Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

TOAS TI N ' TI M E 850 I NOX/ BLUE/GREEN/RED LONG
TOAS TI N ' TI M E 850 I NOX/ RED LON G L IT E
Tostador/ Steel toaster
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec TOASTIN TIME

  • Página 1 TOAS TI N ’ TI M E 850 I NOX/ BLUE/GREEN/RED LONG TOAS TI N ’ TI M E 850 I NOX/ RED LON G L IT E Tostador/ Steel toaster Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Página 3 Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. usuarios. - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor.
  • Página 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the Before using the appliance, read the following instructions cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec carefully. Keep this instruction manual for future reference or Technical Support Service to avoid any danger.
  • Página 5 - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des official Cecotec Technical Support Service for advice. minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’...
  • Página 6 être remplacé par le Service d’Assistance grille-pain, car cela pourrait provoquer un incendie ou de la Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. fumée. - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la - Veillez à...
  • Página 7 - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den das Produkt verwenden. offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Página 8 in dem es steht, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es ISTRUZIONI DI SICUREZZA reinigen. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. - Dieses Gerät ist nur zum Toasten von ungewürztem Brot Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le vorgesehen.
  • Página 9 Non tostare alimenti umidi né pane con burro, marmellata, danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato glassa o qualsiasi altro condimento nel tostapane, poiché dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per potrebbe provocare incendi o fumo. evitare eventuali pericoli.
  • Página 10 Serviço de Assistência Técnica Oficial da - Certifique-se de que existe espaço suficiente acima do Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. aparelho e em ambos os lados para proporcionar uma - Situe o produto numa superfície plana e resistente ao circulação de ar adequada.
  • Página 11 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec - Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe se tiver alguma dúvida.
  • Página 12 ścisły nadzór, jeśli urządzenie jest używane przez dzieci lub op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van w ich pobliżu. Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania.
  • Página 13 Jeśli kabel jest uszkodzony, w tej instrukcji. Nie opiekaj w tosterze wilgotnych potraw musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy ani chleba posmarowanego masłem, dżemem, lukrem lub Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju innymi dodatkami, ponieważ może to spowodować pożar niebezpieczeństw. lub dym.
  • Página 14 - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující pokyny. servisní služba Cecotec, aby se předešlo jakémukoli Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové nebezpečí.
  • Página 15 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Página 16 Si su tostada se atasca, no utilice nunca un cuchillo ni ningún otro utensilio o implemento para retirar el pan atascado, ya que podría dañar la tostadora y provocar un riesgo para la Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que seguridad.
  • Página 17 1. PARTS AND COMPONENTS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Bread slots 07 28.
  • Página 18 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY tray before using the toaster. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the 5.
  • Página 19 9. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Fente pour le pain reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, Levier avec fonction d’extra-élévation...
  • Página 20 FRANÇAIS FRANÇAIS Sélecteur du niveau de grillage 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le contrôle du grillage permet de régler le degré de grillage du pain. Choisissez l’un des 7 niveaux de grillage en tournant le sélecteur. Si vos toasts restent coincés, n’utilisez jamais un couteau ou tout autre ustensile pour retirer Réglez le grillage avant de griller le pain.
  • Página 21 DEUTSCH 8. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Brotschlitz établis par la réglementation applicable.
  • Página 22 Wenn Ihr Toast feststeckt, verwenden Sie niemals ein Messer oder ein anderes Utensil, um das feststeckende Brot zu entfernen, da dies den Toaster beschädigen und ein Sicherheitsrisiko Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, darstellen kann. die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden TOASTIN’...
  • Página 23 9. COPYRIGHT Tasto Annulla Cassettino raccoglibriciole Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Griglia scaldabrioche (non inclusa nei modelli Lite) INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise NOTA: vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Página 24 Se il pane si incastra all’interno delle fessure, non utilizzare mai un coltello o qualsiasi altro Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi utensile o attrezzo per rimuovere il pane incastrato, poiché potrebbe danneggiare il tostapane difetto di conformità...
  • Página 25 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio 1. PEÇAS E COMPONENTES di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Ranhuras Alavanca com função elevatória 9.
  • Página 26 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Desligue a torradeira da corrente elétrica. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Deixe que arrefeça completamente.
  • Página 27 NEDERLANDS 9. COPYRIGHT 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no Broodsleuf todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou Hendel met heffunctie distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Página 28 8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Als de toast vast komt te zitten, gebruik dan nooit een mes of een ander voorwerp om het Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan vastzittende brood te verwijderen. overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Página 29 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Szczeliny do pieczywa Dźwignia z funkcją podnoszenia 9.
  • Página 30 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. bezpieczeństwa. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Odłącz toster od zasilania. Niech żelazko całkowicie ostygnie.
  • Página 31 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może štěrbina na chleba być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, Páka s funkcí...
  • Página 32 Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu Otočte toustovač dnem vzhůru a jemně zatřeste. technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’...
  • Página 33 ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 35 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Este manual también es adecuado para:

04816048170481804821