5. Im Griffstück befindet sich jetzt nur noch die
Verschraubung des inneren Schlauches. Diese
mit dem 14er Schlüssel abschrauben und den
defekten inneren Schlauch entnehmen.
5. Now just the nut of the inner tube assembly
remains in the handle. Unscrew the nut with the
14mm wrench and remove the set with the hose.
5. En la empuñadura quedará ahora únicamente
la junta roscada del tubo interior. Desenrósquela
con la llave de 14 mm y retire el tubo interior
defectuoso.
5. Il ne reste plus dans la poignée que le raccord
fileté du tuyau intérieur. Le dévisser à l'aide de la
clé de 14, et retirer le tuyau intérieur défectueux.
Vers.2023/01
6. Den neuen inneren Schlauch vorsichtig durch
den Luftkanal führen, damit der empfindliche
Teflon Schlauch nicht geknickt wird und
anschließend das Endstück wieder mit dem
14er Maulschlüssel ins Gewinde schrauben.
6. Insert the replacement hose carefully to avoid
any kind of damages and kinks. Fix the nut 14
mm wrench.
6. Deslice el nuevo tubo interior por el canal de
aire con cuidado para que el delicado tubo de
Teflon no se doble y a continuación vuelva a
enroscar la pieza final con la llave plana.
6. Faire passer prudemment le nouveau tuyau
intérieur dans le conduit d'air, afin que le tuyau
Teflon, sensible, ne soit pas plié, puis revisser
l'extrémité sur le filet à l'aide de la clé de 14.
33