MANTENIMIENTO · MAINTENANCE · MANUTENÇÃO · MAINTENANCE ·
MANUTENZIONE · WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
1.Siempre revise su cochecito para ver si hay tornillos sueltos, piezas envejecidas, materiales
rotos y puntadas. Reemplace y repare si es necesario. 2. Mantenga la carriola limpia y no
coloque objetos afilados o cuchillas sobre la silla para evitar lesiones a los niños. 3. La
exposición excesiva o el calor fuerte harán que las piezas de plástico envejezcan y la tela se
desvanezca. 4. El lavado de los tejidos del cochecito debe realizarse con detergente neutro y
agua tibia a 10ºC-40ºC para evitar dañar el tejido. 5. Se debe engrasar el mecanismo de rotación
para mantener una rotación flexible.
1.Always check your stroller for loose screws, aging parts, broken materials and stitches.
Replace and repair if necessary. 2.Keep the stroller clean and do not place sharp objects or
blades on the buggy so as to avoid injury to children. 3.Excessive exposure or strong heat will
make plastic parts aging and fabric fade. 4.Wash the textiles on the stroller should be done with
neutral detergent and warm water at 10ºC-40ºC to avoid damage to the fabric. 5.The rotating
mechanism should be oiled to maintain flexible rotation.
1. Verifique sempre se há parafusos soltos, peças envelhecidas, materiais quebrados e pontos
no carrinho. Substitua e repare, se necessário. 2.Mantenha o carrinho limpo e não coloque
objetos pontiagudos ou lâminas no carrinho para evitar ferimentos nas crianças. 3. A exposição
excessiva ou forte calor fará com que as peças de plástico envelheçam e o tecido desbote. 4.A
lavagem dos tecidos no carrinho deve ser feita com detergente neutro e água morna a 10ºC-
40ºC para evitar danos ao tecido. 5. O mecanismo de rotação deve ser oleado para manter a
rotação flexível.
1. Vérifiez toujours si votre poussette n'a pas de vis desserrées, de pièces vieillissantes, de
matériaux cassés et de points de suture. Remplacez et réparez si nécessaire. 2. Gardez la
poussette propre et ne placez pas d'objets tranchants ou de lames sur la poussette afin
d'éviter de blesser les enfants. 3. Une exposition excessive ou une forte chaleur entraînera
le vieillissement des pièces en plastique et la décoloration du tissu. 4. Laver les textiles sur
la poussette doit être fait avec un détergent neutre et de l'eau tiède à 10 °C-40 °C pour éviter
d'endommager le tissu. 5.Le mécanisme de rotation doit être huilé pour maintenir une rotation
flexible.
1. Controlla sempre che il tuo passeggino non abbia viti allentate, parti invecchiate, materiali rotti
e punti. Sostituire e riparare se necessario. 2.Mantenere pulito il passeggino e non appoggiare
oggetti appuntiti o lame sul passeggino per evitare lesioni ai bambini. 3. Un'esposizione
eccessiva o un forte calore farà invecchiare le parti in plastica e il tessuto sbiadirà. 4. Il lavaggio
dei tessuti del passeggino deve essere effettuato con detersivo neutro e acqua calda a 10ºC-
40ºC per evitare danni al tessuto. 5.Il meccanismo di rotazione deve essere oliato per mantenere
la rotazione flessibile.
1. Überprüfen Sie Ihren Kinderwagen immer auf lose Schrauben, alternde Teile, gebrochene
Materialien und Nähte. Bei Bedarf austauschen und reparieren. 2.Halten Sie den Kinderwagen
sauber und legen Sie keine scharfen Gegenstände oder Klingen auf den Buggy, um Verletzungen
von Kindern zu vermeiden. 3. Übermäßige Exposition oder starke Hitze lassen die Kunststoffteile
altern und das Gewebe verblassen. 4. Waschen Sie die Textilien des Kinderwagens mit neutralem
Waschmittel und warmem Wasser bei 10 ° C bis 40 ° C, um eine Beschädigung des Stoffes zu
vermeiden. 5.Der Drehmechanismus sollte geölt werden, um die flexible Drehung beizubehalten.
39