• Make sure engine switch is off when trans¬
porting or storing.
If sHuations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgement.
Contact your dealer if you need assistance.
Pay special attention to statements preceded
by the following words:
A WARNING I
Indicates a strong possibility of severe per¬
sonal injury or loss of life, if instructions are not
followed.
CAUnONI
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if Instructions are not
followed.
NOTE!
Helpful information for correct function and
use.
2. Precautions et consignes de securite.
@ Sicuriti de I'utilisateur
• Portez toujours une \risi^re et des lunettes
de protectin.
• Portez toujours un pantalon, des chaussures
et des gants de s4curit4.
^vitez les
v6tements amples, les shorts, les sandales
et les pieds nus.
Veillez
k
ce que vos
cheveux ne descendent pas au-dessous des
4paules.
• N'utilisez pas cet outil lorsque vous 6tes
fatigue, malade ou que vous avez absorb^
de
I'alcool,
de
la
drogue
ou
des
medicaments.
• Portez des prot6ge-oreiiles.
• Ne mettez jamais le moteur en marche dans
un local clos. Les gaz d'^chappement sont
asphyxiants.
• Nettoyez les poignees de toufe trace d'huile
ou d'essence.
• Ne peis approcher les mains de la lame de
coupe.
• Ne pas attraper ni tenir I'ensemble par la
lame de coupe.
securite au niveau de I'outil
• ContrAlez entierement votre outil avant
chaque utilisation.
Remplacez les pieces
endommagees. Verifiez I'absence de fuites
de carburant et assurez-vous que tous les
dispositifs de fixation sont en place et ne
risquent pas de Idcher.
• Remplacez les 6l6ments qui pr6sentent des
fissures, des 4br6chures ou toute autre
avarie.
• V4rifiez la fixation du carter antiprojections.
• Ne laissez approcher personne tandis que
vous r^lez le carburateur.
• Utilisez
uniquement
les
accessoires
tecommandte par le constructeur pour cel
outil.
^ATTCNTIONI
Ne modHiez en aucun cas I'oulil.
N'utilisez
jamais I'outil de coupe pour tout autre travail
que celui auquel il est destine.
S^uriti au niveau du carburant
• Faites le melange el le plain
k
I'air libre, 4
distance de toute ^tincelle ou flamme.
• Utilisez un recipient agr46 pour I'essence.
> Ne fumez pas et ne laissez personne turner
k
proximity du carburant ou de I'outil, ni
lorsque vous utilisez I'outil.
• Essuyez soigneusement toutes traces de
carburant avant de mettre le moteur en
marche.
• Ecartez-vous d'au moins 3 m6tres de I'en-
droit oil vous avez fait le plain pour mettre
en marche.
• An^tez le moteur avant de d6visser le
bouchon de remplissage.
• Vidangez le reservoir de carburant avant de
remiser I'outil. II est en fait recommand6 de
le faire aprte chaque utilisation.
Si le
reservoir n'est pas vide, rangez alors votre
I'outil dans une position telle que le carbu¬
rant ne risque pas de couler.
• Rangez I'outil et le carburant dans un
endroit oil les vapeurs d'essence ne ris¬
quent pas d'entrer en contact avec des
6tincelles ou une flamme en provenance
d'un chauffe-eau, d'un moteur 6lecfrique,