Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This User Instruction Manual is for the Tyke mobility base when equipped with the R82
x:panda adaptor plate.
2023-10-05

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Etac Ki Mobility Tyke

  • Página 1 This User Instruction Manual is for the Tyke mobility base when equipped with the R82 x:panda adaptor plate. 2023-10-05...
  • Página 2 I. INTRODUCTION Thank you for purchasing a Ki Mobility mobility base! WARNING: Do not use this without first reading this entire manual. Use without first reading this entire manual could result in serious injury to the user and/or attendant. Ki Mobility recommends training by an Assistive Technology Professional (ATP) or other competent clinical or technical professional in the safe use of this chair prior to use.
  • Página 3 II. TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS III. NOTICE - READ BEFORE USE Intended Use ........................3 Your Safety ........................3 Signal Words ........................3 Serial Number Identification ....................4 Symbol Glossary........................ 4 General Warnings and Cautions..................5 Positioning Belts or Harnesses................... 6 Riding The Mobility Base....................
  • Página 4 III. NOTICE - READ BEFORE USE A. Intended Use The Tyke is a manually operated device that can be used for medical purposes to assist moving a seating disabled person. B. Your Safety Any serious adverse events or injuries related to the use of your mobility base or its accessories must be reported immediately if the incident directly or indirectly leads to serious health decline or death of the child or other person.
  • Página 5 III. NOTICE - READ BEFORE USE D. Serial Number Identification The serial number label provides important information about your mobility base and the serial number is used as the unique identifier for your specific mobility base. See image below on where to find the serial number on the mobility base.
  • Página 6 III. NOTICE - READ BEFORE USE F. General Warnings and Cautions Standard Tyke 74 lbs (33.5 kg) WARNING: Limits refer to combined weight in pounds of the rider and all items carried. Do not exceed weight limit of mobility base. Exceeding weight limit may damage the mobility base or may increase the risk of falling or tipping over.
  • Página 7 III. NOTICE - READ BEFORE USE G. Positioning Belts or Harnesses WARNING: Improper use of positioning belts can cause the child to slide underneath the positioning belt in the mobility base. If this should happen, chest compression or suffocation due to pressure from the belt can occur. If this occurs, the child’s breathing may be hampered causing serious injury or death.
  • Página 8 III. NOTICE - READ BEFORE USE H. Riding The Mobility Base (Continued) • Always look ahead for objects or obstructions that your mobility base could potentially strike. Striking an object or obstruction could cause your mobility base to tip unexpectedly resulting in a fall or loss of control. A fall or loss of control could result in damage to your mobility base, serious injury or death.
  • Página 9 III. NOTICE - READ BEFORE USE I. Your Mobility Base and the Environment CAUTION: Exposure to water or excessive moisture may cause the metal in the mobility base to rust or corrode and the fabric to tear. Dry your mobility base as soon as possible if exposed to water.
  • Página 10 III. NOTICE - READ BEFORE USE K. Mobility Base Stability WARNING: If the mobility base is equipped with a system to vary the tilt angle of the seat frame, confirm it is stable throughout the range of angle changes before use. If the mobility base is not stable throughout the range of tilt angles a fall or tip over is imminent.
  • Página 11 III. NOTICE - READ BEFORE USE M. Transfers WARNING: Be trained and ensure that you can transfer the client on your own or with a person who can assist you. It is dangerous to transfer on your own as it requires good balance and agility.
  • Página 12 III. NOTICE - READ BEFORE USE N. Transit Use (Continued) Before using the mobility base in a vehicle for transporting persons with reduced mobility, the seating unit must be adjusted so the child faces forward in the direction of travel and the seat angle is horizontal and secured.
  • Página 13 III. NOTICE - READ BEFORE USE N. Transit Use (Continued) • Attach the mobility base tie-downs to the four securement points (two front, two rear) on the mobility base with the transit option (Fig. 5) in accordance with the mobility base tie- down manufacturer’s instructions and RESNA WC-4, Section 18 or ISO 10542-1, - Part 1.
  • Página 14 III. NOTICE - READ BEFORE USE N. Transit Use (Continued) WARNING: Remove and secure any items temporarily attached to the mobility base while in a motor vehicle. Leaving items attached to the vent tray, battery tray or oxygen tank holder and not securing them properly and separately in a motor vehicle could result in these items becoming dangerous projectiles in the event of an accident.
  • Página 15 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION A. Your Tyke & Its Parts IMPORTANT CONSUMER INFORMATION NOTE: This manual contains instructions for use with the Tyke mobility base product. This information must be provided to the consumer of this product, which is the caregiver or attendant of the product.
  • Página 16 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION B. Attaching the Rear Wheels 1. If wheel locks are engaged: disengage wheel locks. 2. Depress the locks on the wheels (Fig. 7:A). 3. Push the rear wheels onto the axle until the lock clicks into place audibly. Fig.
  • Página 17 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION D. Installation of x:panda WARNING: Improper installation of the x:panda onto the Tyke mobility base may cause the x:panda to disconnect from the mobility base and fall from the frame which could result in serious injury or death. 1.
  • Página 18 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION D. Installation of x:panda (Continued) 3. Release the locking pin and confirm the pin is engaged. Fig. 11 4. Rotate the anti-rattle lever towards the rear of the x:panda to engage. Fig. 12 5. To remove the x:panda, release the anti-rattle lever, pull and hold the locking pin, and slide the x:panda off the adapter plate.
  • Página 19 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION E. Adjusting the Push Bar The push bar can be adjusted to the desired height: 1. Press both buttons on the setting joints on both sides at the same time (Fig. 13:A). 2. Move the push bar to the desired position (Fig. 13:B). 3.
  • Página 20 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION G. Adjusting Suspension The suspension can be adjusted continuously according to the user’s weight and the conditions of the road/surface: 1. Twist the adjustment rings on both sides of the frame equally (Fig. 15:A). NOTE: Turning the adjustment rings CLOCKWISE will make the suspension TIGHTER.
  • Página 21 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION I. Storage Bag The storage bag can hold a maximum load of 15 lbs (7 kg). The storage bag can be removed for cleaning purposes. To install storage bag: 1. Fasten the storage bag to the frame using the snaps and hook-and-loop fasteners (Fig. 18:A &...
  • Página 22 IV. MOBILITY BASE USE & CONFIGURATION J. Disassembly and Transport (Continued) 3. To save additional space, fold up the push bar handle. 4. If needed, press down the locks on the rear wheels and pull the wheels outward. 5. Place the mobility base in the vehicle and use transport locks to secure it from sliding (Fig. 22 for completed image).
  • Página 23 V. MAINTENANCE AND CARE A. Maintenance and Care Regular maintenance and care may help extend the life of your Tyke. During cleaning, component inspection is recommended. Additional maintenance information is in the Maintenance Interval Table below. • The mobility base must be stored in a dry place. An ambient temperature between 14°F and 104°F (-10°C and +40°C) must be maintained.
  • Página 24 V. MAINTENANCE AND CARE B. Cleaning Cleaning by Hand: Clean all frame components and plastic parts using mild detergents only. Clean springs with a soft, dry brush to prevent wear. Cleaning in a Washing Chamber: 1. Wash the device at a maximum temperature of 140°F (60°C) for 10 minutes. 2.
  • Página 25 VI. WARRANTY Ki Mobility warrants the frame and quick-release axles of this mobility base against defects in materials and workmanship for 5 years for the original purchaser. All other Ki Mobility-made parts and components of this mobility base are warranted against defects in materials and workmanship for one year from the date of the first consumer purchase.
  • Página 26 This User Instruction Manual is for the Tyke mobility base when equipped with the R82 x:panda adaptor plate. 2023-10-05...
  • Página 27 I. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por comprar una base de movilidad de Ki Mobility! ADVERTENCIA: No use base de movilidad sin antes leer todo este manual. Usarla sin leer primero el presente manual por completo podría ocasionar lesiones graves al usuario o a su asistente. Ki Mobility aconseja capacitarse con un profesional de tecnologías asistivas (ATP) u otro profesional clínico o técnico competente en la seguridad de esta silla antes de su uso.
  • Página 28 II. CONTENIDO INTRODUCCIÓN CONTENIDO III. AVISO - LEA ANTES DE USAR Uso previsto ........................28 Su seguridad ........................28 Palabras de aviso....................... 28 Identificación del número de serie ..................29 Glosario de símbolos ......................29 Advertencias y precauciones generales ................30 Cinturones o arneses de posicionamiento................
  • Página 29 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR A. Uso previsto Su Tyke es un dispositivo operado manualmente que se puede utilizar con fines médicos para ayudar a trasladar a una persona con discapacidad para sentarse. B. Su seguridad Cualquier incidente o lesión relacionados con el uso de su base de movilidad o sus accesorios debe informarse de inmediato si dicho incidente ha conducido, directa o indirectamente, a un deterioro de salud grave o la muerte del niño o de otra persona.
  • Página 30 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR D. Identificación del número de serie La etiqueta del número de serie proporciona información importante sobre su base de movilidad y el número de serie se utiliza como el identificador único de su base de movilidad específica. La imagen que aparece a continuación ilustra dónde se halla el número de serie en su base de movilidad.
  • Página 31 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR F. Advertencias y precauciones generales Estándar Tyke 74 lb (33.5 kg) ADVERTENCIA: Límites se refiere al peso combinado en libras del usuario y todos los artículos transportados. No supere el límite de peso de la base de movilidad. Superar el límite de peso puede dañar la base de movilidad o aumentar su riesgo de caerse o volcar.
  • Página 32 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR G. Cinturones o arneses de posicionamiento ADVERTENCIA: El uso inadecuado de los cinturones de posicionamiento puede hacer que el usuario se deslice por debajo del cinturón de posicionamiento en la base de movilidad. Si esto sucediera, se puede producir una compresión del pecho o asfixia debido a la presión del cinturón.
  • Página 33 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR H. Desplazarse en la base de movilidad (Continuación) • Siempre mire hacia adelante para detectar objetos u obstáculos que la base de movilidad podría golpear. Golpear contra un objeto u obstáculo podría hacer volcar su base de movilidad de improviso y causar una caída o pérdida de control.
  • Página 34 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR I. Su base de movilidad y el medio ambiente PRECAUCIÓN: La exposición al agua o la humedad excesiva puede causar que el metal en la base de movilidad se oxide o corroa y que la tela se rasgue. Seque su base de movilidad lo antes posible si se expone al agua.
  • Página 35 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR K. Estabilidad de la base de movilidad ADVERTENCIA: Si la base de movilidad está equipada con un sistema para variar el ángulo de basculación del chasis del asiento, antes de usarla, confirme que sea estable en todo el rango de cambios de ángulo.
  • Página 36 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR M. Transferencias ADVERTENCIA: Practique hasta asegurarse que puede transferirse solo o con la ayuda de una persona. Es peligroso transferirse solo: se necesita buen equilibrio y agilidad. Esté atento: cada vez que se transfiera habrá un momento en el que la base de movilidad no esté...
  • Página 37 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR N. Uso en tránsito (Continuación) Antes de utilizar la base de movilidad en un vehículo para transportar personas con movilidad reducida, la unidad de asiento debe ajustarse de modo tal que el niño mire hacia adelante en la dirección de la marcha y la angulación del asiento sea horizontal y esté...
  • Página 38 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR N. Uso en tránsito (Continuación) • Fije las sujeciones de la silla de ruedas a los cuatro puntos de anclaje (dos delanteros, dos traseros) de la silla de ruedas equipada con la opción de tránsito (Fig. 5) de acuerdo con las instrucciones del fabricante de sujeciones para silla de ruedas y la norma ISO 10542-1, - Parte 1.
  • Página 39 III. AVISO - LEA ANTES DE USAR N. Uso en tránsito (Continuación) • Todo asiento postventa debe ser testeado y comprobar que sea conforme a la norma ISO 16840-4 - Parte 4. • Fije el asiento al chasis de la silla de ruedas siguiendo las instrucciones del fabricante del asiento y la norma ISO 16840-4 - Parte 4.
  • Página 40 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD A. Su Tyke y sus piezas INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR NOTE: Este manual contiene las instrucciones de uso de la base de movilidad Tyke. Esta información debe proporcionarse al consumidor de este producto, que es el cuidador o asistente del mismo.
  • Página 41 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD B. Instalar las ruedas posteriores 1. Si los seguros de las ruedas están activados: desactive los seguros de las ruedas. 2. Presione los seguros de las ruedas (Fig. 7:A). 3. Empuje las ruedas posteriores sobre el eje hasta que el seguro encaje en su lugar de forma audible.
  • Página 42 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD D. Instalación de x:panda ADVERTENCIA: La instalación incorrecta de x:panda sobre la base de movilidad Tyke puede hacer que x:pandase suelte de misma y caiga del chasis, lo que podría provocar lesiones graves o la muerte.
  • Página 43 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD D. Instalación de x:panda (continuación) 3. Suelte el pasador de bloqueo y confirme que esté activado. Fig. 11 4. Gire la palanca anti traqueteo hacia la parte posterior de x:panda para que se active. Fig.
  • Página 44 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD E. Regulación de la barra de empuje La barra de empuje puede regularse a la altura deseada: 1. Presione ambos botones en las articulaciones de regulación en ambos lados al mismo tiempo (Fig.
  • Página 45 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD G. Regulación de la suspensión La suspensión se puede regular continuamente de acuerdo con el peso del usuario y las condiciones de la carretera y de la superficie: 1. Gire por igual los anillos de regulación a ambos lados del chasis (Fig. 15:A). NOTA: Girar los anillos de regulación EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ hará...
  • Página 46 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD I. Bolsa de almacenamiento La bolsa de almacenamiento puede contener una carga máxima de 15 libras (7 kg). La bolsa de almacenamiento se puede quitar para fines de limpieza. Para instalar la bolsa de almacenamiento: 1.
  • Página 47 IV. USO Y CONFIGURACIÓN DE LA BASE DE MOVILIDAD J. Desarmado y transporte (continuación) 3. Para ahorrar más espacio, pliegue la manija de la barra de empuje. 4. Si es necesario, presione los seguros de las ruedas posteriores y tire de las ruedas hacia afuera.
  • Página 48 V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO A. Manutención y cuidado La manutención y el cuidado periódicos pueden ayudar a prolongar la vida útil de su Tyke. Durante la limpieza, se recomienda la inspección de los componentes. La tabla de intervalos de manutención que aparece a continuación tiene información adicional de manutención. •...
  • Página 49 V. MANUTENCIÓN Y CUIDADO B. Limpieza Limpieza a mano: Limpie todos los componentes del chasis y las piezas de plástico únicamente con detergentes suaves. Limpie los resortes con un cepillo suave y seco para evitar el desgaste. Limpieza en una cámara de lavado: 1.
  • Página 50 VI. GARANTÍA Ki Mobility garantiza el chasis y los ejes de liberación rápida de esta base de movilidad contra defectos en materiales y mano de obra durante 5 años para el comprador original. Todas las demás piezas y componentes hechos por Ki Mobility de esta base de movilidad están garantizados contra defectos en materiales y mano de obra por el término de un año desde la fecha de compra del primer consumidor.
  • Página 51 Ki Mobility 5201 Woodward Drive Stevens Point, Wisconsin 54481 715-254-0991 www.kimobility.com DCN0569.6...