CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR
UTILISATION
ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec rinscription de la plaque signaletique.Une
diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils DEWALT soRt testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier ralimentation electrique.
DESCRIPTION
(Fig.
1)
J_AVERTISSEMENT
: Ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants. II y a
risques de dommages corporels ou materiels.
A. Gb, c hette a,vitesse variable
B. Poignee principale
C. Levier de marche avant/arriere
D. Selecteur de mode
E. Bouton selecteur de mode
USAGE PR#VU
F. Mandrin
G. Tige de reglage de profondeur
H. Poignee laterale
I. Bouton de butee de profondeur
J. Bague de verrouillage
Ces marteaux rotatifs industriels ont et6 con_us pour le per_age, le martelage, le vissage et le
burinage leger, professionnels, sur des chantiers divers (ex. : chantiers de construction). NE PAS
utiliser I'outil en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou gaz inflammables.
Ces marteaux rotatifs industriels soRt des outils de professionnels. NE PAS les laisser a,la portee
des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
Syst_me
d'amortissement
des vibrations
(Fig.
1)
D25262 ET D25263 SEULEMENT
Le systeme d'amortissement
des vibrations neutralise les rebonds de vibrations (K) provoques par
le mecanisme du marteau. La reduction des vibrations au niveau des mains et des bras permet une
utilisation plus souple de I'outil pendant des periodes de temps prolongees ainsi que d'allonger sa
duree de vie.
Pour maximiser le contr61e des vibrations, maintenir routil une main sur la poignee principale (B) et
I'autre sur la poignee laterale (H). Appliquez juste assez de pression sur le marteau de favoR a, ce
qu'il tourne a, mi-regime.
Seule une quantite limitee de pression sur le marteau est necessaire pour activer le systeme
d'amortissement. Appliquer une pression excessive sur routil ne le fera ni percer ni buriner plus
rapidement et previendra I'activation du systeme d'amortissement.
Embrayage
m_canique
Tousles marteaux-perforateurs rotatifs soRt equipes d'un embrayage limiteur de couple qui reduit la
reaction de couple maximum transmise a,I'utilisateur en cas de grippage de meche. Cette fonction
permet egalement de prevenir que la botte de vitesse et le moteur electrique ne calent. L'embrayage
limiteur de couple a et6 regle d'usine et ne peut _tre ajuste.
Poign_e
lat_rale
(Fig.
2)
AAVERTISSEMENT
:
pour
reduire
tout
risque
de
dommages
corporels,
utiliser
SYST£-MATIQUEMENT
I'outil avec sa poignee laterale installee correctement et solidement
arrimee. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale glisse pendant
I'utilisation de I'outil et entra_nerla perte du contr61e de celui-cL Maintenir I'outil fermement a deux
mains pour un contr61e maximum.
Ce marteau rotatif est equip6 d'origine d'une poignee laterale. La poignee laterale (H) peut _tre
installee pour pouvoir servir a,un droitier ou a, un gaucher.
INSTALLATION DE LA POIGN#E LAT#RALE
1. Desserrez la poignee laterale (H) en la faisant tourner vers la gauche.
2. Faites tourner la poignee laterale sur la position desiree.
3. Resserrez la poignee laterale en la faisant tourner vers la droite.
G_chette
(Fig.
1)
Pour demarrer le marteau rotatif, appuyez sur la gb, c hette a, vitesse variable (A). Pour arr_ter le
marteau rotatif, rel_,chez la gb,chette.
REMARQUE : u tiliser une vitesse reduite pour commencer un trou sans pointeau, pour percer le
metal, les plastiques ou laceramique ou enfoRcer des vis. Les vitesses elevees soRt recommandees
pour percer la ma_onnerie avec un maximum d'efficacite.
VITESSE VARIABLE
La gb,chette a,vitesse variable (A) permet de contr01er la vitesse. Plus on appuie sur la gb,chette, plus
la vitesse de la perceuse est grande.
Levier
de marche
avant/arri_re
(Fig.
1)
En mode per_age seulement, le levier de marche avant/arriere (C) est utilise pour inverser la direction
du marteau rotatif pour retirer des attaches ou decoincer des forets.
J_ATTENTION : se proteger de tout retour de couple possible au moment d'inverser un foret/
burin coince.
Pour inverser le marteau rotatif, arr_tez-le puis alignez le levier de marche avant/arriere (C) sur la
fleche jaune pointee vers rarriere (alors que I'on tient routil en position de per_age).
Pour mettre le levier en marche avant, arr_tez le marteau rotatif puis alignez le levier de marche avant/
arriere (C) sur la fleche jaune pointee vers ravant (alors que ron tient I'outil en position de per_age).
S_lecteur
de mode
(Fig.
3)
D25133, D25260, D25262, D25263
_AVERTISSEMENT
: Ne pas utiliser en mode perqage ou en mode martelage-perforage
Iorsqu'un foret se trouve dans le mandrin, car cela pose des risques de dommages corporels ou
materiels.
AVIS : Pour prevenir tout dommage materiel, attendre I'arr_t complet de I'outil avant d'activer le
bouton sdecteur de mode.
MODE PERQAGE SEULEMENT
Pour utiliser le mode per_age seulement, appuyez sur le bouton selecteur de mode (E) puis tournez
le selecteur de mode (D)jusqu'a, ce que la fleche jaune pointe sur le symbole correspondant, comme
illustre. Utilisez le mode per_age seulement pour le bois, le metal et les plastiques.
MODE MARTEAU-PERFORATEUR
"" T
Pour utiliser le mode marteau-perforateur, appuyez sur le bouton selecteur de mode (E)puis tournez
le selecteur de mode (D)jusqu'a, ce que la fleche jaune pointe sur le symbole correspondant, comme
illustre. Utilisez ce mode pour percer la ma_onnerie.
MODE MARTELAGE SEULEMENT
T
Pour le ciselage leger, appuyez sur le bouton selecteur de mode (E)puis tournez le selecteur de mode
(D) jusqu'a, ce que la fleche jaune pointe sur le symbole correspondant, comme illustre.
REMARQUE : la fleche jaune sur le selecteur de mode DOlT constamment _tre alignee sur I'un
des symboles. II n'existe aucune position d'utilisation entre les symboles
Mandrin
SDS Plus (Fig.
1)
_AVERTISSEMENT
: pour r_duire tout risque de dommages corporels graves, arr_ter et
d_brancher I'outil avant tout r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout
accessoire.
J_AVERTISSEMENT
: risques de brOlure. Utiliser SYSTEMATIQUEMENT des gants pour changer
meche ou foret. Les parties metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient
s'averer brOlantes lots de I'utilisation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les mains
Rues.
_AVERTISSEMENT
: ne pas essayer de resserrer ou desserrer les meches (ou tout autre
accessoire) en agrippant la pattie avant du mandrin tout en mettant I'outil en marche. Cela pourrait
endommager le mandrin et poser des risques de dommages corporels.
Pour inserer une meche, inserez la tige de meche sur environ 19 mm (3/4 po), 24 mm (7/8 po)
maximum, darts le mandrin. Poussez et faites tourner la meche jusqu'a, ce qu'elle se verrouille en
place. La meche sera maintenue fermement.
Pour liberer la meche, tirez le manchon (F)du mandrin vers rarriere puis retirez la meche.
UTILISATION
_A VERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
_AVERTISSEMENT
: pour
r_duire
tout risque
de dommages
corporels,
s'assurer
SYSTEMATIQUEMENT
que la piece est ancr_e ou arrim_e solidement.
Pour percer des
materiaux fins, utiliser un morceau de bois _ de renfort _pour eviter de les endommager.
J_AVERTISSEMENT
: pour
r_duire
tout
risque
de
dommages
corporels,
utiliser
SYSTEMATIQUEMENT
I'outil
avec
sa poign_e
lat_rale
install_e
correctement
et
solidement arrim_e. Tout manquement a cette directive pourrait faire que la poignee laterale g!isse
pendant I'utilisation de I'outil et entra_nerla perte du contr61e de celui-cL Maintenir I'outil fermement
deux mains pour un contr61e maximum.
Position
correcte
des mains
(Fig.
1, 4)
_AVERTISSEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, adopter
SYSTEMATIQuEMENT
la position des mains illustree.
_AVERTISsEMENT
: pour reduire tout risque de dommages
corporels graves, Maintenir
SYSTE-MATIQuEMENT
I'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignee laterale (H), et I'autre sur la poignee
principale (B).
Outils
de per_;age
Cet outil a ete con_u pour le martelage-perforage du beton, de la brique et de la pierre. IIpeut aussi
servir a,percer sans percussion le bois, le metal, la ceramique et le plastique.
Outils
de burinage
Cet outil a ete con_u pour le burinage du beton, de la brique et de la pierre.
Per_;age
Appuyez sur le bouton selecteur de mode (E) puis tournez le selecteur de mode (D) sur le symbole
meche pour leper_age, sur le symbole marteau pour le martelage ou lesymbole marteau-perforateur
pour le martelage a,percussion.
PERQAGE GIeNIeRAL
1. Pour leBOIS, utilisez :meches helicddales, forets a,trois pointes, meches torsadees ou emporte-
piece. Pour le MC:TAL,utilisez : meches helico'l'daleshaute vitesse ou emporte-piece. Utilisez un
lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a, I'exception de la foRte et du laiton qui doivent _tre
perces a,sec. Pour la MA(_ONNERIE, utilisez des meches au carbure ou a,ma_onnerie. Un jet
fluide et regulier de debris indiquera une vitesse adequate.
2. Appliquez systematiquement une certaine pression tout en restaRt darts raxe de la meche.
Utilisez assez de pression pour que le foret/meche avarice, mais sans pousser trop fort pour
eviter de bloquer le moteur ou devier la meche.
3. Maintenez fermement I'outil a,deux mains pour contrOler I'action de torsion de la perceuse.
_,AVERTISSEMENT
: la perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre
systematiquement a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contr61er
toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en general parce qu'elle est surchargee. RELACHEZ
ALORS LA GACHE'rI'E
IMMIeDIATEMENT,
retirez la meche de la piece puis determinez
quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ
PAS RIePIeTITIVEMENT SUR LA GACHE'rI'E
POUR TENTER
DE REDEMARRER
UNE PERCEUSE
BLOQU#E.
CELA POURRAIT
ENDOMMAGER
LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du materiau, reduisez la pression sur la perceuse pour
faciliter le passage de la meche darts la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la meche du trou pour eviter qu'elle y reste
coincee.
7. Les pointeaux soRt inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse a,vitesse variable. Utilisez une vitesse
reduite pour commencer un trou, puis accelerez en appuyant plus fort sur la gb,chette Iorsque le
trou est assez profond pour que la meche ne ressorte pas.
PERQAGE DU M#TAL
Un adaptateur de mandrin a, tige ronde SDS Plus est necessaire pour perforer le metal. Assurez-
vous que I'outil esten mode per_age seulement. Commencez a, percer a,une vitesse reduite puis
passez a,pleine puissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et regulier
de debris metalliques indiquera une vitesse adequate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les
metaux, a,I'exception de la foRte et du laiton qui doivent _tre perces a,sec.
REMARQUE : Les trous larges [de 7,9 mm a, 12,7 mm (de 5/16 po a, 1/2 po)] darts racier peuvent
_tre facilites si I'on perce d'abord un trou pilote [4 mm a, 4,8 mm (5/32 po a,3/16 po)].
PERQAGE DU BOIS
Un adaptateur de mandrin a, tige ronde SDS Plus est necessaire pour perforer le bois, Assurez-
vous que I'outil esten mode per_age seulement, ©ommencez a, percer a,une vitesse reduite puis
passez a, pleine puissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil, Les trous dans le
bois peuvent _tre effectues avec les m_mes meches helico'_'dalesque pour le metal. Ces meches
peuvent surchauffer si on ne les retire pas frequemment du trou pour eliminer les debris. Pour des
trous plus larges, utilisez : foret a,trois pointes, meche torsadee ou emporte-piece. Tout materiau
risquant d'eclater doit _tre renforce par un morceau de bois.
MARTELAGE-PERFORAGE
1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour I'emp_cher de rebondir
excessivement ou sortir du trou. Un exces de force ralentira la vitesse de per_age, entraTnera
surchauffe et reduira le rendement.
2. Maintenez I'outil bieR droit avec la meche a,angle droit avec le travail en cours. Ne pas exercer
de pression laterale sur la meche Iors du per_age car cela encrasserait la meche et ralentirait la
vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait a, diminuer, retirez la
meche partiellement du trou alors que routil est toujours en marche pour aider rexpulsion des
debris.
4. Pour la ma_onnerie, utilisez des meches au carbure ou a,ma_onnerie. Un jet fluide et regulier de
debris indiquera une vitesse adequate.
Burinage
et ciselage
(Fig.
1)
J_,AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser en mode perqage ou en mode martelage-perforage Iorsqu'un
foret se trouve dans le mandrin, car cela pose des risques de dommages corporels ou materiels.
1. Inserez le burin en mode martelage-perforage et tournez sur la position desiree.
2. Reglez le selecteur de mode (D) sur la position marteau seulement.
3. Ajustez la poignee laterale (H) comme necessaire.
4. Demarrez I'outil et commencez a,travailler.
5. Arr_tez systematiquement I'outil une fois le travail termine et avant de le debrancher.
Tige de profondeur
(Fig. 5)
POUR R#GLER LA TIGE DE PROFONDEUR
1. Maintenez appuye le bouton de degagement (I)de la tige de profondeur sur la poignee laterale.
2. Deplacez la tige de profondeur (G) de favoR a, ce que la distance entre le bout de la tige et
rembout de meche soit egale a,la profondeur de per_age desiree.
3. Relb, c hez le bouton pour verrouiller la tige en position. Lorsque la tige de profondeur est utilisee
pour le per_age, arr_tez routil Iorsque le bout de la tige entre en contact avec la surface du
materiau.
MAINTENANCE
,_A VERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le d_brancher
avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des
r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air comprime
propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux,
toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT
: ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savoR
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Lubrification
Votre outil a ete parfaitement lubri% avant son depart d'usine. Entre deux a, six mois, selon la
frequence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil darts un centre de reparation agree DEWALT
pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilises constamment pour des travaux
de production necessiteront d'etre lubri%s plus souvent. Les outils inutilises pendant des periodes
prolongees doivent _tre relubri%s avant reutilisation.
Accessoires
_AVERTISSEMENT
: puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALTrecommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil soRt vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant
I'achat d'un accessoire, communiquer
avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux Fi:tats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web :www.dewalt.com.
Magonnerie
Magonnerie
Capacite Optimale
R_parations
CAPACITIES MAXIMALES RECOMMANDIEES
D25260
D25133, D25262
D25263
24 mm (7/8 po)
26 mm (1 po)
28 mm (1-1/8 po)
5 mm-13 mm
6 mm-16 mm
6 mm-19 mm
(3/16 po-1/2 po)
(1/4 po-5/8 po)
(1/4 po-3/4 po)
Pour assurer la SFtCURIT¢: et la FIABILITF t du produit, les reparations, rentretien et les reglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre realises par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de
reparation professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechaRge identiques.
Registre
en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
• RIEPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace darts le cas d'un probleme avec le
produit.
• CONFIRMATION
DE PROPRI#TIE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inondation
ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie
d'assurances.
• SIECURITIE: renregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous darts
reventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la
protection des consommateurs.
Registre en ligne a,www.dewalt.com/register.
Garantie
limit_e
de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois arts a,compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de routil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a,
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a,I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALT soRt couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUlT D'UN AN
D25133, D25260
D_WALT entretiendra routil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a,compter de la date d'achat.