©
@
TO CHANGE
OIL
,_CAUTION:
If
has been
for
extended
engine
operated
an
period of time immediately prior to draining oil, oil will be hot.
Slide oil drain extension onto chassis under oil drain hole.
Position a container under oil drain extension to catch oil.
Loosen and remove oil drain plug with 1/2" (12 Point)socket
wrench (extension recommended).
Drain oil through oil drain extension.
Reinstall oil drain plug.
WARNING:
Do not overtighten
(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Oil drain hole
2. Oil drain extension
3. Oil drain plug
(_
OLWECHSEL
DURCHFUHREN
VORSIOHT: Falls d#r Motor unmittelbar vor dem 0twechset
noch lief, wird das OI noch heiB sein. Vorsicht!
*
0tablaufverl&ngerung
unter
die 0tabtaufbohrung
am
Fahrgestetlt schieben.
*
Einen Beh&tter unter die 01abtaufverl&ngerung
zum Auf-
fangen des 0Is stetlen.
*
Die 0tablauf-Verschtussschraube
mit einem 1/2" (12 Punkt)
SchtQssel (Verl&ngerung empfohten) t6sen und entfernen.
*
01 durch die 01ablaufvert&ngerung
abtassen.
*
Olablauf-Verschtussschraube
wieder eindrehen und an-
ziehen.
WARNUNG:
Nichtzu fest anziehen (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Olabtaufbohrung
2. Olabtaufverl&ngerung
3. Otabtauf-Verschtussschraube
(_
POUR
CHANGER
EHUILE
PRUDENCE: Si le moteur a tourne pendant une periode pro-
Iongee juste avant la vidange de I'huite, rhuile sera chaude.
*
Gtissez le bec de vidange sur le ch&ssis, sous l'orifice de
vidange.
*
Placez un recipient sous le bec pour recup6rer I'huile.
*
Devissez et enlevez le bouchon devidange &l'aide d'une cl6
&douille de 1/2 pouce (12 points) (raltonge recommandee).
*
Vidangez I'huile &travers le bec de vidange.
*
Refermez le bouchon de vidange d'huile
ATTENTION: Ne serrez pas excessivement(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Orifice de vidange d'huile
2. Bec de vidange d'huite
3. Bouchon de vidange d'huile
@
PARA CAMBIAR
EL ACEITE
_LATENOI6N:
El aceite estar& catiente si el motor ha estado
funcionando durante un tiempo prolongado inmediatamente
antes de drenarlo.
*
Destice et extensor de drenaje del aceite sobre et chasis
situado por debajo del orificio de drenaje.
*
Cotoque un recipiente debajo det extensor de drenaje para
recoger et aceite.
*
Afloje y retire et tap6n de drenaje del aceite con una tlave
de vaso de 1/2 putgadas (12 puntos) (recomendada
para
el extensor).
*
Deje correr et aceite por el extensor de drenaje.
*
Vuetva a colocar el tap6n en su lugar.
ADVERTENOIA:
No to apriete en exceso(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1.
Orificio de drenaje del aceite
2.
Extensor de drenaje det aceite
3.
Tap6n de drenaje
(_
PER CAMBIARE
EOLIO
ATTENZlONE:
Se il motore e stato in funzione per un tungo
periodo di tempo subito prima detlo scolo detl'olio, prestare
attenzione perche I'olio e caldo.
*
Fare scorrere la prolunga di scolo sut tetaio sotto al foro
di scarico delt'olio.
*
Posizionare
un contenitore
sotto alia prolunga per rac-
cogliere t'otio.
*
Allentare e togtiere il tappo dell'olio con una chiave a bus-
sola 1/2" (12 punti) (prolunga consigliata).
*
Fare scolare I'otio attraverso la prolunga.
*
Rimettere it tappo dell'olio.
PERICOLO: Non serrare eccessivamente
(13 Ft. Lbs./18 Nm)
1.
Foro di scolo detl'olio
2.
Protunga di scolo dell'olio
3.
Tappo det foro di scolo detl'olio
(_
OLIE VERVANGEN
_IbVOORZIOHTIG:
Als de motor lange tijd gedraaid heeft vlak
voor het aftappen van de olie, is de otie heet.
Schuif het verlengstukvan
de olieaftapkraan op het chassis
onder de olieaftapopening.
Plaats een opvangbak
onder het verlengstuk
van de
olieaftapkraan
om de olie op te vangen.
*
Draai de otieaftapptug los met een 1/2" (12 punts) dopsleutet
(vertengstuk aanbevoten).
Tap de olie af door het vertengstuk van de olieaftapkraan.
Plaats de olieaftapplug terug.
WAARSOH UWING: Niettevast aand raaien (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Olieaftapopening
2. Verlengstuk otieaftapkraan
3. Olieaftapptug
63