Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

No. GED
PRÓLOGO
Muchas gracias por haber seleccionado una motocicleta Hero MotoCorp HUNK. Le
deseamos muchos kilómetros de placer en los años venideros.
Nosotros, en Hero MotoCorp, tenemos el compromiso de demostrarle continuamente la
excelencia de nuestro desempeño, como un elemento intrínseco de nuestra filosofía
corporativa. Para su logro, nos comprometemos a innovar continuamente nuestros
productos, a mejorar la compatibilidad con el entorno y fortalecer la cadena verde de
suministro. Haciendo uso de zapatas para frenos libres de asbesto y empaques para el
motor amigables con el medio ambiente y la naturaleza.
Este manual es su guía para la operación básica y el mantenimiento de su nueva Hero
HUNK. Favor tomarse el tiempo para leerlo cuidadosamente. Como con cualquier
máquina el cuidado apropiado y su mantenimiento son esenciales para una operación libre
de problemas y un óptimo desempeño.
Nuestros Distribuidores o Concesionarios Autorizados ("Dealer") tendrán el gusto de
ofrecerle mas información o asistencia y el gusto de solucionarle sus problemas futuros de
servicio.
Permítanos hacer de su mundo algo más seguro, más saludable y mas amigable con el
ambiente.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HERO HUNK

  • Página 1 Haciendo uso de zapatas para frenos libres de asbesto y empaques para el motor amigables con el medio ambiente y la naturaleza. Este manual es su guía para la operación básica y el mantenimiento de su nueva Hero HUNK. Favor tomarse el tiempo para leerlo cuidadosamente. Como con cualquier máquina el cuidado apropiado y su mantenimiento son esenciales para una operación libre...
  • Página 2 Nadie está autorizado a reproducir cualquier porción de esta publicación sin obtener permiso previo por escrito de Hero MotoCorp Ltd.”...
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO Pg. No. Pg. No. IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA FILTRO DE ACEITE/FILTRO CENTRÍFUGO ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO BUJÍA PAUTAS PARA LA CONDUCCIÓN SEGURA FILTRO DE AIRE PAUTAS PARA UN ENTORNO SANO OPERACIÓN DEL ACELERADOR VISTAS DE LA MOTOCICLETA ABERTURA DE LA VÁLVULA FUNCIÓN DE LAS PARTES CARBURADOR INSTRUMENTOS E INDICADORES...
  • Página 5 Código del Modelo.: VIN y número de motor, se requiere: Marco Modelo Motor 1. Durante el registro de la motocicleta (Arranque eléctrico/Disco Fundido / RR Disco) HUNK 2. Para los efectos legales y departamento de (Arranque eléctrico/Disco / RR Tambor) HUNK seguros...
  • Página 6 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ITEM ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud Total 2080 mm Ancho Total 765 mm Altura Total 1095 mm Distancia entre Ejes 1325 mm Altura a la silla 795 mm Distancia del Piso 145 mm PESO Peso sin Carga 147 kgs CAPACIDADES Aceite del Motor 1.2 litros...
  • Página 7 ITEM ESPECIFICACIONES CHASIS Y SUSPENSIÓN Suspensión Delantera Amortiguadores Telescópicos Suspensión Trasera Brazo Oscilante con Nitrox GRS (Suspensión con Depósito de Gas) Caster Avance 96.2 mm Longitud del Paso 79 mm Llanta Delantera 80/100 x 18-47P (Sellomática) Llanta Trasera 100/90 x 18-56P (Sellomática) Freno Delantero Tipo Disco Diámetro 240 mm...
  • Página 8 PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA Positivas: Negativas: Nunca use el celular mientras conduzca. Siempre inspeccione la motocicleta antes de conducirla. Evite aceleraciones súbitas y el zigzagueo Siempre use casco de seguridad con barbuquejo ajustado adecuadamente e Nunca haga un cambio sin usar el insista que el acompañante lo utilice embrague y sin cerrar el acelerador.
  • Página 9 Use Aceite Lubricante genuino: 4T Plus SAE 10W 30 SJ (JASO MA) recomendado por Hero MotoCorp y cámbielo cada 6000 kilómetros (se recomienda completar el nivel cada 3000 kms) para mantener el motor en buena forma y saludable con el ambiente.
  • Página 10 DESCRIPCIÓN VISTA FRONTAL DELANTERA UBICACIÓN DE LAS PARTES (1) Suiche del pito (12) Indicador de luz alta (2) Suiche de luces direccionales (13) Tacómetro (3) Suiche de control de luz delantera (14) Panel LCD (4) Palanca del embrague (15) Indicador neutro (5) Suiche de la luz de paso (16) Palanca del freno delantero (6) Palanca del choque...
  • Página 11 VISTA DEL LADO IZQUIERDO (1) Válvula de combustible (10) Porta pié acompañante femenino (2) Válvula de succión de aire (11) Guarda capas (no aplica) (3) Motor de arranque (12) Seguro para el Casco (4 Pedal para cambios (13) Bloqueo de la silla (5) Porta píe del conductor (14) Luz direccional trasera (6) Soporte principal...
  • Página 12 VISTA DEL LADO DERECHO (1) Disco trasero (16) Caja de fusibles (8) Conjunto de la pinza delantera (2) Porta pié del acompañante (9) Disco delantero (17) Compartimento de documentos y (18) Luz de la placa (3) Cilindro Máster trasero (10) Número de la placa delantera (4) Porta pié...
  • Página 13 FUNCIONES DE LAS PARTES INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están localizados en el tablero indicador de velocidad. Encima de la lámpara principal. Las funciones se describen a continuación. Sl. No. Descripción Función Indicador de luces direccionale La luz titila cuando se opera el suiche de la señal Tacómetro Indica las rpm del motor Indicador de luz alta...
  • Página 14 SUICHE DE ENCENDIDO Posición ON Posición “OFF” Seguro Abierto 1. Suiche de encendido Posición en 2. Llave del suiche de encendido BLOQUEO 3. Posición de seguridad Posición de la Función Remoción de la llave llave El panel LCD se ilumina y los segmentos multifuncionales digitales se despliegan.
  • Página 15 RELOJ DIGITAL El reloj digital (1) indica las horas y los minutos. Para el ajuste de la hora proceda como sigue a continuación: 1. Gire el suiche de encendido "ON” Oprima y sostenga el Botón Selector (2) y E l B o t ó n d e R e s e t e o ( 3 ) s i m u l t á...
  • Página 16 La hora avanza cada minuto, cada que el O D Ó M E T R O Y M E D I D O R D E botón se oprime y se sostiene. DISTANCIAS La hora avanza rápido cuando el botón El medidor de distancias (A) muestra la se oprime y se sostiene.
  • Página 17 CONTROLES DEL MANUBRIO IZQUIERDO 1. Suiche de Intensidad de la Luz 4. Palanca del Choque Principal Para aplicar el choque, hale la palanca Oprima el suiche hacia arriba para Luz Alta hacia abajo. Hacia el conductor, como la y hacia abajo para Luz Baja. informa el suiche.
  • Página 18 CONTROLES DEL MANUBRIO DERECHO Suiche del Embrague Se provee un suiche de embrague para la seguridad del motociclista. La moto no se puede arrancar eléctricamente hasta que la palanca del embrague se opere cuando el vehículo esté engranado. PRECAUCIÓN Nunca sostenga el suiche arrancador continuamente por más de 10 segundos ya que un arranque continuo del motor puede agotar la batería.
  • Página 19 VÁLVULA DE COMBUSTIBLE La válvula de combustible de 3 días está ubicada en el lado izquierdo del carburador. En la posición "OFF", el combustible no puede fluir desde el tanque al carburador. Gire la válvula " O F F " cuando la motocicleta no se esté...
  • Página 20 NOTA No opere la máquina cuando la válvula de combustible esté en la posición "RES" después de tanquear. Podría quedar sin combustible y sin reserva. No mantenga la válvula de combustible entre " O N " y " O F F " mientras esté conduciendo, puesto que esto puede drenar el combustible de reserva del tanque.
  • Página 21 TUBO DE DRENAJE DEL FILTRO PRECAUCIÓN DE AIRE No deje la moto directamente bajo los rayos del sol ya que esto causa evaporación Remueva el tubo de drenaje (1) del de gasolina debido al calor y deterioro del conjunto del filtro de aire (2) y drene el brillo de la pintura bajo los rayos depósito en un contenedor adecuado.
  • Página 22 U t i l i c e s o l o a c e i t e g e n u i n o 4 T p l u s recomendado por Hero MotoCorp Ltd. Marca: Hero 4T plus Grado: SAE 10W 30SJ (Jaso MA)
  • Página 23 PROCESO DE REEMPLAZO DEL ACEITE: Reemplace el aceite cada 6000 kilómetros / 6 meses lo que ocurra primero. Drene el aceite con el motor caliente y la motocicleta sostenida en el soporte principal. Para drenar el aceite, remueva la varilla de nivel de aceite y el tapón del drenaje (1)Tapón de drenaje (1).
  • Página 24 LLANTAS Llantas infladas por encima de la presión, hacen la operación más áspera, están más Las llantas utilizadas en su motocicleta son de p r o p e n s a s a l d a ñ o y s e d e s g a s t a n tipo SELLOMÁTICAS.
  • Página 25 Observe: La presión recomendada para las llantas "En frío" es: Golpes o ampollas en las llantas, si observa algún defecto, reemplácela. Solo el conductor Conductor y acompañante Cortes, separaciones, rajaduras, en las llantas. Si se ven las cuerdas o la parte textil, Frente 2.00 kg/cm2 (29 psi) 2.00 kg /cm2 (29 psi) reemplácela.
  • Página 26 Llantas Unidireccionales Aún si la llanta es profesionalmente reparada, con un tapón interno, no será tan Cuando se haya desmontado una llanta por buena como una nueva. algún pinchazo, asegúrese que la marca de la flecha (2) en la llanta está en la misma No se debe exceder de 70 kms/hora por las dirección de la rotación de la rueda.
  • Página 27 Reemplazo de la Llanta Las llantas recomendadas para su motocicleta son: Las llantas que fueron instaladas en su motocicleta estaban diseñadas para cumplir con las capacidades de desempeño de su Frente: 80/100 x 47 P (Sellomática) MFR moto y proveer la mejor combinación de Atrás: 100/90 x 56 P (Sellomática) MFR manejo, frenado, durabilidad y confort.
  • Página 28 INSPECCIÓN ANTES DE LA Embrague - Verifique que la operación sea suave. Ajuste en caso de juego. OPERACIÓN Cadena de trasmisión - Verifique la Se debe efectuar una inspección previa al condición y la flojedad o tirantez. Ajuste y manejo de la motocicleta, con el fin de lubrique en caso necesario.
  • Página 29 ARRANQUE O INICIACIÓN DEL MOTOR 4. Hale la palanca de 1. Gire el suiche choque hacia arriba a de encendido “ON” "ON" hacia abajo, como se indica. (Utilice el choque en condiciones frías) 5 . O p r i m a e l s u i c h e a r r a n c a d o r 2.Gire la válvula de (Alternativamente, opere...
  • Página 30 Lentamente vaya soltando la palanca de ADVERTENCIA cambios y al mismo tiempo, aumente Nunca corra el motor en un área cerrada gradualmente la velocidad del motor, abriendo el acelerador. La coordinación puesto que los efluentes del exhosto contienen gases venenosos. entre la aceleración y el embrague, asegura un inicio positivo y suave.
  • Página 31 FRENADO Al descender una cuesta abajo use la Para frenar normalmente, cierre el acelerador potencia de la máquina para frenar, y aplique los frenos delanteros y traseros cambiando a tercera ó a segunda, sin gradualmente. Al mismo tiempo, haga el utilizar intermitentemente ambos frenos.
  • Página 32 El juego consiste en las siguientes herramientas: Bolsa para herramientas Destornillador No.2 Tenaza Llave de tuercas P16 x 14 Llave de pin Destornillador de estría #3...
  • Página 33 P a r a o b t e n e r l a s m e j o r c a l i d a d y Lesiones con partes en movimiento confiabilidad utilice solamente Repuestos No opere el motor, a menos que haya Genuinos de Hero MotoCorp para las sido instruido a hacerlo. reparaciones y reposiciones. Lea las instrucciones antes de empezar y asegúrese que tiene las herramientas y...
  • Página 34 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA M o t o c i c l e t a s i n a p r o p i a d a m e n t e Importancia del Mantenimiento mantenidas ó con necesidades de corrección de problemas antes de su E s e s e n c i a l u n a m o t o c i c l e t a b i e n c o n d u c c i ó...
  • Página 35 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Apreciado Cliente: Hacemos énfasis para recomendarle el siguiente programa de mantenimiento, para conservar su moto en perfectas condiciones de operación y un entorno saludable. Los equipos sujetos a usos severos u operados en áreas destapadas, requieren servicio más frecuente. PRODUCTOS 10o.
  • Página 36 10o. 11o. SERVICIO PRODUCTOS Prox. Prox. Prox. Prox. DÍAS 1o. 60 Prox. 100 Prox. 100 Prox. 100 Prox. 100 Prox. 100 Prox. 100 24000- 27000- 30000- 12000- 15000- 18000- 21000- 3000-3500 6000-6500 9000-9500 24500 27500 30500 12500 15500 18500 21500 Sistema de frenos (leva de freno y pedal de freno) Dejar interruptor de la lámpara...
  • Página 37 MALLA DEL FILTRO DE ACEITE Y Remueva la cubierta del filtro centrífugo FILTRO CENTRÍFUGO (6) y limpie el filtro centrífugo (7) con un liquido no inflamable o solvente de alto Drene completamente el aceite del motor. punto de combustión (kerosene). Desconecte el cable del embrague (1), R e i n s t a l e l a c u b i e r t a d e l fi...
  • Página 38 BUJÍA debe tener los extremos cuadrados y el lateral no debe estar corroído. Descarte la Parte Genuina Hero: NGK - CPR 8 EA 9 bujía si se observa desgate aparente o si el Para la mayoría de las condiciones de aislamiento está...
  • Página 39 FILTRO DE AIRE Este elemento está fabricado en Papel Seco Plegado y debe ser cambiado a intervalos regulares. En áreas polvorientas, necesario cambiarlo con mayor frecuencia. 1. Remueva el ensamble donde asienta el filtro. 2. Remueva la cubierta lateral (1) quitando los tornillos (2).
  • Página 40 5. Limpieza del filtro de aire Remueva el elemento del filtro de aire (9) del elemento retenedor (10). (7) Boquilla de aire PRECAUCIÓN Nunca lave el elemento filtrante. Solo sóplele Limpie el elemento del filtro de aire e l p o l v o c o n a i r e c o m o s e e x p l i c ó golpeándolo suavemente para aflojarle anteriormente.
  • Página 41 Si el cable está retorcido, desgastado o enrutado inapropiadamente, debe ser remplazado o enrutado apropiadamente. El juego libre estándar del acelerador (1) debe ser de 2-6 mm de la rotación del mango. (2) Funda (3) Tuerca de bloqueo (4) Ajustador (A) Disminuye el juego libre (B) Aumenta el juego libre (1) Juego libre 2-6 mm...
  • Página 42 Esta condición se puede determinar moviendo los brazos de los balancines. Si están libres, es una indicación que las válvulas están cerradas y que el pistón está en la carrera de compresión. Si están apretados, las válvulas están abiertas, gire el volante 360o hacia la izquierda y vuelva a alinear la marca "T"...
  • Página 43 CARBURADOR Velocidad en Neutro El carburador ha sido ensamblado en la planta para obtener máximo rendimiento y que cumpla los estándares de emisión. Sin embargo, en caso de que se requiera afinación debido a ahogo del motor en neutro, por favor siga las instrucciones de enseguida: Caliente el motor y coloque la moto Espacio libre estandar...
  • Página 44 (1) Juego libre (2) Palanca del embrague (A) Aumenta las RPM Ajuste la tuerca de bloqueo y verifique el (B) Disminuye las RPM ajuste. (1) Tornillo de paro del acelerador EMBRAGUE Inicie el motor, oprima la palanca del embrague y haga el cambio. Asegure El ajuste del embrague se requiere si la que el motor no se ahogue y que la moto moto se ahoga al hacer los cambios o tiende...
  • Página 45 CADENA DE TRANSMISIÓN La vida de servicio de la cadena de transmisión depende de una lubricación y ajuste adecuados. Un mantenimiento inadecuado puede causar desgaste prematuro o daño de la cadena y engranaje. La cadena de transmisión (1) se debe chequear y lubricar como parte de la Inspección Antes de Operar el equipo.
  • Página 46 5. Si la cadena de trasmisión ó los engranajes están excesivamente desgastados ó dañados, deben ser reemplazados. Nunca use una cadena nueva con un engranaje desgastado, porque esto resultará en daño prematuro de la cadena. Diente desgastado del engranaje (1) Cadena de Transmisión (2) Tapa del hueco (3) Tensión de la cadena Gire la cadena para visualizar la platina de...
  • Página 47 Alinie la marca del índice de ajuste de la cadena (5) con el extremo trasero (6) de las muescas de ajuste igualmente en ambos lados del brazo oscilante. S i l a c a d e n a d e t r a s m i s i ó n e s t á excesivamente floja cuando el eje trasero se mueve hasta el lado máximo de ajuste, la cadena está...
  • Página 48 PRECAUCIÓN Un ajuste regular y lubricación, de acuerdo con el programa de mantenimiento, asegura alto desempeño y más larga vida de la cadena. NOTA: Vi s i t e s u D i s t r i b u i d o r A u t o r i z a d o / Concesionario para inspección, lubricación y ajuste de la cadena cada 2000 kms.
  • Página 49 Desgaste de la Pastilla / Zapata del Freno FRENO TRASERO El desgaste de la pastilla del freno depende de la Tipo Tambor severidad del uso, el tipo de conducción y las condiciones de la carretera. Generalmente las Coloque la motocicleta sobre su soporte pastillas se desgastan más rápido en caminos principal.
  • Página 50 (3) Tuerca de ajuste(4) Pin del brazo del freno (A) Disminuye el juego libre (a la derecha) (B) Aumenta el juego libre (a la izquierda) INDICADORES DE DESGASTE DEL FRENO Cuando se aplica el freno, una flecha (1) fija al brazo del freno (2), se mueve hacia la marca de referencia (3) en el panel del freno (4).
  • Página 51 FRENO TRASERO NOTA: Limpie la suciedad y la acumulación de lodo entre las Tipo Disco pinzas traseras (3), pastillas de los frenos (4) y el Refiérase a las precauciones de seguridad de la disco (5) usando un chorro de agua. página 29.
  • Página 52 NOTA: BATERÍA Refiérase a las precauciones de seguridad de la Este símbolo sobre la batería Página 29. significa que el producto no debe Ubicación ser tratado como un desperdicio del hogar La batería (1) está localizada detrás de la derecha de la cubierta lateral. Este símbolo significa que la Especificación batería vieja debe ser devuelta al...
  • Página 53 Carga de la Batería Siempre visite su Distribuidor autorizado / Concesionario, si usted observa algún síntoma de descarga de la batería lo antes posible, para recargarla. La batería tiene la tendencia de descargarse rápidamente, si se le han añadido a la motocicleta accesorios eléctricos opcionales.
  • Página 54 REEMPLAZO DEL FUSIBLE Refiérase a las precauciones de seguridad de la Página 29. Caja del Fusible (A): Ubicación: Montada debajo de la silla (4) Tipo de Fusible: Fusible de cuchilla Fusible en circuito: (1) 15 A, 10A Fusibles de repuesto: (2) de 15 A y 10 A ADVERTENCIA Nunca use un fusible de diferente denominación al especificado.
  • Página 55 AJUSTE DE LA LUZ DELANTERA SUICHE DE LA LUZ DE PARADA La luz delantera ha sida graduada desde la El suiche de la luz de parada (1) debe ajustarse fábrica. Sin embargo, en caso de que se necesite en tal forma que la luz brille cuando se aplique el ajustarla, siga los siguientes pasos: freno trasero.
  • Página 56 SUSPENSIÓN NOTA: Inspección Siempre ajuste ambos amortiguadores a la Revise los tenedores delanteros bloqueando misma posición. Para ello, utilice la el freno frontal y bombeando el tenedor herramienta de ajuste del amortiguador (1) frontal vigorosamente hacia arriba y hacia abajo. La acción de suspensión debe ser disponible en el juego de herramientas.
  • Página 57 D E S M O N T E D E L A R U E D A DELANTERA Refiérase a las precauciones de Seguridad de la Página 29. Apoye la motocicleta sobre el soporte principal y levante del piso la rueda delantera.
  • Página 58 D E S M O N T E D E L A R U E D A Notas de Instalación TRASERA (Tipo Tambor) Reverse el procedimiento de desmonte Torque de la tuerca del eje: 6.8 kgf – m Levante del piso la rueda trasera Torque de la tuerca del eslabón de torque: 2.2 kgf –...
  • Página 59 Alinee la abrazadera del conjunto de la Mueva el conjunto de la pinza (4), hacia pinza (3) con el brazo oscilante (4) e arriba instale la platina de ajuste de la cadena Deslice la rueda por el lado izquierdo. (5). Inserte el eje del lado izquierdo a través del brazo oscilante, tapa de la rueda, pinza y abrazadera del conjunto.
  • Página 60 CONVERTIDOR CATALÍTICO LAVADO DE LA MOTOCICLETA Esta motocicleta está equipada con un Enseguida se anotan los pasos para el lavado de la motocicleta: Convertidor Catalítico en el silenciador. Humedezca la motocicleta con un aspersor El Convertidor Catalítico contiene metales liviano. Evite direccionar el agua a la salida nobles que sirven como catalizadores, del silenciador y a las partes eléctricas.
  • Página 61 VÁLVULA DE SUCCIÓN DE AIRE (1) Válvula de Succión de Aire Además de cumplir con los estándares de contaminación, la moto está equipada con una válvula de succión de aire. La Válvula de Succión de Aire (1) suministra aire fresco del filtro de aire al múltiple del exhosto para convertir el monóxido de carbono al bióxido de carbono.
  • Página 62 SOLUCIONES BÁSICAS DE PROBLEMAS 1. PROBLEMA - EL MOTOR NO ARRANCA A. SISTEMA DE COMBUSTIBLE "OFF" Revise la posición de la válvula de combustible Gírela a la Posición "ON” Posición "ON” Sin combustible Rellene Revise el combustible del tanque Fugas / Bloqueo del aire Rectificar Revise las líneas de combustible Consulte con el Distribuidor Autorizado / Concesionario...
  • Página 63 C. LA BUJÍA NO GENERA CHISPA Posición “OFF” Encienda el suiche de Revise el suiche de encendido Encendido "ON” Sin chispa Revise la bujía por suciedad Reemplace la bujía / ajuste abertura inapropiada la abertura (0.6 - 0.7 mm) Contacto flojo Revise las conexiones a la Asegure adecuadamente bujía...
  • Página 64 3. DESPEGUE LENTO Floja Bujía floja en la cabeza Apriete la bujía del cilindro Tapado Revise el filtro del aire Limpie y reinstale Ajuste inapropiado Reajuste el juego libre del Revise Freno pegado pedal / palanca del freno Infladas bajo presión Revise la presión del aire Corrija la presión del aire de las llantas...
  • Página 65 Hero MotoCorp Ltd. No. GED CERTIFICADO DE ENTREGA Por medio de este documento certifico que he recibido una Motocicleta HUNK de Hero MotoCorp la cual está distinguida con los siguientes particulares: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de compra Nombre del cliente El Distribuidor Autorizado/Concesionario me ha dado explicación acerca de los hábitos...
  • Página 66 Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Propietario 2. 2 Juegos de Llaves 3. 1 Juego de Herramientas (Ver abajo para detalles) 4. Accesorios Estándar 5. Batería Marca______________ Serie No. ___________ 6. Llanta Delantera Marca______________ Serie No.
  • Página 67 Hero MotoCorp Ltd. No. GED CERTIFICADO DE ENTREGA Por medio de este documento certifico que he recibido una motocicleta HUNK de Hero MotoCorp la cual está distinguida con los siguientes particulares: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de compra Nombre del cliente El Distribuidor Autorizado/Concesionario me ha dado explicación acerca de los hábitos...
  • Página 68 Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Propietario 2. 2 Juegos de Llaves 3. 1 Juego de Herramientas (Ver abajo para detalles) 4. Accesorios Estándar 5. Batería Marca______________ Serie No. ___________ 6. Llanta Delantera Marca______________ Serie No.
  • Página 69 C U A L E S S O N L O S B E N E F I C I O S D E L O S REPUESTOS GENUINOS DE HERO MOTOCORP?  Asegura larga vida  Garantiza economía por largo tiempo ...
  • Página 70 DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS  Pedal del Embrague Material usado es inferior  Daños a otras partes del embrague como Centro del embrague y embrague externo  Centro del embrague y embrague externo  Afecta la eficiencia del combustible ...
  • Página 71 DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS  Filtración inapropiada del aire resultando en Elemento del Filtro del Aire falla prematura del motor  Afecta la eficiencia del combustible  Aceleración pobre  Ahogo frecuente del motor Bujía ...
  • Página 72 Hero MotoCorp Ltd. TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS 1. Lave el vehículo, séquelo con aire en cada servicio 2. Inspeccione el nivel de combustible en cada servicio 3. Inspeccione el juego libre del acelerador y su operación, ajústelo en caso de necesidad en cada servicio.
  • Página 73 HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el Supervisor Aceite Distribuidor Tarjeta Servicio Rango, Km Fecha Lectura Autorizado Trabajo No. Motor Concesionario 500 - 750 3000 - 3500 6000 - 6500 9000 - 9500 12000 - 12500 15000 - 15500 18000 - 18500 VIII 21000 - 21500...
  • Página 74 HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el Supervisor Aceite Distribuidor Tarjeta Servicio Rango, Km Fecha Lectura Autorizado Trabajo No. Motor Concesionario 27000 - 27500 30000 - 30500 33000 - 33500 XIII 36000 - 36500 39000 - 39500 42000 - 42500 COMENTARIOS...
  • Página 75 HOJA DE SERVICIOS RECOMENDADOS Recomendación de Reemplazo de Componentes por Desgaste Normal o Rompimiento Distribuidor Kms. Fecha Trabajo Recomendación Autorizado Fecha Trabajo No. Trabajo No. Firma / Sello...
  • Página 76 Hero MotoCorp Ltd. REGISTRO DE PROPIEDAD Y DATOS NOMBRE DIRECCIÓN MODELO REG. No. FECHA DE COMPRA LECTURA Km. DISTRIBUIDOR AUTORIZADO / CONCESIONARIO DIRECCIÓN MARCA DE LA BATERÍA SERIE No. DISTRIBUIDOR AUTORIZADO / CONCESIONARIO FIRMA Y SELLO...