Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
MANUAL
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE, READ THIS MANUAL
CAREFULLY BEFORE STARTING THE EQUIPMENT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN, LIRE ATTENTIVEMENT CE
MANUEL AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
MI03205-04 5/2023

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Solter Core 150s

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. MANUAL INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE, READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE STARTING THE EQUIPMENT MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2 INTRODUCCIÓN Agradecemos la deferencia hacia nuestra marca y esperamos le sea de gran utilidad la máquina de soldar que acaba de adquirir. El presente manual de instrucciones contiene las informaciones y las advertencias necesarias para una correcta utilización dentro de las máximas condiciones de seguridad para el operario.
  • Página 3 En cumplimiento de la normativa Europea 2002/96/EC sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos. El equipo, al final de su vida útil, debe ser depositado en su centro de reciclado local. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CORE 150s CORE 160s Voltaje de entrada (U1)
  • Página 4 óxido. La tabla siguiente muestra la sección de cable recomendada por Solter Soldadura según amperaje y ciclo de trabajo para longitudes inferiores a 25m. Estos datos son como referencia y pueden NO adaptarse a todas las aplicaciones. Si el cable se sobrecalienta, utilice una sección de cable mayor.
  • Página 5 ELECCIÓN DEL ELECTRODO La elección del diámetro del electrodo depende del espesor del material, del tipo de junta y de la posición de la soldadura. Cuando se ejecuten soldaduras “en positivo” el baño tiende a bajar por la fuerza de la gravedad, por tanto se aconseja utilizar electrodo de pequeño diámetro en pasadas sucesivas.
  • Página 6 La máquina no funciona y tiene el Máquina sobrecalentada y en fase de enfriamiento, esperar a que se LED ámbar encendido. recupere. La tensión no es la adecuada. Uso de un alargo no apropiado. No es fácil iniciar el arco en la soldadura, o es Pieza a soldar sucia de polvo, óxido o aceites.
  • Página 7 INTRODUCTION We appreciate the deference to our brand and we hope the welding machine you have just purchased will be very useful. This instruction manual contains the information and warnings necessary for correct use within the maximum safety conditions for the operator.
  • Página 8 In compliance with European regulation 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment. The equipment, at the end of its useful life, should be deposited at your local recycling center. TECHNICAL CHARACTERISTICS CORE 150s CORE 160s Input voltage (U1) 230V (220~240) 50/60Hz 230V (220~240) 50/60Hz Maximum input current (I1 max.)
  • Página 9 The following table shows the cable section recommended by Solter Soldadura according to amperage and work cycle for lengths less than 25m. These data are for reference only and may NOT fit all applications. If the cable overheats, use a larger cable section.
  • Página 10 CHOICE OF ELECTRODE The choice of electrode diameter depends on the thickness of the material, the type of joint and the position of the weld. When "positive" welding is carried out, the bath tends to fall due to the force of gravity, therefore it is advisable to use a small diameter electrode in successive passes.
  • Página 11 Amber LED on. The tension is not correct. Use of an inappropriate extension cord. It is not easy to start the arc in the weld, or it is Part to be welded dirty with dust, rust or oil. Clean the part. easy to stick The ground clamp connection fails.
  • Página 12 INTRODUCTION Nous apprécions la déférence envers notre marque et nous espérons que la machine à souder que vous venez d'acheter vous sera très utile. Ce manuel d'instructions contient les informations et les avertissements nécessaires pour une utilisation correcte dans les conditions de sécurité...
  • Página 13 RECYCLÉ Conforme au règlement européen 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. L'équipement, à la fin de sa durée de vie utile, doit être déposé à votre centre de recyclage local. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CORE 150 CORE 160s Tension d'entrée (U1) 230V (220~240) 50/60Hz 230V (220~240) 50/60Hz Courant d'entrée maximal (I1 max.)
  • Página 14 Le tableau suivant indique la section de câble recommandée par Solter Soldadura en fonction de l'ampérage et du cycle de travail pour des longueurs inférieures à 25 m. Ces données sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent NE PAS convenir à toutes les applications.
  • Página 15 CHOIX DE L'ÉLECTRODE Le choix du diamètre de l'électrode dépend de l'épaisseur du matériau, du type de joint et de la position de la soudure. Lors d'un soudage positif", le bain a tendance à tomber sous l'effet de la gravité, il est donc conseillé d'utiliser une électrode de petit diamètre par passes successives.
  • Página 16 La réglementation de soudage n'est pas correcte. Potentiomètre de régulation défectueux. Vérifier la position du potentiomètre. La machine ne fonctionne pas et a le Machine surchauffée et en phase de refroidissement, attendez qu'elle se Voyant orange allumé. rétablisse. La tension n'est pas correcte. Utilisation d'une rallonge inappropriée.
  • Página 17 INTRODUÇÃO Agradecemos a deferência para com a nossa marca e esperamos que a máquina de soldar que acaba de adquirir lhe seja muito útil. Este manual de instruções contém as informações e advertências necessárias para o uso correto dentro das condições máximas de segurança para o operador.
  • Página 18 RECICLADO Em conformidade com o regulamento europeu 2002/96/EC sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. O equipamento, no final de sua vida útil, deve ser depositado no centro de reciclagem local. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NÚCLEO 150s NÚCLEO 160s Tensão de entrada (U1) 230 V (220 ~ 240) 50/60 Hz 230 V (220 ~ 240) 50/60 Hz Corrente máxima de entrada (I1 máx.)
  • Página 19 A tabela a seguir mostra a seção do cabo recomendada pela Solter Soldadura de acordo com a amperagem e o ciclo de trabalho para comprimentos inferiores a 25m. Esses dados são apenas para referência e podem NÃO se adequar a todos os aplicativos. Se o cabo superaquecer, use uma seção de cabo maior.
  • Página 20 ESCOLHA DO ELETRODO A escolha do diâmetro do eletrodo depende da espessura do material, do tipo de junta e da posição da solda. Quando se realiza a soldadura "positiva", o banho tende a cair devido à força da gravidade, pelo que se aconselha a utilização de um eléctrodo de pequeno diâmetro em passagens sucessivas.
  • Página 21 SEPARAÇÃO Em caso de qualquer tipo de falha que represente perigo para as pessoas, equipamentos e/ou meio ambiente, o equipamento deve ser desconectado imediatamente e garantir que não possa ser religado se a causa que o causou não tiver sido solucionada. As avarias só...
  • Página 22 ESQUEMA/SCHEME...
  • Página 23 All customers who own SOLTER equipment in the event of a breakdown or technical query do not hesitate to contact us and our team of professionals will attend to your queries immediately.

Este manual también es adecuado para:

Core 160s