Página 1
Freezer User manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Congélateur Manuel d'utilisation Congelador Manual del usuario GFN 13840 XN EN / DE / FR / ES 58 4857 0000/AH...
Página 3
Contents 1.Safety and environment 5. Operating the product instructions Indicator panel ....16 1.1. General safety .....6 5.2. How to Freeze Fresh 1.1.1 HC warning ......8 Foods ........18 1.1.2 For models with water 5.3. Recommendations for dispenser ........8 Preservation of Frozen Foods ..19 1.2.
Página 4
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Página 5
1.Safety and environment instructions – farm houses and by clients This section provides the safety in hotels, motels and other instructions necessary to residential type environments; prevent the risk of injury and – bed and breakfast type material damage. Failure to environments;...
Página 6
• If the product will not be • If the product has LED used for a while, unplug the type lighting, contact the product and remove any food authorised service for inside. replacing or in case of any problem. • Do not use the product when the compartment with circuit •...
Página 7
• Do not step or lean on the 1.1.2 For models with door, drawers and similar water dispenser parts of the refrigerator. This • Pressure for cold water inlet will cause the product to fall shall be maximum 90 psi (6.2 down and cause damage to bar).
Página 8
1.4. Compliance with WEEE 1.2. Intended use Directive and Disposing of the Waste Product • This product is designed for home use. It is not intended This product complies with for commercial use. EU WEEE Directive (2012/19/EU). • The product should be used This product bears a classification to store food and beverages symbol for waste electrical and...
Página 9
2. Your Freezer Control Panel Flap Drawers Adjustable front feet Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
Página 10
3. Installation 3.1 Appropriate installation location To make the product ready for use, make sure that the electricity WARNING: If the door installation is appropriate before of the room where the calling the Authorised Service product will be placed Agent. If not, call a qualified is too small for the electrician to have any necessary product to pass, then the...
Página 11
3.2 Installing the not be liable for any damages that will arise when the product is used plastic wedges without grounding in accordance Plastic wedges are used to create with the local regulations. the distance for the air circulation • Electrical connection between the product and the rear must comply with national...
Página 12
The condenser of your appliance is located on the back as shown below. In order to achieve better energy efficiency with lower energy consumption, please pull the condenser towards yourself as illustrated in picture below. *may not be available in all models PULL PULL better energy...
Página 13
4. Preparation bottom drawer and with maximum amount of food loaded. 4.1 Things to be done • There is no risk in using a for energy saving shelf or drawer suitable for the shapes and sizes of the foods to Connecting the product be frozen.
Página 14
If two coolers are to be Front edges of the installed side by side, refrigerator may feel there should be at least warm. This is normal. 4 cm distance between These areas are designed them. to be warm to avoid condensation.
Página 15
5. Operating the product 5.1 Indicator panel plenty amount food, press Quick 1.On/Off Function: Freeze button before you place the This function allows you to make food into the freezer compartment. the Fridge turn off when pressed for 3 seconds.The fridge could 4.Quick Freeze Indicator : be turned on by pressing On/Off This icon comes on when the Quick...
Página 16
7.Eco Extra Function: the temperature indicator. These Press the Eco Extra button press figures on the indicator inform the to activate Eco Extra Function service personnel about the error. when going on holday for instance. 10.Economic Usage Indicator: Freezer will start operating in the This icon comes on when the most economic mode at around Freezer Compartment is set...
Página 17
14.Key Lock Indicator: The following packaging types are This icon lights up when the Key suitable for use to freeze the food: Lock mode is activated. Polyethylene bag, aluminum foil, plastic foil, vacuum bags and cold- 5.2.How to Freeze Fresh Foods resistant storage containers with •...
Página 18
• We recommend you to attach a vated after 50 hours. label onto the package and write Do not try to freeze a large the name of the foods in the quantity of food at a time. package and the freezing time. Within 24 hours, this pro- Foods suitable for freezing: duct can freeze the maxi-...
Página 19
5.5.Deep Freezer Information CAUTION: • Never put acidic beverages The EN 62552 standard in glass bottles and cans into requires (according to specific your freezer due to the risk of measurement conditions) that explosion. at least 4.5 kg of food for each •...
Página 20
Longest storage time Meat and Fish Preparation (month) Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or wrapping tightly 8 – 6 with stretch Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them tightly 8 –...
Página 21
Longest storage Fruits and Preparation Vegetables time (month) String bean and Pole By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 13 - 10 bean Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 12 - 10 Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning...
Página 22
6. Maintenance and cleaning • Cleaning your fridge at regular To remove door and body intervals will extend the service life shelves, remove all of its of the product. contents. • Remove the door shelves by WARNING: pulling them up. After cleaning, •...
Página 23
6.2 Protecting the plastic surfaces Do not put liquid oils or oil- cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
Página 24
7. Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
Página 25
low degree. >>> Set the freezer The product will take longer to compartment temperature to a reach the set temperature when higher degree and check again. recently plugged in or a new food item is placed inside. This The food items kept in cooler is normal.
Página 26
• Certain holders and packaging adjust the stands to balance the materials may cause odour. product. Also make sure the >>> Use holders and packaging ground is sufficiently durable to materials without free of odour. bear the product. • The foods were placed in •...
Página 27
(see the “Self- user manuals for self-repair or which are Repair” section). available in support..com, might give raise to safety issues not attributable to Grundig, Therefore, unless otherwise authorized and will void the warranty of the product. in the “Self-Repair” section below,...
Página 28
1. Hinweise zu Sicherheit und 4. Vorbereitung Umwelt Tipps zum energiesparen .13 1.1.1 Wichtige Hinweise zum 4.2 Erste ınbetriebnahme ..14 Kältemittel ........5 5. Gerät bedienen 1.1.2 Modelle mit Wasserspender 5 5.1. Anzeigefeld ......16 1.2 Bestimmungsgemäßer 5.2. Einfrieren Frische Einsatz ..........6 Lebensmittel ......18 1.3 Sicherheit von Kindern ...6 5.3.
Página 29
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren.
Página 30
Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet Dieses Gerät ist für die private die zur Vermeidung Nutzung oder für den Gebrauch von Verletzungen und bei folgenden ähnliche Materialschäden erforderlichen Anwendungen konzipiert Sicherheitsanweisungen. worden Bei Nichtbeachtung dieser - In Personalküchen in Anweisungen erlöschen jegliche Geschäften, Büros und anderen Garantieansprüche.
Página 31
• Berühren Sie den Netzstecker stehen. Kurzschlüsse oder niemals mit feuchten oder Stromschläge können die Folge sein! gar nassen Händen. Ziehen • Sie beim Trennen niemals am Lassen Sie niemals Wasser Kabel, greifen Sie immer am direkt auf das Gerät gelangen; Stecker.
Página 32
1.1.1 Wichtige Hinweise entflammbaren Gasen (Sprays zum Kältemittel etc.) im Kühlschrank auf. • Stellen Sie keine mit Wenn das Gerät über ein Flüssigkeiten gefüllten Kühlsystem mit R600a-Gas Behälter (z. B. Vasen) auf verfügt, achten Sie darauf, dem Gerät ab. Falls Wasser das Kühlsystem und den oder andere Flüssigkeiten dazugehörigen Schlauch...
Página 33
Sie stets eine geeignete • Originalersatzteile stehen Druckstoßsicherung. für einen Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit dem Wenden Sie sich bitte an Kaufdatum zur Verfügung. einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die 1.3 Sicherheit von Kindern Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht Bewahren Sie sicher sein sollten.
Página 34
sind. Das gleiche gilt für Lampen, erfüllt, am Ort der Abgabe oder in die zerstörungsfrei aus dem unmittelbarer Nähe, unentgeltlich Altgerät entnommen werden zurückzunehmen. Das gilt auch für können. Der Endnutzer ist zudem Vertreiber von Lebensmitteln mit selbst dafür verantwortlich, einer Gesamtverkaufsfläche von personenbezogene Daten auf dem mindestens 800 m², die mehrmals...
Página 35
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten;...
Página 36
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank Bedienfeld Klappe (Schnellgefrierfach) Schubladen Einstellbare Füße an der Vorderseite Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
Página 37
3. Installation 3.1 Der richtige Aufstellungsort WARNUNG: Falls die Die Vorbereitung des Türöffnung des Raumes, Aufstellungsortes und in dem das Gerät die Elektroinstallation aufgestellt werden soll, sind Sache des Kunden. zu schmal sein sollte, Das Gerät darf während müssen die Türen des der Installation nicht Gerätes abgebaut und mit dem Stromnetz...
Página 38
• Wenn das Produkt in eine dem Gerät heraus und drehen Nische gestellt wird, denken stattdessen die mitgelieferten Sie daran, mindestens 5 Schrauben ein. Die Schrauben cm Abstand zwischen dem finden Sie gemeinsam mit den Produkt und der Decke, Keilen in einem Beutel. der Rückwand und den Seitenwänden zu lassen.
Página 39
Typenschild passen sollte, lassen Sie eine passende Sicherung von einem qualifizierten Elektriker installieren. • Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. • Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. WARNUNG: Falls das Gerät eine Fehlfunktion aufweisen sollte, darf es erst nach Reparatur...
Página 40
4. Vorbereitung ermittelt.Ansonsten ist es Ihnen völlig freigestellt, wenn verfügbar der unteren Schublade 4.1 Tipps zum energiesparen die Ablagen oder Schubladen zu verwenden. Der Anschluss • Das Auftauen von gefrorenen des Gerätes an Lebensmitteln im Kühlbereich ist Energiesparsysteme birgt energiesparend und bewahrt die Risiken, da Schäden am Qualität der Lebensmittel.
Página 41
Falls zwei Kühlschränke Sie hören ein Geräusch, nebeneinander wenn sich der aufgestellt werden sollen, Kompressor einschaltet. achten Sie darauf, dass Die Flüssigkeiten und mindestens 4 cm Abstand Gase im Kühlsystem zwischen den Geräten können auch leichte verbleibt. Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft.
Página 42
• Da bei geöffneten Türen heiße und feuchte Luft nicht direkt in Ihr Produkt eindringt, optimiert sich Ihr Produkt unter ausreichenden Bedingungen zum Schutz Ihrer Lebensmittel. Funktionen und Komponenten wie Kompressor, Gebläse, Heizgerät, Abtaufunktion, Beleuchtung, Anzeige usw. arbeiten entsprechend den Anforderungen, um unter diesen Bedingungen minimale Energie zu verbrauchen.
Página 43
5. Gerät bedienen 5.1. Anzeigefeld 1. Ein/Aus-Funktion: Normalbetrieb. Wenn Sie die Diese Funktion ermöglicht bei Schnellgefrierfunktion nicht 3-sekündiger Betätigung die manuell aufheben, wird sie nach Abschaltung des Kühlbereiches. 25 Stunden automatisch beendet. Der Kühlbereich kann wieder Möchten Sie große Mengen eingeschaltet werden, indem Lebensmittel einfrieren, drücken Sie die Ein-/Austaste erneut 3...
Página 44
6. Tiefkühlbereich- auftritt. Wenn diese Anzeige Temperatureinstellungsanzeige: leuchtet, werden alternativ auf der Zeigt die für den Tiefkühlbereich Temperaturanzeige „E“ und Zahlen eingestellte Temperatur an. wie „1,2,3 ...“ angezeigt. Diese Zahlen auf der Anzeige informieren 7. Öko-Extra-Funktion: das Servicepersonal über den Drücken Sie zum Einschalten Fehler.
Página 45
13. Tastensperre: muss gekochtes Gemüse zuerst Halten Sie die Tastensperre- gefiltert und dann wie bei allen Arten von Lebensmitteln Taste 3 Sekunden lang gedrückt. hermetisch verpackt werden. Das Tastensperre-Symbol • leuchtet auf, die Tastensperre ist Lebensmittel sollten nicht ohne aktiv. Bei aktiver Tastensperre Verpackung in das Gefrierfach reagiert das Gerät nicht auf gestellt werden.
Página 46
Joghurt, Sauermilch, Sahne, Kontakt kommt. Das Cool-Pack Mayonnaise, Blattsalat, roter (PCM) kann direkt unter dem Schnellgefriergestell in das Rettich, Trauben, alle Früchte (wie Apfel, Birnen und Pfirsiche). Gestell gestellt werden, um zu • verhindern, dass es warm wird. Damit Lebensmittel schnell und •...
Página 47
male Lebensmittelmenge 5.5. Tiefkühler Information einfrieren, die auf Die Norm EN 62552 schreibt dem Typenschild als vor (gemäß den spezifischen “Gefrierkapazität ... kg/24 Messbedingungen), dass Stunden” angegeben ist. mindestens 4,5 kg Lebensmittel Es ist nicht zweckmäßig, pro 100 Liter Gefrierfachvolumen mehr ungefrorene/frisc- innerhalb von 24 Stunden bei einer he Lebensmittel in das...
Página 48
ohne Überprüfung. • Da einige Gewürze in gekochten Mahlzeiten ihren Geschmack ändern können, wenn sie Langzeitlagerbedingungen ausgesetzt werden, sollten Ihre Tiefkühlkost weniger gewürzt sein oder die gewünschten Gewürze sollten nach dem Auftauen zu den Lebensmitteln hinzugefügt werden 5.7. Empfohlene Temperatureinstellungen Gefrierfacheinstellung Bemerkungen -20 °C Das ist die standardmäßige,...
Página 49
Längste Lagerzeit Fleisch und Fisch Vorbereitung (Monat) Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder 6 – 8 wickeln Sie sie fest mit Stretch ein Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder wickeln 6 –...
Página 50
Längste Lagerzeit Obst und Vorbereitung Gemüse (Monat) Bohnen und Durch Schock kochen für 3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden in 10 - 13 Stangenbohnen kleine Stücke Grüne Erbse Durch Schock kochen für 2 Minuten nach dem Schälen und Waschen 10 - 12 Kohl Durch Schock 1-2 Minuten nach dem Reinigen kochen...
Página 51
6. Pflege und • Reinigen Sie die Tür mit einem feuchten Tuch. Entnehmen Reinigung Sie den Inhalt vom Innenraum und den Türen. Entfernen Sie Eine regelmäßige Reinigung die Regale nach oben hebend. erhöht die Lebensdauer des Nach der Reinigung und dem Geräts.
Página 52
• Bewahren Sie die Speisen in geschlossenen Behältern auf. Lebensmittel, die in offenen Behältern aufbewahrt werden, können durch die Verbreitung von Mikroorganismen Gerüche verursachen. • Keine Lebensmittel deren Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist im Kühlschrank aufbewahren. 6.2. Schutz von Kunststoffoberflächen Das Ausschütten von Öl kann den Kunststoffoberflächen Schaden zufügen, daher sollte hier mit lauwarmem Wasser gereinigt...
Página 53
7. Problemlösung Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches Bitte schauen Sie sich zunächst (Multizone, Kühlkontrolle und diese Liste an, bevor Sie sich FlexiZone). an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld • Die Tür wird zu häufig geöffnet. sparen.
Página 54
Der Kompressor läuft nicht. Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. • Wenn ein Stromausfall auftritt • oder der Netzstecker gezogen Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas und wieder angeschlossen grö0er als sein Vorgänger. Größere wird, ist der Gasdruck im Produkte arbeiten länger.
Página 55
Die Temperatur im Kühl- oder Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist zu hoch. Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im • Die Kühlbereichtemperatur Kühlbereich angemessen ist. ist sehr hoch eingestellt. >>> • Die Kühlbereichtemperatur Die Tiefkühlbereichtemperatur beeinflusst die ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur.
Página 56
Vibrationen oder Es befindet sich Kondenswasser Betriebsgeräusche. an der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen. • Der Boden ist nicht eben oder • stabil. >>> Falls das Produkt Eventuell herrscht hohe bei langsamem Bewegen Luftfeuchtigkeit; dies ist je wackelt, müssen die Füße nach Wetterlage völlig normal.
Página 57
Die Tür lässt sich nicht schließen. • Lebensmittelverpackungen blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht blockiert wird. • Das Gerät steht nicht vollständig aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen des Gerätes anpassen. • Der Boden ist nicht eben oder stabil.
Página 58
Verwendung auftreten, sofern sie innerhalb der Grenzen und gemäß den durchgeführt werden, die unter support. folgenden Anweisungen ausgeführt werden grundig.com verfügbar sind. Ziehen Sie (siehe Abschnitt „Selbstreparatur“). zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“...
Página 59
Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
Página 60
1. Instructions en matière de 5. Utilisation de l'appareil sécurité et d’environnement 5.1. Ecran de contrôle ....14 1.1. Sécurité Générale ....3 5.2. Utilisation Aliments frais 16 1.1.1 Avertissement HC ....5 5.3. Recommandations pour 1.1.2 Pour les Modèles Avec la conservation des aliments Distributeur D'eau ......5 congelés ........18 1.2.
Página 61
Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à...
Página 62
Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les AVERTISSEMENT: instructions de sécurité Ne conservez pas de nécessaires à la prévention substances explosives des risques de blessures ou de comme des aérosols dommage matériel. Le non- avec un liquide respect de ces instructions inflammable dans cet annule tous les types de...
Página 63
• Après avoir débranché de circuits imprimés l’appareil, patientez électroniques à l’intérieur 5 minutes avant de le est ouverte (couvercle de rebrancher. Débranchez cartes de circuits imprimés l’appareil lorsqu’il n’est pas électroniques) (1). utilisé. Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides ! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en...
Página 64
• Ne pulvérisez pas de 1.1.1 Avertissement HC substances contenant des Si votre réfrigérateur possède gaz inflammables près du un système de refroidissement réfrigérateur pour éviter utilisant le gaz R600a, évitez tout risque d’incendie et d’endommager le système d’explosion. de refroidissement et sa tu- •...
Página 65
des précautions contre • Si la porte de l’appareil est le risque de congélation dotée d’une serrure, gardez des tuyaux. L’intervalle la clé hors de la portée des de fonctionnement de la enfants. température des eaux doit 1.4. Conformité Avec la être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus.
Página 66
1.6. Informations Relatives à L'emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets.
Página 67
2. Votre réfrigérateur Ecran de contrôle Déflecteur (compartiment Congélation Rapide) Tiroirs Pieds avant réglables Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
Página 68
3. Installation 3.1 Emplacement d'installation approprié Pour qu'il soit prêt à l'emploi, rassurez-vous que l'installation AVERTISSEMENT : électrique soit correcte avant Si la porte de la pièce d'appeler le Prestataire de dans laquelle l'appareil Services Agréé. Si tel n'est pas sera posé...
Página 69
• Votre produit nécessite une perdu ou tombé, positionnez circulation d’air adéquate l’appareil de manière à laisser pour pouvoir fonctionner un espace d’au moins 5 cm efficacement. S’il est placé dans entre la surface arrière de une alcôve, n’oubliez pas de l’appareil et les murs de laisser un espace d’au moins 5 la pièce.
Página 70
• 3.2 Installation des cales Les informations relatives à la tension et au fusible ou en plastique au disjoncteur de protection Les cales en plastique permettent autorisé figurent sur la de créer une distance afin que plaque de signalisation fixée l'air circule entre l'appareil et le à...
Página 71
4. Préparation • Veillez à conserver les aliments se trouvant dans le réfrigérateur dans des récipients fermés. 4.1 Mesures d'économie • Les bacs/tiroirs équipés d'un d'énergie compartiment fraîcheur doivent toujours être utilisés pour une Le branchement de réduction de la consommation l'appareil aux systèmes d'énergie et pour de meilleures d'économie d'énergie...
Página 72
4.2 Première utilisation Les parties antérieures du réfrigérateur peuvent Avant de commencer à utiliser chauffer. Ce phénomène votre réfrigérateur, rassurez- est normal. Ces zones vous que toutes les préparations doivent en principe être sont effectuées conformément chaudes pour éviter tout aux instructions contenues risque de condensation.
Página 73
5. Utilisation de l'appareil 5.1. Ecran de contrôle 1.Fonction Marche / Arrêt : L'indicateur de congélation rapide En appuyant sur cette fonction s'éteindra et les paramètres pendant 3 secondes, le normaux seront de nouveau réfrigérateur s'arrête. Il peut appliqués. La fonction de à...
Página 74
5. Fonction de réglage du congélateur clignote sur congélateur : l'indicateur numérique. Cette fonction vous donne la Vérifiez les aliments dans le possibilité de régler la température compartiment du congélateur. du compartiment congélateur. Ce n'est pas un Appuyez sur ce bouton pour régler dysfonctionnement.
Página 75
5.2. Utilisation est active, si vous appuyez sur un bouton quelconque ou ouvrez la Aliments frais porte, cette fonction se désactive et • Les aliments à congeler les symboles affichés redeviennent doivent être divisés en portions normaux. en fonction de la taille à La fonction Économie d'énergie est consommer, et congelés dans activée à...
Página 76
• Les aliments congelés Les types d’emballages suivants doivent être consommés peuvent être utilisés pour congeler immédiatement après leur les aliments : décongélation et ne doivent Sac en polyéthylène, papier jamais être recongelés. d’aluminium, film plastique, sacs • Ne bloquez pas les orifices de sous vide et récipients de stockage ventilation sur la surface arrière résistants au froid avec bouchons.
Página 77
Activez la fonction de 5.3. Recommandations congélation rapide 24 pour la conservation des heures avant de placer aliments congelés vos aliments frais dans le • congélateur. Lorsque vous achetez vos 24 heures après avoir aliments congelés, assurez- activé la fonction, placez vous qu'ils sont congelés à...
Página 78
5.6. Décongélation des • Si vous remarquez de l’humidité aliments congelés et un gonflement anormal de l’emballage des aliments En fonction de la diversité des congelés, cela signifie qu’ils ont aliments et de la finalité, vous probablement été stockés dans pouvez choisir entre les options de des conditions inappropriées et décongélation suivantes :...
Página 79
Temps de stockage le plus Viande et poisson Préparation long (mois) Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 6 – 8 d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable. Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en les 6 –...
Página 80
Poissons d’eau douce (truite, carpe, grue, poisson-chat) Poisson maigre (Bar, Turbot, Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les écailles, il faut le Poissons Sole) laver, le sécher et couper la queue et la tête si nécessaire. et fruits de Poissons gras (Bonito, 2 - 4 Maquereau, Poisson bleu, Rouget, Anchois)
Página 81
Temps de stockage le plus Conditions de Produits laitiers Préparation long (Mois) stockage Fromage (sauf feta) En plaçant une feuille 6 / 8 Il est possible de d’aluminium entre les le laisser dans son tranches coupées emballage d’origine pour un stockage à...
Página 82
6. Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit de démonter la porte et les prolonge sa durée de vie. étagères du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les AVERTISSEMENT: démonter. Nettoyez et séchez Débranchez l’alimentation les étagères, puis refixez-les avant de nettoyer le en les faisant glisser à...
Página 83
• Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. • Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. 6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront...
Página 84
7. Problemlösung Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Bitte schauen Sie sich zunächst Kühlkontrolle und FlexiZone). diese Liste an, bevor Sie sich • an den Kundendienst wenden. Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>> Das kann Ihnen Zeit und Geld Darauf achten, die Gerätetür nicht sparen.
Página 85
Der Kompressor läuft nicht. Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder • zu lange. Wenn ein Stromausfall auftritt • oder der Netzstecker gezogen Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er und wieder angeschlossen wird, als sein Vorgänger. Größere Produkte ist der Gasdruck im Kühlsystem arbeiten länger.
Página 86
Die Temperatur im Tiefkühlbereich Die Temperatur im Kühl- oder ist sehr niedrig, während die Tiefkühlbereich ist zu hoch. Temperatur im Kühlbereich • Die Kühlbereichtemperatur ist angemessen ist. sehr hoch eingestellt. >>> Die • Die Tiefkühlbereichtemperatur Kühlbereichtemperatur beeinflusst ist sehr niedrig eingestellt. >>> die Tiefkühlbereichtemperatur.
Página 87
Das Produkt macht Sprüh- oder Der Innenraum riecht unangenehm. Fließgeräusche etc. • Das Produkt wurde nicht • Die Arbeitsweise des Gerätes regelmäßig gereinigt. >>> beinhaltet Flüssigkeits- und Innenraum regelmäßig mit einem Gasströme. >>>Dies ist völlig Schwamm und warmem Wasser normal und keine Fehlfunktion. und etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
Página 88
Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren.
Página 89
à la liste des pièces détachées de ce à Grundig, et annulera la garantie du produit selon les méthodes décrites dans produit. les actes législatifs en application de la Il est donc fortement recommandé...
Página 90
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
Página 91
ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad y 4 Preparación medio ambiente Cosas a hacer para el ahorro 1.1. Seguridad general ....3 de energía ........11 1.1.2 Para los modelos con Uso inicial ......12 dispensador de agua ....5 5. Funcionamiento del aparato 13 1.2.
Página 92
Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
Página 93
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las Con el fin de ser utilizado instrucciones de seguridad en las cocinas para el personal necesarias para evitar el riesgo de las tiendas, oficinas y otros de lesión y daños materiales. lugares de trabajo;...
Página 94
• No enchufe el refrigerador • En caso de mal si la toma de corriente está funcionamiento, no utilice el floja. aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. • Desenchufe el aparato Póngase en contacto con el durante la instalación, el servicio técnico autorizado mantenimiento, limpieza y antes de hacer cualquier...
Página 95
una parte electrificada podría incendio y ventile la habitación provocar descargas eléctricas inmediatamente. y riesgos de incendio. La etiqueta en la parte interior izquierda indica • La exposición del aparato a la el tipo de gas utilizado lluvia, la nieve, la luz directa en el aparato.
Página 96
1.2. Uso previsto Este aparato ha sido • Este aparato está diseñado fabricado con piezas y para uso en el hogar. No materiales de alta es adecuado para un uso calidad que pueden ser comercial. reutilizados y son aptos para el reciclaje. No •...
Página 97
2. Su Frigorífico Panel de control Solapa Cajones Pie frontal ajustable Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será...
Página 98
3. Instalación 3.2 Antes de usar el frigorífico Antes de empezar a usar el Recuerde que frigorífico, verifique lo siguiente: el fabricante El interior del frigorífico declina toda está seco y el aire puede responsabilidad circular con libertar por su en caso de parte posterior.
Página 99
Limpie el interi- Todo cable de or del frigorífico de la for- alimentación dañado ma recomendada en la debe ser reemplazado por sección “Mantenimiento y un electricista cualificado. Limpieza”. No ponga en Enchufe el funcionamiento el aparato frigorífico a la toma de cor- hasta que esté...
Página 100
3.5 Eliminación de su y de 5 cm con las paredes. viejo frigorífico Si el suelo está cubierto con una alfombra, deberá Deshágase de su viejo frigorífico elevar el frigorífico 2,5 cm de manera respetuosa con el del suelo. medio ambiente. Coloque el frigorífico sobre •...
Página 101
4 Preparación el cajón inferior está disponible y con la carga máxima de alimentos. 4.1 Cosas a hacer para el • No existe ningún riesgo en la ahorro de energía utilización de un estante o cajón adecuado para las formas o El aparato podría sufrir tamaños de los alimentos que daños si se conecta a...
Página 102
4.2 Uso inicial Es posible que las aristas delanteras del aparato se Antes de empezar a utilizar este noten calientes al tacto, aparato, compruebe que se han Esto es normal. Estas realizado todas las preparaciones zonas deben permanecer indicadas en las secciones calientes para evitar la "Instrucciones importantes sobre condensación.
Página 103
5. Funcionamiento del aparato 5.1. Panel indicador 1. Función de encendido/apagado: rápida. El indicador de congelación Esta función le permite rápida se apagará y se recuperarán desconectar la nevera si lo pulsa los ajustes normales. durante 3 segundos. La nevera Si no se cancela manualmente, la puede encenderse pulsando el función de congelación rápida se...
Página 104
5. Función de ajuste del En el caso de que la temperatura congelador: del compartimento de congelación Esta función le permite cambiar llegue a un nivel crítico para el ajuste de temperatura del los alimentos congelados, en compartimento del congelador. el indicador digital parpadea el Pulse este botón para ajustar la valor máximo de temperatura...
Página 105
5.2. Como Congelar Si la función de ahorro de energía está activa, todos los símbolos de Alimentos Frescos la pantalla se apagarán excepto • Los alimentos a congelar se el símbolo de ahorro de energía. deben distribuir en porciones Cuando el modo de ahorro de según el tamaño que se energía está...
Página 106
Para congelar los alimentos son • No bloquee los agujeros adecuados los siguientes tipos de de ventilación situando los paquetes: alimentos congelados delante Bolsa de polietileno, papel de de dichos agujeros ubicados en aluminio, papel de plástico, la superficie posterior. bolsas al vacío y recipientes de •...
Página 107
Con el fin de obtener el mejor 5.3. Recomendaciones resultado, aplique las siguientes para Conservación de instrucciones: Alimentos Congelados • Al comprar sus alimentos Active la función de congelados, asegúrese de congelación rápida 24 que estén congelados a la horas antes de colocar los temperatura adecuada y de que alimentos frescos.
Página 108
• 5.6. Descongelación de En caso de humedad e inflado inusual en los envases de alimentos congelados los alimentos congelados, Según la diversidad de alimentos y es probable que hayan sido la finalidad de uso, se puede elegir almacenados previamente en entre las siguientes opciones de condiciones inadecuadas y su descongelación...
Página 109
Tiempo máximo de almacena- mient Carne y Pescado Preparación (mes) Carne de res Cortarlos en grosor de 2 cm y colocar papel de aluminio entre ellos o 6 – 8 envolverlos herméticamente con película estirable. Asado Embalar los trozos de carne en bolsas de refrigerador o envol-verlos 6 –...
Página 110
Tiempo máximo de almacena- mient Frutas y Preparación Vegetales (mes) Judía Judía Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 3 minutos después de lavar y 10 - 13 trepadora cortar en pequeñas piezas Guisante Hervir y pasar por agua con cubitos de hielo durante 2 minutos después de limpiar 10 - 12 y lavar Repollo...
Página 111
5.8 Cambio de la dirección 5.9 Aviso de puerta abierta de apertura de la puerta El frigorífico emitirá una señal Puede cambiar la dirección de acústica de aviso cuando la puerta apertura de la puerta de su del compartimento del frigorífico frigorífico en función del lugar en permanezca abierta durante un donde lo use.
Página 112
6. Limpieza y mantenimiento Limpie y seque las estanterías, Limpie el aparato con regularidad, a continuación, colóquelas de esto prolongará su vida útil. nuevo en su lugar deslizándolas A D V E R T E N C I A : desde arriba.
Página 113
6.2. Protección de superficies de plástico El aceite derramado en las superficies de plástico puede dañar la superficie y debe ser limpiado inmediatamente con agua tibia.
Página 114
7 Solución de El compresor no está funcionando. • En caso de fallo de alimentación problemas repentino o tirando del enchufe Revise esta lista antes de contactar de alimentación y poniéndolo con el servicio técnico. Si lo hace, de nuevo, la presión del gas en le ahorrará...
Página 115
La temperatura en el refrigerador o El refrigerador funciona demasiado a el congelador es demasiado alta. menudo o por demasiado tiempo. • La temperatura del La temperatura del congelador es compartimento del congelador se muy baja, pero la temperatura del establece a un grado muy bajo.
Página 116
Ruido o agitación. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • El suelo no está nivelado o no • es firme. >>> Si el aparato está Puede ser por que el clima temblando cuando se mueve ambiental sea húmedo, esto es lentamente, ajuste las patas para bastante normal en ambientes...
Página 117
La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté...
Página 118
Se considera un reparador atribuibles a Grundig, y anularían la garantía profesional registrado el que ha tenido acceso del producto. a las instrucciones y a la lista de piezas...
Página 119
La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años. Durante este período, las piezas de repuesto originales estarán disponibles para el funcionamiento apropiado del refrigerador. La duración mínima de la garantía del refrigerador que ha comprado es de 24 meses.
Página 122
Фризер Ръководство за употреба Koelkast Gebruiksaanwijzing GFN 13840 XN BG / NL / 58 4857 0000/AH...
Página 124
Съдържание 1. Инструкции за безопасност и 4. Подготовка опазване на околната среда 4.1 Как да спестим енергия ....12 1.1. Общи правила за 4.2 Използване за първи път .....12 безопасност .........3 5. Работа с продукта 1.1.1 HC предупреждение ...5 5.1. Панел на индикатора ..14 1.1.2 За модели с воден фонтан .5 5.2. Как да замразявате 1.2. Употреба по Пресни храни ......17 предназначение ......5 5.3. Препоръки за 1.3. Безопасност за децата...
Página 125
Моля, прочетете това ръководство, преди да използвате продукта! Уважаеми клиенти, Бихме желали да извлечете най-доброто при употребата на този продукт, който е произведен в модерни предприятия с грижа и щателен контрол на качеството. Поради тази причина Ви препоръчваме да прочетете цялото ръководство, преди да използвате този продукт. В случай, че продуктът премине в други ръце, не забравяйте да предадете...
Página 126
Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа инструкции за безопасност, необходими за избягване на риска от нараняване и материални щети. Неспазването на тези инструкции ще обезсили всички видове продуктова гаранция. Употреба на уреда ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Не съхранявайте експлозивни Уверете се решетките вещества като на вентилационните например отвори да са отворени аерозолни спрейове при положение в уреда. на устройството в -Това устройство е амбалажния пакет предназначено за домашна или след поставяне употреба или за използване на работното му при следните условия място. -В магазини, офиси и ВНИМАНИЕ: други работни среди с цел С изключение използване от членовете на препоръките, на персонала в кухнята на допустими от работната среда. производителя, - Във фермерни къщи, не използвайте хотели, мотели и други механични или...
Página 127
• След изваждане на щепсела предприемете каквито и да от контакта, изчакайте е дейности. 5 минути, преди отново • Включете продукта да включите щепсела от в заземен контакт. контакта. Изключвайте Заземяването трябва уреда от контакта, ако да е извършено няма да го използвате. Не от квалифициран пипайте щепсела с мокри електротехник. ръце! Не дърпайте кабела, а • Ако продуктът има винаги дръжте щепсела. светодиодно осветление, • Избършете щепсела със свържете се с оторизиран суха кърпа, преди да го сервиз за смяна или в включите в контакта. случай на друг проблем. • Не включвайте хладилника, • Не пипайте замразената ако контактът е разхлабен. храна с мокри ръце! Може • Изключвайте уреда да залепне за ръцете Ви! по време на монтаж, •...
Página 128
1.1.2 За модели с воден фонтан • Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце и • Налягането на входа за вятър може да предизвика студена вода трябва да електрическа опасност. е максимум 90 psi (6,2 При преместване на уреда, bar). Ако налягането на не дърпайте, държейки водата надвиши 80 psi дръжката на вратата. (5,5 bar), използвайте Дръжката може да се клапана за ограничаване изтръгне. на налягането в мрежовата система. Ако не знаете как • Внимавайте части от ръцете да проверите налягането и тялото Ви да не бъдат на водата, потърсете захванати от движещите се помощ от професионален части вътре в продукта. водопроводчик. • Не стъпвайте и не се • Ако има риск от облягайте на вратата, хидравлически удар във чекмеджетата и други части вашата инсталация, винаги на хладилника. Това може използвайте оборудване да доведе до падане на...
Página 129
1.4. Съответствие с Директива • Продуктът трябва да се ОЕЕО за изхвърляне на използва само и единствено отпадъчни продукти за съхранение на храна и течности. Този продукт съответства на Директива ОЕЕО ЕС (2012/19/ • В хладилника не ЕС). Този символ носи символ съхранявайте чувствителни за класификация за отпадък продукти, които изискват от електрическо и електронно контролирани температури оборудване (ОЕЕО). (ваксини, чувствителни Този продукт е на топлина лекарства, произведен...
Página 130
1.6. Информация за опаковката • Опаковката на продукта е произведена от рециклирани материали в съответствие с нашите национални разпоредби за опазване на околната среда. Не изхвърляйте опаковката заедно с местните и други отпадъци. Върнете ги в пунктовете за събиране на опаковъчни материали, определени от местните власти.
Página 131
2. ладилник Контролен Панел клапа чекмеджета Предните крачета Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася за други модели...
Página 132
3 Монтаж • Не излагайте продукта на директна слънчева светлина и не го дръжте във влажна среда. 3.1 Правилно място за монтаж • Продуктът изисква достатъчна циркулация на въздуха, за да За монтажа на продукта се функционира ефективно. Ако ще свържете с оторизиран сервиз. монтирате уреда в ниша, не забравяйте За да подготвите продукта за да...
Página 133
3.3 Нивелиращи крачета Фирмата ни не носи отговорност за каквито и Ако продуктът не е в положение да било щети, дължащи за балансиране, регулирайте се на употреба без предните нивелиращи крачета, заземяване и свързване като въртите наляво или надясно. към електрическата мрежа в съответствие 3.4 Свързване към с националните захранването разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не • След монтажа щепселът на използвайте удължители захранващия кабел трябва или разклонители в електрическата мрежа. да е лесно достъпен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Свържете хладилника Повреден захранващ към заземен контакт с кабел трябва да се подменя в оторизиран напрежение от 220-240V/50 сервиз. Hz. Щепселът трябва да има Когато поставите два 10-16A предпазител. охладителя в съседна позиция, оставете • Не използвайте разстояние от поне 4 см...
Página 134
Предупреждение за гореща повърхност! Страничните стени на Вашия продукт е оборудван с тръбите с хладилен агент за подобряване на системата на охлаждане. Хладилен агент с висока температура може да премине през тези зони, водещ до нагорещяване на страничните стени. Това е нормално и не се нуждае от сервизиране. Моля, бъдете внимателни, когато докосвате тези зони.
Página 135
4. Подготовка Пред защитната решетка на вентилатора, трябва да се оставя свободно пространство 4.1 Как да спестим енергия в размер най-малко 3 см. • В зависимост от Свързването на продукта характеристиките на продукта; с енергоспестяващи размразяването на замразени системи е опасно и може храни в хладилното отделение да доведе до повреда на ще осигури спестяване на продукта. енергия и запазване на • за свободно стоящ уред; качеството на храните. „Този хладилен уред не е • За да се гарантира икономия предназначен да се използва на енергия и защита на като вграден уред“; храните в по-добри условия, • Не дръжте вратите на храните трябва да се хладилника отворени дълго съхраняват в чекмеджетата в време. хладилното отделение. • Не слагайте гореща храна или • Опаковките на храните не...
Página 136
• Тъй като във вашия продукт се прави в съответствие с няма да проникне директно инструкциите за „Безопасност и горещ и влажен въздух, когато опазване на околната среда“ и вратите не се отварят, вашият “Инсталиране“. продукт ще се оптимизира • Оставете уреда да работи в до условия достатъчни да продължение на 6 часа, без предпазят храната ви. При да има храна в него, и не тези обстоятелствафункции и компоненти като компресор, отваряйте вратата, освен ако вентилатор, нагревател, не е абсолютно необходимо. размразяване, осветление, дисплей и други ще работят Когато компресорът според нуждите при работи ще се чува консумиране на минимално звук. Нормално е да количество енергия. чувате звук, дори когато компресорът не работи, това е продиктувано от компресираните течностите и газовете в охладителната система. Предните ъгли на хладилника може да са топли на пипане. Това е нормално. Тези зони са проектирани да се затоплят, за да се...
Página 137
5. Работа с продукта 5.1. Панел на индикатора бутона за бързо замразяване. 1. Функция „вкл./изкл.“: Индикаторът за бързо Тази функция позволява замразяване се изключва и да изключите хладилника се възстановява нормалната с натискане за 3 секунди. настройка. Хладилникът може да се включи Ако не прекъснете функцията отново с повторно натискане на за бързо замразяване ръчно, тя бутона „вкл./изкл“. за 3 секунди. се прекратява автоматично 3-4 2. Индикатор за „вкл./изкл.“: часа по-късно. Ако искате да Тази иконка свети когато замразите големи количества фризерът е изключен. Всички прясна храна, преди да поставите останали икони са изключени. храната във фризерното 3. Функция „Бързо отделение, натиснете бутона за замразяване“: бързо замразяване. Индикаторът за бързо замразяване се включва когато функцията за бързо замразяване е активна. За да прекратите функцията, натиснете отново Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съответстват точно на Вашия продукт. Ако Вашият продукт не съдържа съответните части, информацията се отнася за други модели...
Página 138
4. Индикатор за „Бързо 9. Прекъсване на захранването / висока температура / индикатор замразяване“: за състояние на грешка Тази иконка се показва при Този индикатор ( ) свети в включване на функцията „Бързо случай на спиране на тока, замразяване". предупреждения за висока 5. Функция за настройка на температура и грешки. фризера: Когато температурата във Тази функция позволява да фризерното отделение се нагрява до критично ниво за замразените промените температурната храни, максималната стойност, настройка на фризерното достигната от температурата на отделение. Натиснете този бутон, фризерното отделение, мига на за да настроите температурата цифровия индикатор. във фризерното отделение Проверете храната във съответно на -18, -19, -20, -21, фризерното отделение. -22, -23 и -24. Това не е неизправност. 6. Индикатор на Предупреждението може да бъде изтрито чрез натискане на температурната настройка който и да е бутон или на бутона във фризерното отделение: за изключване на алармата за Показва зададената температура...
Página 139
13. Режим на заключване на 11. Енергоспестяваща функция бутоните: (изключен дисплей): Натиснете бутона за заключване Ако вратите на уреда са на бутоните за 3 секунди. Светва затворени от дълго време, иконата за заключване на функцията за пестене на енергия бутоните и се активира режимът автоматично се активира за заключване на бутоните. и символът за пестене на Бутоните не функционират при енергия се осветява. Когато активиран режим за заключване. енергоспестяващата функция е Натискайте продължително активирана, всички символи на бутона за заключване на бутоните дисплея, различни от символа за в продължение на 3 секунди. енергоспестяване, ще изгаснат. Иконата за заключване изгасва, Ако при активирана функция за а режимът за заключване на енергоспестяване се натисне бутоните се деактивира. бутон или се отвори вратата на уреда, енергоспестяващият 14. Индикатор за заключване на режим се изключва, а символите копчетата: на дисплея се връщат към Тази иконка светва при нормално отчитане. активирано заключване на Енергоспестяващата функция се копчетата. активира по време на доставката...
Página 140
5.2. Как да замразявате Следните видове опаковки са Пресни храни подходящи за замразяване на храната: • Храните, които ще бъдат Полиетиленова торбичка, замразени, трябва да бъдат алуминиево фолио, пластмасово разделени на порции според фолио, вакуумни торбички и количеството, което ще се устойчиви на студ кутии за консумира, и замразени в отделни съхранение с капачки. опаковки. По този начин ще се предотврати повторното Не се препоръчва използването замразяване на цялата храна чрез на следните видове опаковки за размразяване. замразяване на храната; • За да се запазят максимално Опаковъчна хартия, пергаментна хранителната стойност, ароматът хартия, целофан (желатинова и цветът на храните, зеленчуците хартия), торба за боклук, използвани трябва да се сварят за кратък торбички и торби за пазаруване период от време, преди да се замразят. (Варенето не е • Горещите храни не трябва да се необходимо за храни като поставят във фризерното отделение краставица, магданоз.) Времето преди да бъдат охладени. за готвене на замразените по този начин зеленчуци се съкращава с 1/3 от това на пресните зеленчуци.
Página 141
период от време след размразяване За да получите най-добрия и никога повече да не се замразяват резултат, използвайте следните отново. инструкции: • Не блокирайте вентилационните отвори, като поставяте замразените Активирайте функцията за бързо си храни пред вентилационните замразяване 24 часа преди да отвори, разположени на задната поставите Вашите пресни храни. повърхност. 24 часа след натискане на • Препоръчваме ви да прикрепите бутона, първо поставете храната, етикет към опаковката и да която искате да замразите напишете името на храните в третото чекмедже отдолу в опаковката и времето за нагоре с по-висок капацитет на замразяване. замразяване. Ако имате останала Храни, подходящи за замразяване: храна, поставете я пред второто Риба и морски дарове, червено чекмедже отдолу нагоре. и бяло месо, птици, зеленчуци, Функцията за бързо замразяване плодове, тревисти подправки, автоматично ще бъде млечни продукти (като сирене, масло деактивирана след 50 часа. и цедено кисело мляко), сладкиши, Не се опитвайте да замразявате готови или варени ястия, картофени едновременно голямо количество ястия, суфле и десерти. Храни, неподходящи за...
Página 142
оставя за дълго време на стайна 5.3. Препоръки за Консервиране температура по отношение на на Замразени Храни поддържането на качеството на храната) • Когато купувате Вашите • В хладилника замразени храни, уверете се, че • В електрическата фурна те са замразени при подходящи (при модели с или без вентилатор) температури и опаковките им не са • В микровълновата фурна повредени. • Поставете пакетите във фризерното отделение възможно ВНИМАНИЕ: най-скоро след закупуването им. • Уверете се, че датата на годност, • Никога не поставяйте киселинни посочена на опаковката, не е напитки в стъклени бутилки и кутии изтекла, преди да консумирате във фризера си, поради риск от опакованите готови ястия, които експлозия. изваждате от фризерното отделение. • Ако в опаковката на замразени храни има влага и необичайно 5.4. Размразяване подуване, вероятно те преди това Ледът във фризерните отделения са били съхранявани в неправилно се размразява автоматично. състояние и съдържанието им се...
Página 143
5.7. Препоръчителни температурни настройки Настройка на фризерното Забележки отделение -20 oC Това е препоръчителната настройка на температурата по подразбиране. -21,-22,-23 или -24 oC Тези настройки се препоръчват, когато околната температура е по- висока от 30 ° C или когато смятате, че хладилникът не е достатъчно хладен поради често отваряне и затваряне на вратата. Бързо замразяване Използвайте, когато искате да замразите храната си за кратко време. Препоръчително е да се прилага, за да се запази качеството на Вашата прясна храна. Не е необходимо да използвате функцията за бързо замразяване, когато поставяте замразената си храна. Не е необходимо да използвате функцията за бързо замразяване, за да замразите малко количество прясна храна, до 2 кг на ден. 5.8. Пакет за лед Заменящият леда пакет намалява изхвърлянето на замразени храни в случай на спиране на захранването или неправилно функциониране. Директното поставяне на пакета върху храната удължава периода на съхранение. Заместващият леда пакет освен това може да се използва...
Página 144
Най-дълго време за съхранение Месо и Риба Подготовка (месец) Пържола Като ги отрежете с дебелина 2 см и поставите фолио между 6 – 8 тях или ги увиете плътно със стреч фолио Печено Като опаковате парчетата месо в хладилна торба или ги 6 – 8 увиете плътно със стреч фолио Телешко Кубчета На малки парченца 6 – 8 Шницел, Чрез поставяне на фолио между нарязани парчета или 6 – 8 котлети опаковани индивидуално със стреч фолио Котлети Чрез поставяне на фолио между парчетата месо или 4 - 8 опаковане индивидуално със стреч фолио Печено Като опаковате парчетата месо в хладилна торба или ги 4 - 8 Овнешко...
Página 145
Най-дълго Плодове и време за Подготовка Зеленчуци съхранение (месец) Зелен боб Чрез бланширане в продължение на 3 минути след измиване и 10 - 13 нарязване на малки парченца Зелен грах Чрез бланширане в продължение на 2 минути след изчистване и 10 - 12 измиване Зеле Чрез бланширане в продължение на 1-2 минути след изчистване 6 - 8 Моркови Чрез бланширане в продължение на 3-4 минути след измиване и нарязване на малки парченца Пипер Чрез варене в продължение на 2-3 минути след отрязване на стъблото, 8 - 10 разделяне на две и отделяне на семената Спанак Чрез бланширане в продължение на 2 минути след изчистване и 6 - 9 измиване Праз Чрез бланширане в продължение на 5 минути след нарязване...
Página 146
6 Поддръжка и • Почистете водата с помощта на влажна кърпа. Извадете почистване всички предмети, за да Редовното почистване на продукта ще извадите вратата и рафтовете. удължи сервизния му живот. Повдигнете рафтовете на вратата, за да ги извадите. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Почистете и подсушете Изключете захранването, рафтовете, след това ги преди да почистите монтирайте отново, плъзгайки хладилника. ги отгоре. • Не използвайте хлорна • Не използвайте остри и вода или продукти за абразивни инструменти, сапун, почистване на външната почистващи препарати са повърхност и хромираните дома, детергенти, газ, бензин, части на продукта. Хлорът ще...
Página 147
бензин, бензол, восъчни и т.н., в противен случай щампите върху пластмасови части ще изчезнат и ще настъпи деформация. Използвайте топла вода и мека кърпа за почистване и подсушаване. 6.2. Защита на пластмасовите повърхности Разлятото олио върху пластмасовите повърхности може да повреди повърхностите и трябва веднага да се почисти с топла вода.
Página 148
7. Отстраняване на Компресорът не работи. • В случай на внезапно неизправности прекъсване на захранването Проверете този списък, преди да се или издърпване щепсела на свържете със сервиза. Това ще Ви спести захранването и повторното време и пари. Този списък включва честите му включване, налягането на оплаквания, които не са свързани с газа в охладителната система дефектна изработка или материали. Някои на продукта не е балансиран, функции, споменати...
Página 149
Хладилникът работи твърде често или Температурата във фризера е твърде твърде дълго. ниска, но температурата в хладилника е достатъчна. • Новият продукт може да е по- • Твърде ниска зададена голям от предишния. По-големите температура във фризерното продукти ще работят по-дълго. отделение. >>> Задайте по- • Температурата в помещението висока температура във може да е висока. >>> Продуктът фризернотот отделение и обикновено ще работи по-дълго при проверете отново. висока температура в помещението. Температурата в хладилника е твърде • Продуктът може да е включен ниска, но температурата във фризера е наскоро или нов хранителен достатъчна. продукт да е поставен вътре. >>> • Твърде ниска зададена На продуктът ще му отнеме повече температура в хладилното време, за да достигне зададената отделение. >>> Задайте по- температура, когато е наскоро висока температура във включен или в него е поставен фризернотот отделение и нов хранителен продукт. Това е проверете отново. нормално.
Página 150
Температурата в хладилника или фризера е Разклащане или шум. твърде висока. • Теренът не е равен или • Твърде висока зададена устойчив. >>> Ако продуктът температура в хладилното се тресе, когато се премества отделение. >>> Зададената бавно, настройте крачетата температура в хладилното за балансиране на продукта. отделение влияе и Уверете се, че основата е на температурата във достатъчно устойчива да фризерното отделение.. издържи продукта. Промяна на температурата • Всички предмети, поставени на охладителя или фризер върху хладилника, може отделение и изчакайте, да предизвика шум. >>> докато температурата на Отстранете всички предмети, свързаните отделения поставени върху продукта. достигне подходящо ниво. Продуктът издава шум на течаща, изтичаща • Вратите са отваряни често и пръскаща течност. или са били държани • Принципите на отворени дълго. >>> Не функциониране на продукта...
Página 151
Вратата не се затваря. Има конденз върху екстериора на продукта или между вратите. • Хранителните пакети може • Времето на околната среда да блокират вратата. >>> може да е влажно, това е Преместете всички продукти, съвсем нормално при влажно блокиращи вратите. време. >>> Кондензът ще се • Продуктът не е в изцяло разсее, когато влажността на изправено положение въздуха намалее. върху пода. >>> Настройте Интериорът мирише лошо. крачетата, за да балансирате • Продуктът не се почиства продукта. • редовно. >>> Почистете Теренът не е равен или вътрешността редовно, устойчив. >>> Уверете се, използвайки гъба, топла вода че основата е достатъчно и газирана вода. устойчива и равна, за да • Някои съдове и опаковъчни издържи продукта. материали може да Отделението за зеленчуци е заседнало. предизвикат миризми. • Хранителните продукти може...
Página 152
може да повдигнат достъп до инструкциите и списъка проблеми с безопасността, които не с резервни части на този продукт от могат да бъдат отнесени Grundig, и ще производителя съгласно методите, анулират гаранция на продукта. описани в законодателните актове Поради това е силно препоръчително...
Página 153
когато крайните потребители не спазват горното. Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник...
Página 154
1. Belangrijke Veiligheids- en 5. Bediening van het product omgevingsinstructies 5.1. Indicatorpaneel ....14 1.1. Algemene veiligheid ...3 5.2. Verse etenswaren 1.1.1 HC waarschuwing ....5 invriezen ........16 1.1.2 Voor modellen met een 5.3. Aanbevelingen voorde waterfontein ........5 bewaring van ingevroren 1.2. Bedoeld gebruik ....6 etenswaren .........18 1.3.
Página 155
Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
Página 156
1. Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies Deze sectie bevat WAARSCHUWING: de noodzakelijke Bewaar geen veiligheidsinstructies om risico explosieve stoffen, op letsels of materiële schade zoals spuitbussen te vermijden. Het niet naleven met een ontvlambaar van deze instructies resulteert drijfgas, in dit apparaat. in de nietigverklaring van alle mogelijke productgaranties.
Página 157
• Gebruik geen stoom of wachten voor u hem opnieuw stoomreinigers om de in het stopcontact voert. koelkast te reinigen en het • Verwijder de stekker van het ijs te smelten. Stoom kan product uit het stopcontact in contact komen met de als u het niet gebruikt.
Página 158
• Plaats vloeistoffen rechtop nadat u het deksel stevig hebt gesloten. • U mag geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product verstuiven want deze kunnen branden of ontploffen. • Bewaar geen ontvlambaar 1.1.1 HC waarschuwing materiaal en producten met Als het product voorzien is van ontvlambaar gas (sprays, een koelsysteem met R600...
Página 159
Raadpleeg een professionele 1.3. Kinderveiligheid loodgieter als u niet zeker • Houd de verpakking uit de bent of er een waterslageffect buurt van kinderen. aanwezig is in uw installatie. • Laat kinderen nooit spelen • Installeer deze niet op de met het product.
Página 160
1.5. Conformiteit met de RoHS-richtlijn • Dit product is conform met de EU WEEE-richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijk en verboden materiaal zoals gespecificeerd in de Richtlijn. 1.6. Informatie op de verpakking • Het verpakkingsmateriaal van het product is gefabriceerd van recyclebaar materiaal in overeenstemming met onze Nationale...
Página 161
2. Koelkast Bedieningspaneel Flap (FastFreeze-gedeelte) Laden Stelvoetjes aan de voorkant Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product. Als de betrokken vakken niet aanwezig zijn in uw product verwijst de informatie naar andere modellen.
Página 162
3. Installatie Zorg ervoor dat de stroomkabel niet wordt Om het product gebruiksklaar gekneld of platgedrukt te maken, zorg ervoor dat de tijdens het op zijn plaats elektriciteitsinstallatie geschikt duwen van het product voordat u contact opneemt met de na installatie of de erkende servicedienst.
Página 163
• Plaats uw product niet op beveiligingsonderdeel met materialen zoals tapijten of de muur achteraan aanwezig vloerbedekking. is (indien geleverd met het • Plaats uw koelkast op een vlak product). Als dit onderdeel vloeroppervlak om schokken te niet beschikbaar is, of als het vermijden.
Página 164
installeren, verwijder de schroeven worden gespecificeerd op het op het product en gebruik de typeplaatje aan binnenkant schroeven die in hetzelfde zakje van het product. Als de huidige geleverd zijn. waarde van de zekering of de stroombreker in het huis niet aan de waarde op het typeplaatje voldoen, laat dan een gekwalificeerde elektricien...
Página 165
4. Preparazione basso consumo energetico e per migliori condizioni di conservazione. 4.1 Cose da fare per • Il contatto degli alimenti con il risparmiare energia sensore della temperatura nello scomparto freezer potrebbe La connessione del far aumentare il consumo prodotto a sistemi di energetico dell'apparecchio.
Página 166
• Collegare il frigorifero alla presa • Aangezien warme en vochtige a muro messa a terra. Quando lucht niet direct in uw product lo sportello è aperto la luce doordringt als de deuren interna è accesa. niet geopend zijn, zal uw •...
Página 167
5. Bediening van het product 5.1. Indicatorpaneel 1.Aan-/Uit-functie: functie niet handmatig annuleert, Deze functie laat u door deze wordt de functie Snelvriezen na gedurende 3 seconden in te 34 uur automatisch geannuleerd. drukken de koelkast uitgaan. De Als u een grote hoeveelheid koelkast kan worden ingeschakeld etenswaren wilt invriezen, drukt door de Aan-/Uit-knop nogmaals 3...
Página 168
6.Indicator temperatuurinstelling Dze indicator ( ) licht ook diepvriezer: op wanneer een sensorfout Geeft de ingestelde temperatuur optreedt. Wanneer deze indicator voor de diepvriesruimte aan. oplicht, verschijnen “E” en cijfers 7.Functie Eco Extra: zoals “1,2,3...” alternerend op Druk op de knop Eco Extra om de temperatuurindicator.
Página 169
5.2. Verse etenswaren 13.Toetsvergrendelingsmodus: Druk de Toetsvergrendelingsknop invriezen nogmaals 3 seconden • De etenswaren die u wilt gelijktijdig in. Het symbool invriezen moeten worden Toetsvergrendeling licht op en onderverdeeld in porties de Toetsvergrendelingsmodus naargelang de hoeveelheid wordt ingeschakeld. Knoppen die u zult gebruiken en ze zullen niet functioneren als moeten worden ingevroren in de Toetsvergrendelingsmodus...
Página 170
Ingevroren etenswaren moeten af te dichten om de etenswaren • onmiddellijk worden verbruikt veilig te bewaren. in een korte periode nadat ze De volgende soorten verpakkingen zijn ontdooid en ze mogen nooit zijn geschikt om etenswaren in te opnieuw worden ingevroren. vriezen: U mag de ventilatieopeningen •...
Página 171
5.3. Aanbevelingen Voor een optimaal resultaat moet u voorde bewaring van de volgende instructies volgen: Schakel de Snel-invriezen ingevroren etenswaren functie in 24 uur voor verse Wanneer u ingevroren etenswaren • etenswaren in het vriesvak koopt, moet u ervoor zorgen dat plaatst.
Página 172
etenswaren te ontdooien slecht geworden. U mag deze door ze een lange tijd aan etenswaren niet verbruiken kamertemperatuur te laten zonder ze eerst te controleren: om de voedingswaarde te • Aangezien de smaak van behouden) bepaalde kruiden kan • In de koelkast veranderen als ze worden •...
Página 173
Langste bewaartijd Vlees en vis Voorbereiding (maand) Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen 6 – 8 tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken Geroosterd Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze dicht 6 –...
Página 174
Langste bewa- artijd Fruit en gro- Voorbereiding enten (maand) Snijbonen en groene Door ze te wassen, in kleine stukjes te snijden en dan te blancheren 10 - 13 bonen gedurende 3 minuten Erwten Door ze te doppen en te wassen en daarna te blancheren gedurende 2 10 - 12 minuten Kool...
Página 175
Langste bewaartijd Zuivelproducten Voorbereiding Bewaarcondities (maand) Kaas (behalve fetakaas) Door folie te plaatsen 6 - 8 Ze kan gedurende een tussen de schijfjes korte periode in de originele verpakking worden gelaten Voor een langdurige bewaring moet ze ook in aluminium- of plasticfolie worden verpakt.
Página 176
6. Onderhoud en reiniging 6.1. Onaangename Het product regelmatig reinigen geurtjes vermijden zal de levensduur verlengen. WAARSCHUWING: Het product wordt gefabriceerd Schakel de stroom uit zonder slecht ruikend materiaal. voor u de koelkast reinigt. Hoewel, als de etenswaren in • Gebruik geen scherpe en incorrecte secties worden bewaard schurende hulpmiddelen,...
Página 177
7. Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact De compressor werkt niet. opneemt met de dienst. Dit kan • In het geval van een plotse u tijd en geld besparen. Deze lijst stroompanne of als het omvat regelmatig voorkomende netsnoer wordt verwijderd klachten die niet het resultaat zijn en opnieuw ingevoerd, is de van gebrekkig vakmanschap of...
Página 178
De temperatuur in het vriesvak De koelkast schakelt te vaak in is uiterst laag maar de of schakelt te lang in. temperatuur in het vriesvak is • Het nieuwe product kan groter zijn dan geschikt. het vorige. Grotere producten werken •...
Página 179
Er is condensatie aanwezig op Schudden of lawaai. de buitenzijde van het product of • De grond is niet horizontaal tussen de deuren. of duurzaam. >>> Als het • Het weer kan vochtig zijn. product schudt wanneer het Dit is normaal in vochtige langzaam wordt verplaatst, weersomstandigheden.
Página 180
De deur sluit niet. • De verpakkingen van etenswaren mogen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle voorwerpen die de deur blokkeren. • Het product staat niet recht op de vloer. >>> Pas de voetjes aan om het product in evenwicht te brengen.
Página 181
Grundig en deze zullen de reserveonderdelen van dit product door garantie van het product nietig verklaren. de fabrikant, in overeenstemming met de...
Página 182
De beschikbaarheid van de reserveonderdelen van de koelkast die u hebt gekocht is 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte werking van uw koelkast. De minimale duur van de garantie van de koelkast die u hebt gekocht, is 24 maanden. Dit product is uitgerust met een lichtbron van de "G"-energieklasse.