¬ Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar
estas instruções de uso para fins posteriores.
1. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos
candeeiros.
2. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou
outros líquidos. Para a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos.
3. y Cuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o
candeeiro se notar qualquer dano.
4. r O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O
produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para
reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis.
5. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados. Coloque o candeeiro só sobre uma superfície horizontal e plana.
6. O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas.
7. Esta lâmpada não é adequada como iluminação para salas, mas sim para ser utilizada como iluminação decorativa. Não olhar directamente para a
fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
8. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo
de vida útil.
9. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades
competentes como lixo especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes.
10. As seguintes pilhas ou acumuladores estão incluídos neste aparelho elétrico: Tipo de pilha: "803035" / Sistema químico: "Li-Ion" .
11. Antes de eliminar a pilha ou acumulador, certifique-se de que está completamente vazio.
12. Y Este artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado através da alcance do
sensor „SW" existente no artigo.
13. Tocar várias vezes na superfície do sensor „SW" resulta em: a) Repetição da sequência de cores de cores únicas de ajuste fixo. b) Mudança de cor
repetida de todas as cores que se fundem umas nas outras. c) Mudança de cores únicas com ajuste fixo.
14. Ao pressionar durante algum tempo" ≥ 3seg. " a tecla „SW" a luz desliga-se. Função de memória: A lâmpada é ligada através do botão „SW" com
a última função selecionada ou em posição de comutação.
15. Y Este artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado com o comando
fornecido.
16. Antes de colocar em funcionamento o comando à distância, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas. Um controlo do
candeeiro através do controlo remoto somente é possível caso não existam obstáculos entre o candeeiro e o controlo remoto.
17. Funções do comando à distância: "A" → Ligar e desligar - O botão "ON" liga o candeeiro com o último ajuste utilizado. / "B" → Seleccionar a cor
da luz / "C" → Seleccionar os efeitos de luz / „D" → A intensidade da cor de luz "B" selecionada permite ser aumentada ou diminuída com estas
teclas. A velocidade do efeito de luz "C" selecionado permite ser alterada com estas teclas. /
18. A ligação USB integrada não possui função de dados e apenas foi concebida como alimentação elétrica. A fonte de alimentação serve para carregar
o acumulador.
³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha
sonra başvurmak üzere iyi bir şekilde saklayınız.
1. Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2. Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Elektrik güvenliği nedeniyle bu ürünün su veya diğer sıvılar ile temizlenmesi yasaktır.
Temizlik için sadece kuru, tüysüz bez kullanın.
3. y Dikkat! Elektrik çarpması tehlikesi. Her bir şebeke bağlantısı öncesi aydınlatmanın tamamını olası hasarlara yönelik kontrol edin. Aydınlatmada
hasarlar tespit ettiğinizde onu kesinlikle kullanmayın.
4. r Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne
atılmaması gerektiği anlamına gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir
yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun.
5. Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz. Lambayı, sadece yatay ve düz alanlara yerleştirin.
6. Aydınlatma "IP20" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
7. Bu ışık kaynağı oda aydınlatması için uygun değildir, aksine dekorasyon amaçlı kullanım için öngörülmüştür. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED
vs.) bakmayın.
8. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmaları olabilir. LED´lerin ışık rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bağlı olarak da değişebilir.
9. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut
toplama yerlerini kullanın.
10. Aşağıdaki piller ya da aküler, bu elektrikli cihaza dâhildir. Pil tipi: "803035" / Kimyasal sistem: "Li-Ion" .
11. Bertaraf öncesi, pilin ya da akünün tamamıyla boşaldığından emin olun.
12. Y Bu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, üzerinde bulunan sensör aralığı „SW" ile kullanılabilir.
13. „SW" sensör alanına birden fazla kez dokunmayla gerçekleşen işlevler: a) Sabit ayarlı münferit renklerin tekrarlanan renk akışı. b) Tüm renklerin
tekrarlanan birbirine geçen renk değişimi. C) Sabit ayarlı münferit renklerinin çalıştırılmaları.
14. „SW" tuşuna uzun süreli " ≥ 3sec. " basılarak aydınlatıcı kapanır. Kayıt fonksiyonu Aydınlatmanın „SW" düğmesi üzerinden açılması, en son
seçilen fonksiyon veya devre konumu ile gerçekleşmektedir.
15. Y Bu ürün kısılabilir devrelerde kullanım için uygun değildir. Ürün, ilişikteki kumanda ile kullanılabilir.
16. Uzaktan kumandayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır. Aydınlatmanın uzaktan kumanda ile kumanda
edilmesi sadece aydınlatma ile uzaktan kumanda arasında engeller bulunmadığında mümkündür.
17. uzaktan kumanda fonksiyonları: "A" → Açma ve kapatma - "ON" tuşu aydınlatmayı en son kullanılan ayar konumu ile açar. / "B" → Işık rengini
seçme / "C" → Işık efektlerini seçme / „D" → Seçili bir ışık rengi "B" bu tuşlarla açılır ve kısılır. Seçili bir ışık efektinin "C" hızı bu tuşlarla
ayarlanır. /
18. Entegre USB bağlantısı bir veri fonksiyonuna sahip değildir ve sadece güç kaynağı olarak kullanıma uygundur. Gerilim beslemesi, akünün şarj
edilmesi için öngörülmüştür.
¸ Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet
lietošanas pamācību arī turpmākajai lietošanai.
1. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2. Kopjama ir tikai lampas virsma. Ar elektrību saistītu drošības apsvērumu dēļ izstrādājumu nedrīkst tīrīt ar ūdeni vai citiem šķidrumiem. Tīrīšanai
izmantojiet tikai sausu, neplūkošu drānu.
3. y Uzmanību! Elektriskā trieciena risks. Pirms katras pieslēgšanas pie elektrotīkla, pārbaudiet visu lampu – vai tai nav kādu bojājumu. Nekādā
gadījumā nelietojiet lampu, ja tai ir konstatēti bojājumi.
4. r Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt
kopā ar sadzīves atkritumiem. Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču
vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
5. Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi. Lieciet lampu tikai uz horizontālas līdzenas virsmas.
6. Šo lampu drošības pakāpe ir "IP20" un tās ir paredzētas tikai privātām mājsaimniecībām lietošanai iekštelpās.
7. Šis gaismas ķermenis nav paredzēts telpas izgaismošanai, bet gan kā dekoratīvs apgaismojums. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze,
gaismas diode).
8. Dažādu preču partiju LED spuldžu izstarotās gaismas krāsu gamma var atšķirties. Arī atkarībā no kalpošanas laika LED spuldžu izstarotās gaismas
krāsa un intensitāte var mainīties.
9. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādā atsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas
un akumulatori ir jānodod tam paredzētajās savākšanas vietās.
10. Šādas baterijas vai akumulatori ietilpst šajā elektroierīcē: Baterijas tips: "803035" / Ķīmiskā sistēma: "Li-Ion" .
11. Pirms utilizācijas pārliecinieties, vai baterija vai akumulators ir pilnīgi izlādēts.
12. Y Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. To var vadīt, izmantojot izstrādājuma
sensors diapazons "SW".
13. Vairākkārt pieskaroties sensoru virsmai „SW", tiek veiktas turpmāk norādītās darbības. a) atkārtota krāsu nomaiņa ar noteiktām atsevišķām krāsām
b) atkārtota, plūstoša krāsu maiņa ar visām krāsām. c) pārslēgšanās starp noteiktām atsevišķām krāsām.
14. Turot nospiestu taustiņu „SW" " ≥ 3sec. ", gaismas ķermenis izslēdzas. Atmiņas funkcija: Ja lampu ieslēdz, izmantojot taustiņu „SW", tā ieslēdzas
ar iepriekš izvēlēto darbības režīmu un slēdža pozīciju.
15. Y Šis izstrādājums nav piemērots lietošanai elektriskajās ķēdēs ar gaismas spilgtuma mainīšanas funkciju. To var vadīt, izmantojot komplektācijā
iekļauto tālvadības pulti.
16. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijā jānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma. Luktura vadība ar tālvadības pulti ir iespējama tikai
tad, ja starp lukturi un pulti neatrodas nekādi šķēršļi.
17. tālvadības pults funkcijas: "A" → Ieslēgt un izslēgt - Slēdzis „ON" ieslēdz lukturi ar pēdējiem lietotajiem iestatījumiem. / "B" → Izvēlēties
gaismas krāsu / "C" → Izvēlēties gaismas efektus / „D" → Izvēlēto gaismas krāsu "B" var padarīt gaišāku vai tumšāku, izmantojot šos taustiņus.
Izvēlētajam gaismas efektam "C" var mainīt ātrumu, izmantojot šos taustiņus. /
18. Iemontēto USB pieslēgumu nevar izmantot kā datu nesēju, tas paredzēts tikai sprieguma apgādei. Elektroapgāde ir paredzēta akumulatora lādēšanai.
¡ Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или
екплоатацията на този продукт. Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
1. Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
2. Да се почистват само повърхностите на лампите. От съображения за електрическа безопасност този продукт не бива да се почиства с вода
или други течности. За почистване използвайте само суха кърпа, която не оставя власинки.
3. y Внимание! Опасност от токов удар. Преди всяко включване към захранването проверявайте цялото осветително тяло за повреди.
Никога не използвайте осветителното тяло, ако установите повреди.
4. r Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите
отпадъци. В края на експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и
електронни уреди. Информирайте се в местното управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
5. Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди. Поставяйте лампата само върху хоризонтална равна повърхност.
6. Осветителното тяло притежава степен на защита "IP20" и е предназначено само за използване на закрито в частни домакинства.
7. Тази лампа не е подходяща за домашно осветление, а е предназначена за употреба като декоративно осветление. Не гледайте директно
към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
8. Възможни са отклонения в цвета при светодиоди от различни партиди. Цветът и силата на светлината на светодиодите могат да се
променят в зависимост от срока на експлоатация.
9. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно с домашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални
отпадъци съгласно разпоредбите на компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
10. Този електроуред съдържа следните еднократни батерии, респ. акумулаторни батерии: Батерия тип: „803035" / Химическа система: „Li-
Ion" .
11. Преди отстраняване като отпадък се уверете, че еднократната батерия, респ. акумулаторната батерия е напълно разредена.
12. Y Този артикул не е подходящ за експлоатация в електрически вериги с димиране. Той може да се управлява посредством разположения
върху него обхват на сензора „SW".
13. Механичното докосване на сензорната повърхност „SW" води до следното: a) Повтарящ се цикъл на трайно фиксирани отделни цветове.
б) Повтаряща се, сливаща се смяна на всички цветове. c) Превключване между трайно фиксирани отделни цветове.
14. Продължителното натискане " ≥ 3sec. " на бутона „SW" изключва светлините. Функция запаметяване: Включването на осветителното
тяло посредством бутона „SW" се извършва с последно избраната функция или позиция на превключване.
15. Y Този артикул не е подходящ за експлоатация в електрически вериги с димиране. Той може да се управлява с доставеното
дистанционно управление.
16. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо. Управление на
осветителното тяло чрез дистанционното управление е възможно само ако между осветителното тяло и дистанционното управление няма
препятствия.
17. Функции на дистанционното управление: "A" → Включване и изключване - Бутон "ON" включва осветителното тяло в последното
използвано положение на превключване. / "B" → Избор на цвят на светлинатаа / "C" → Избор на светлинни ефекти / „D" → С тези
бутони избраният цвят на светлината "B" може да се регулира в посока нагоре или надолу. С тези бутони може да се променя скоростта
на избрания светлинен ефект "C". /
18. Вградената USB букса няма функция за пренос на данни и е предвидена само за електрозахранване. Захранващото устройство е
предназначено за зареждане на акумулаторната батерия.
MAL7463 Page3a