications page heading Model Number GST18V-60C GST18V-60BC Voltage rating 18 V 18 V No load speed 0-3800/min 800-3800/min Permitted battery temperature +32…+113°F (0…+45°C) +32…+113°F (0…+45°C) during charging Permitted ambient temperature -4…+122°F (-20…+50°C) -4…+122°F (-20…+50°C) during operation and storage Recommended ambient +32…+95°F (0...+35°C) +32…+95°F (0...+35°C)
Página 7
page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
Página 10
Battery Pack (GST18V-60BC model only). 2. Slide charged Battery Pack 3 into the hous- Use only Bosch or AMPShare ing until the battery pack locks into position. batteries recommended in the battery/charger list, included with your Your tool is equipped with a secondary locking tool.
Página 11
Blade Clamp Ring (Fig. 3, 4, 5, 6) This jigsaw is equipped with a Bosch tool-less blade changing system for fast and easy changes Fig. 4 of T-shank blades. (Note: This jigsaw does not accept U-shank blades.)
Página 12
Assembly For a good cutting result, the jaws of the Saw Fig. 6 Blade Guide 8 should be as close as possible to the Saw Blade 9 without clamping the saw blade. To adjust the distance to the thickness of the saw blade, you can adjust a jaw on the saw blade guide.
Página 13
Assembly Fig. 8 Dust Cover (Fig. 8) (10) Fit the hood before you connect the power tool to the dust extraction system. Attach the Dust Hood 21 to the power tool so that the bracket locks into place on the Shock Protection Guard 10.
Página 14
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. To switch off the chip blower: Switch Lock (GST18V-60C) When working with metal or with a dust extraction system connect-...
Página 15
Operating Instructions Fig. 10 User Interface (Fig. 10) The user interface is used as follows: — As the power tool status indicator — For switching the worklight on and off — For preselecting/controlling the stroke rate — For controlling Adaptive Speed Control at stroke rate level 6 (GST18V-60BC, with fac- tory setting) —...
Página 16
You can also switch ASC on and off for other — GST18V-60C: Stroke rate level 1–6. stroke rate levels via the Bosch Toolbox app. If — GST18V-60BC: Stroke rate level 1–6 and ad- you change the settings, only the ASC Indicator ditionally stroke rate level 6 with ASC (ASC 2b will light up when ASC is switched on.
Página 17
Blade Orbit Selector Lever 15 to suit the material being cut. Use of reverse-tooth blade such as the Bosch T101BR requires the orbital setting to be “0” The following chart will help you determine and that downward pressure be applied to the which setting to use for your application.
Página 18
Operating Instructions Fig. 11 Plunge Cutting (Fig. 11) Plunge cutting is useful and time-saving in mak- ing rough openings in softer materials. It is not necessary to drill a hole for an inside or pocket cut. The longest blade to be used for plunge cut- ting is 3-1/8”...
Página 19
3. Securely tighten Lock Knob(s) 25 on the clamp(s) (Fig. 14). 4. Insert battery pack onto jig saw, hold the saw firmly, squeeze trigger (GST18V-60C model only) or slide the On/Off Switch for- (24) (25) (26) ward into the “on” position (GST18V-60BC...
Página 20
– When used with a Bosch JS572 jig saw or when near the end of the cut. the GST18V-50 / GST18V-50B & GST18V- • Use a thick jig saw blade, such as the Bosch 60C / GST18V-60BC cordless jig saw, the T101TP or T144DP whenever possible.
Página 21
App name Android — Registration and personalisation Bosch Toolbox — Status check, output of warning messages — General information and settings — Management — Programming the stroke rate levels —...
Página 22
Cleaning ous hazard. We recom mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Certain cleaning agents and solvents damage...
Página 23
page heading Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Página 24
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading b. Utilisez des équipements de sécurité person- c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’équipements de sécurité...
Página 25
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading d. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjec- g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne té de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage liquide.
Página 26
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle cancer, de malformation congénitale ou d’autres prob- tels que gants et chaussures d’électricien en caoutchouc amé- lèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par ex- liorent votre sécurité personnelle. emple : Créez un agenda d’entretien périodique pour votre outil.
Página 27
Spécifications Numéro de modèle GST18V-60C GST18V-60BC Tension nominale 18 V 18 V Régime à vide 0-3800/min 800-3800/min Température admissible des piles pendant la charge +32…+113°F (0…+45C) +32…+113°F (0…+45C) Température ambiante admissible pendant le -4…+122°F (-20…+50C) -4…+122°F (-20…+50C) fonctionnement et le stockage Température ambiante recommandée pendant la charge...
Página 28
page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Página 31
(modèle GST18V-60BC uniquement). Utilisez seulement des piles Bosch ou 2. Faites glisser le bloc-piles chargé 3 dans le bâti jusqu’à ce AMPShare recommandées sur la liste des piles/chargeurs que le bloc-piles se bloque en position.
Página 32
Cette scie sauteuse est équipée d’un système de changement Fig. 4 de lame sans outil Bosch qui permet un changement rapide et facile des lames à tige en T. (Remarque : Cette scie sauteuse n’est pas compatible avec les lames à tige en U.) Nettoyez l’arbre de la lame de scie avant de l’insérer.
Página 33
Assemblage Pour obtenir un bon résultat de coupe, les mâchoires du guide Fig. 6 de la lame de scie 8 doivent être aussi proches que possible de la lame de scie 9 sans serrer la lame de scie. Pour adapter la distance à...
Página 34
Assemblage Fig. 8 Cache antipoussière (Fig. 8) (10) Installez la hotte avant de connecter l’outil électrique au sys- tème d’extraction de la poussière. Sécurisez la hotte 21 sur l’outil électrique de manière à ce que le support s’enclenche sur le dispositif de protection contre les chocs 10 (Fig.
Página 35
à l’arrêt afin d’éviter toute activation involontaire. Lorsque la gâchette de la scie GST18V-60C est relâchée ou Pour mettre l’outil électrique hors tension, poussez à nou- que l’interrupteur marche/arrêt de la scie GST18V-60BC est veau l’interrupteur de marche/arrêt 14 de droite ou de gauche...
Página 36
Consignes de fonctionnement Fig. 10 Interface utilisateur (Fig. 10) L’interface utilisateur est utilisée comme suit : — Comme indicateur d’état de fonctionnement de l’outil électrique — Pour allumer et éteindre la lampe de travail — Pour présélectionner/contrôler la fréquence de frappe —...
Página 37
à usiner, la fréquence de frappe est au- tomatiquement augmentée jusqu’au niveau de fréquence de — GST18V-60C : Niveau de fréquence de frappe 1 à 6. frappe défini. — GST18V-60BC : Les niveaux de fréquence de frappe 1-6 et Dans le réglage à...
Página 38
L’utilisation d’une lame à dents inversées telle que la lame le levier sélecteur d’orbite de lame en fonction du matériau Bosch T101BR nécessite un réglage orbital sur « 0 » et qu’on coupe. l’application d’une pression descendante sur le haut de la Le tableau suivant vous aidera à...
Página 39
Consignes de fonctionnement Fig. 11 Coupe en plongée (Fig. 11) La coupe en plongée est utile et pratique pour pratiquer des ouvertures grossières dans les matériaux plus mous. Il n’est pas nécessaire de percer un trou pour une coupe intérieure ou en guichet.
Página 40
Consignes de fonctionnement Fig. 12 JA1010 Coupe-cercles et guide parallèle Brides de fixation (vendue séparément) (Fig. 12, 13, 14, 15) Le kit d’accessoires JA1010 est utilisé pour effectuer des coupes droites et circulaires rapides et précises. Il comprend le guide, deux brides de fixation pour l’attacher à la scie sau- teuse et une cheville centrale pour guider les coupes circulai- res.
Página 41
• Placez de petits coins dans la coupe comme illustré à la Fig. 15, afin d’empêcher le cercle intérieur de s’étendre — En cas d’utilisation avec une scie sauteuse Bosch lorsque vous approcherez de la fin de la coupe. JS572 ou avec la scie sauteuse sans fil JSH180/ GST18V-47 les trous comportant des repères pour...
Página 42
? Contactez un centre de service après-vente agréé pour les – Téléchargez l’appli en vous rendant dans la boutique outils électriques Bosch afin de remplacer la pile en forme d’applications correspondante (Apple App Store, Google de pièce de monnaie.
Página 43
Graissage de l’outil une surface horizontale. Vaporisez périodiquement de l’huile dégrippante sur le porte- Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est lame de scie. prêt à l’usage. Vérifiez périodiquement le rouleau du système de guidage.
Página 44
page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 45
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading ramienta mecánica. No use una herramienta mecánica o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar ac- cohol o medicamentos.
Página 46
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading e. No utilice un paquete de batería o una herramienta 6. Servicio de ajustes y reparaciones que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comporta- a.
Página 47
Advertencias de seguridad adicionales page heading Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños so- guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán bre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes más su seguridad personal.
Página 48
Especificaciones page heading Número de modelo GST18V-60C GST18V-60BC Tensión nominal 18 V 18 V Velocidad sin carga 0-3800/min 800-3800/min Temperatura permitida de la batería durante el proceso +32…+113°F (0…+45C) +32…+113°F (0…+45C) de carga Temperatura ambiente permitida durante -4…+122°F (-20…+50C) -4…+122°F (-20…+50C) la utilización y el almacenamiento...
Página 49
page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Página 52
16 Interruptor del soplador de virutas Botón de liberación del paquete de batería* 17 Abertura de ajuste de la guía de la hoja de sierra Botón de liberación de la salida de extracción 18 Cierre del interruptor (GST18V-60C) Placa-base * Se vende por separado Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb-...
Página 53
Esta sierra caladora está equipada con un sistema de cambio Fig. 4 de hoja sin herramientas Bosch para realizar cambios rápidos y fáciles de hojas con vástago en T. (Nota: Esta sierra caladora no acepta hojas con vástago en U).
Página 54
Ensamblaje Para obtener un buen resultado de corte, las mandíbulas de la Fig. 6 guía de la hoja de sierra 8 deberán estar tan cerca como sea posible de la hoja de sierra 9 sin fijar dicha hoja. Para ajustar la distancia al grosor de la hoja de sierra, usted puede ajustar una mandíbula de la guía de la hoja de sierra.
Página 55
page heading Ensamblaje Fig. 8 Cubierta antipolvo (Fig. 8) (10) Ajuste la cubierta antes de conectar su herramienta eléctrica al sistema de extracción de polvo. Instale la cubierta 21 en la herramienta eléctrica de manera que el soporte quede fijo en la posición correcta sobre el pro- tector antigolpes 10.
Página 56
14 más tiempo que al apagarla, para prevenir una activación accidental. Al soltar el gatillo de la GST18V-60C o poner en la posición Para apagar la herramienta eléctrica, empuje de nuevo el de apagado el interruptor de encendido y apagado de la interruptor de encendido y apagado derecho o izquierdo 14 GST18V-60BC, se activará...
Página 57
Instrucciones de funcionamiento page heading Fig. 10 Interfaz del usuario (Fig. 10) La interfaz del usuario se utiliza de la siguiente manera: — Como indicador de estado de la herramienta eléctrica — Para encender y apagar la luz de trabajo —...
Página 58
Usted también puede encender y apagar el CVA para otros Ajustes de velocidad de carrera preestablecidos niveles de velocidad de carrera a través de la app Bosch Toolbox. Si cambia los ajustes, solo se iluminará el indicador 800/min del CVA 2b cuando el CVA esté...
Página 59
Palanca selectora de la orbita de la hoja lubricante a lo largo de la línea de corte. El uso de una hoja de dientes inversos, tal como la Bosch Puede lograrse una eficiencia de corte máxima ajustando la T101BR, requiere que el ajuste orbital esté en “0” y que se palanca selectora de la órbita de la hoja para convenir con el...
Página 60
Instrucciones de funcionamiento page heading Fig. 11 Corte mediante descenso vertical (Fig. 11) El corte mediante descenso vertical es útil y ahorra tiempo al hacer aberturas bastas en materiales más blandos. No es necesario hacer un agu jero para un corte interior o de bol- sillo.
Página 61
Instrucciones de funcionamiento Fig. 12 JA1010 Guía de corte circular y paralelo Abrazaderas (vendido por separado) (Fig. 12, 13, 14, 15) La JA1010 se utiliza para realizar cortes rectos y de círculos de manera rápida y precisa. Incluye la guía, dos abrazaderas para sujetar la guía a la sierra caladora y un pasador central para guiar los cortes de círculos.
Página 62
(Fig. 15). (Cuando la guía se utilice con una • Coloque cuñas pequeñas en el corte de la manera que se sierra caladora Bosch JS572 – o con la sierra caladora muestra en la Fig. 15, para impedir que el círculo interno inalámbrica JSH180/GST18V-47 –...
Página 63
Bluetooth® incorporado débil o agotada? Contacte a un centro de servicio posventa autorizado para herramien- – Descargue la app de la tienda de apps correspondiente tas eléctricas Bosch con el fin de reemplazar la batería tipo (Apple App Store, Google Play Store). moneda.
Página 64
éste sea examinado cada Servicio seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta. NO HAy PIEZAS EN EL IN-...
Página 65
Notes / Remarques / Notas page heading This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -65- 160992A6Y5 GST18V60CB 202301.indd 65 1/11/23 3:10 PM...
Página 66
Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -66- 160992A6Y5 GST18V60CB 202301.indd 66 1/11/23 3:10 PM...
Página 67
Robert Bosch Tool Corporation (“Bosch”, “nosotros”, “nuestro” o “nuestra”) garantiza, únicamente al comprador usuario final original, que cada herramienta eléctrica portátil o de tablero de banco y cada batería de la marca BOSCH® (cada una de ellas, un “Producto”) estará libre de defectos de material o de fabricación durante el período de tiempo indicado en el cuadro que aparece a continuación para la “Categoría de productos”...
Página 68
Garantie limitée des outils électriques portatifs et de table Bosch (« Garantie limitée ») Robert Bosch Tool Corporation (« Bosch », « nous » ou « notre ») garantit à l’acheteur utilisateur final original uniquement que chaque outil électrique portable et de table ainsi que chaque pile (chacun, un «...