Descargar Imprimir esta página

BURY System9 basePlate Instrucciones De Montaje página 44

Publicidad

Einbauanleitung
Einbauanleitung
D
D
Algemene aanwijzingen
Monteringsvejledning
Monteringsvejledning
DK
DK
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
E
E
Notice de montage
Notice de montage
F
F
Geachte klant,
1
Asennusohjeet
Asennusohjeet
FIN
FIN
Installation instructions
Installation instructions
GB
GB
U hebt een component uit het System 9 van het merk BURY gekocht en zo gekozen voor een product met
Οδηγίες τοποθέτησης
Οδηγίες τοποθέτησης
GR
GR
een hoge kwaliteit alsmede maximaal bedieningsgemak. Inkoop, productie alsmede service en verkoop
Beszerelési útmutató
Beszerelési útmutató
H
H
zijn bij BURY onderworpen aan een streng kwaliteitsmanagement conform DIN EN ISO 9001. Dit product
Istruzioni di montaggio
Istruzioni di montaggio
I
I
voldoet aan de veiligheidsnormen CE en e1.
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
N
N
Inbouwinstructies
Inbouwinstructies
NL
NL
Om zich met het product vertrouwd te maken en er zodoende lang plezier van te hebben, leest u de
Instruções de montagem
Instruções de montagem
P
P
handleiding eerst zorgvuldig door, neemt u goed nota van alle aanwijzingen en bewaart u deze handleiding
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu
PL
PL
in het voertuig, zodat u deze later altijd nog eens kunt nalezen.
Instructiuni de instalare
Instructiuni de instalare
RO
RO
ано очная ин
ано очная ин
к ия
к ия
RUS
RUS
Als u nog vragen hebt over inbouw of gebruik, neem dan a.u.b. contact op met uw handelaar. Hij geeft u
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
S
S
graag en betrouwbaar advies en geeft uw ervaringen en suggesties door aan het BURY-team. Of neem
Schéma zapojenia
Schéma zapojenia
SK
SK
contact op met onze hotline. De telefoon- en faxnummers vindt u onder het trefwoord Service.
ано ча н
ано ча н
к я
к я
UA
UA
schwarz
schwarz
sort
sort
negro
negro
Wij wensen u een goede reis!
noir
noir
musta
musta
black
black
αύρο
αύρο
nero
nero
svart
svart
zwart
zwart
preto
preto
czarny
czarny
negru
negru
rot
rot
ч
ч
ный
ный
rød
rød
svart
svart
Veiligheidsaanwijzingen
rojo
rojo
čierny
čierny
rouge
rouge
чо ний
чо ний
punainen
punainen
red
red
κόκκινο
κόκκινο
rosso
rosso
Inbouw wie en waar
rød
rød
rood
rood
De inbouw van de opnamehouder (basePlate) kan door u zelf worden uitgevoerd, als u voldoende kennis
vermelho
vermelho
czerwony
czerwony
hebt van de voertuigelektronica van uw voertuig. Over het algemeen raden wij u aan de installatie te laten
rosu
rosu
к а ный
к а ный
uitvoeren door een Bury handelaar.
röd
röd
červený
červený
ч
ч
оний
оний
Stroomvoorziening
Het opgenomen vermogen van de basePlate is ontworpen voor gebruik in motorvoertuigen met een
boordnet van 12 Volt (personenauto). Bent u van plan het apparaat in te bouwen in een motorvoertuig met
een boordnet van 24 Volt (vrachtwagen), gebruik dan a.u.b. een spanningsomvormer.
Naargelang installatie aan de voertuigelektronica (continuplus / ontstekingsplus) worden de componenten
van het systeem permanent van stroom voorzien. Wanneer u uw voertuig voor langere tijd verlaat, neem
24V/12V
24V/12V
dan a.u.b. de mobiele telefoon uit de telefoonhouder. U spaart daarmee uw voertuigaccu en vermijd
problemen met uw diefstalverzekering.
Plaatsing
Installeer de basePlate zo in het voertuig, dat uw uitzicht niet wordt belemmerd en de componenten niet zijn
4
4
gemonteerd in een kreukelzone van het passagierscompartiment of binnen het ontvouwgebied van
airbags. Neem a.u.b. absoluut goed nota van de informatie van de voertuigfabrikant (gebruiksaanwijzing)
(-)
(-)
over het onderwerp „Toebehoren". Neem bij twijfel a.u.b. contact op met een vakgarage van de fabrikant,
om de juiste positie voor de installatie in het voertuig te weten te komen.
Bediening in het verkeer
Bedien de componenten van het systeem alleen in situaties waarin de verkeersomstandigheden het
toelaten en waarbij andere verkeersdeelnemers niet in gevaar gebracht, schade toegebracht, gehinderd of
lastig gevallen worden.
Vakkundige bediening
1
1
Beschadigingen door onvakkundige bediening van de componenten kunnen resulteren in verlies van
garantie. Lees daarom de handleiding nauwkeurig door. Stel de componenten niet bloot aan natheid,
extreme temperaturen of trillingen. Ondeskundige reparatiepogingen kunnen gevaarlijk zijn voor de
gebruiker. Daarom mag alleen gekwalificeerd personeel controles uitvoeren.
18
30
1
(-)
(-)
2
2
CODE
CODE
(-) 0V
(-) 0V
2A
2A
(+) 10 - 16V
(+) 10 - 16V
P
Instruções gerais
Estimado/a cliente,
Adquiriu um componente do Sistema 9 da marca BURY e decidiu-se por um produto com elevada
qualidade, bem como por um grande conforto de operação. Na BURY, a compra, a produção, bem como a
assistência técnica e a comercialização, estão sujeitos a uma estrita gestão da qualidade em conformidade
com a norma DIN EN ISO 9001. O produto que lhe é fornecido corresponde às normas de segurança CE e
e1.
Para que possa confiar no produto e tirar partido do mesmo durante muito tempo, leia atentamente o
manual de instruções, observe todas as indicações e conserve-o no veículo para consultas posteriores.
Caso tenha dúvidas adicionais sobre a montagem ou operação, contacte o seu agente. Ele terá todo o
prazer em aconselhá-lo/a e transmitirá as suas experiências e sugestões à equipa da BURY. Poderá ainda
ligar para a nossa Linha de Apoio ao Cliente. Encontra os nossos números de telefone e fax sob a
designação Serviço Pós-venda.
Desejamos-lhe boa viagem!
3
3
P
Indicações de segurança
Montagem - quem e onde
A montagem do suporte de alojamento (basePlate) pode ser efectuada pelo utilizador, caso este possua
conhecimentos acerca da electrónica de veículos que a sua viatura possui. De modo geral, aconselhamos
que instalação seja efectuada por um técnico devidamente qualificado da Bury.
Alimentação
A tensão de admissão da placa de base está projectada para a utilização em veículos com uma rede de
4
4
alimentação de bordo de 12 volt (veículos de passageiros). Se tencionar instalar o aparelho num veículo
com uma rede de alimentação de bordo de 24 volt (camiões), utilize um transformador de tensão.
Conforme a instalação da electrónica do veículo (corrente positiva permanente/corrente de ignição) os
componentes do sistema serão alimentados permanentemente com corrente. Se sair da viatura por um


longo período de tempo, retire o telemóvel do suporte. Desta forma poupa a bateria da sua viatura e, em
caso de roubo, evita problemas com a sua seguradora.
Colocação
Instale a placa de base na viatura, de forma a não prejudicar a sua visão. Os componentes não devem ser
montados numa zona de impacto do lugar do passageiro ou nas zonas de abertura dos airbags. É
indispensável que observe as informações do fabricante do veículo (manual de instruções) na alínea
"Acessórios". Em caso de dúvida, dirija-se a uma oficina especializada do fabricante, para saber qual a
posição correcta para instalação na viatura.
Utilização em circulação
Utilize os componentes do sistema apenas em situações nas quais o trânsito o permita e, desta forma, não
ponha em perigo, magoe, prejudique ou incomode terceiros
Utilização correcta
Os danos causados pela utilização indevida dos componentes podem implicar a perda da garantia. Por
isso, aconselhamos a leitura atenta do manual de instruções. Não exponha o equipamento à humidade,
temperaturas extremas ou vibrações. As tentativas de reparação indevida podem ser perigosas para o
utilizador, pelo que as mesmas devem ser efectuadas apenas por pessoal qualificado.
5
5
(-)
(-)
6
6
CODE
CODE
31
19

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

System9 baseplate premiumSystem9 baseplate for cc 9060