m
Propane
Rate
(BTU/hr)
5,000
8,000
11,000
12,000
reeve
muesca
LP. gas orifice spud
punta] de! orificio de
gas de P.L
Remove
the cardboard
orifice
spud
holder
located
on
the back of the range
near
gas inlet,
Orifice
spuds
are stamped
with
a number,
marked
wtih
two
color
dots,
and have
a groove
in hex area.
Apply
masking
tape
to the end of a 5/16"
nut driver
to
fit snugly
over
the orifice
spud.
Press driver
down
onto
the spud
of the left front
burner
and remove
by
turning
spud
counter-clockwise
and lifting
it out,
Replace
the Natural
gas spud
with
the correct
LP.
gas
spud
shown
in the table
for the model
being
converted.
Quite
el soporte
de cart6n
de los puntales
de los
orificios,
que esta
en la parte trasera
de la estufa,
cerca
de la entrada
de gas.
Los puntales
del orificio
estan
estampados
con un
m3mero,
marcados
con dos puntos
de color
y tienen
una muesca
en el area hexagonal.
Aplique
cinta
adhesiva
protectora
en el extreme
de
una llave
de tuerca
de 5/16"' para colocarla
ajustadamente
en el puntal
del orificio.
Presione
la
llave
hacia abajo
sobre
el puntal
del quemador
izquierdo
delantero
y saque
el puntal
haciendolo
girar
LP, Gas
Where
Used By Model
Orifice
Color
Spud
Marking
Number
Green/Brown
L65
Green/Lt.Blue
L80
Green/Yellow
L99
Green/Magenta LI03
72132,72133
72134,75132
75133,75134
Right Rear
Left Rear
Right Front
Left Front
72152,72153,
72154,75152,
75153,75154,
72174,72178,
75172,75173,
75174,75170,
RightRear
Left Rear
LeftFront
RightFront
72162,72163,
72164,72169,
75162,75163,
75164,75169,
75972,75973,
75974,75979
Right Rear
Left Rear
Right Front
Left Front
en el sentido
contrario
al de las agujas
del reloj.
Reemplace
el puntal
de gas Natural
con el puntal
de
gas de P.L
que se indica
en la tabla
para el modelo
que esta siendo
convertido.
ClasificaciGn
Propane
(BTU/hr)
5,000
8,000
11,000
12,000
Gas de P,L.
N[imero
Color
del puntal
de marca
del erificic
Verde/MarrGn
L65
Verde/azul c lare
LSO
Verde/Amarillo
L99
Verde/Magenta
LI03
DGnde usarlo segun el modelo
72132, 7 2133
72134,75132
75133,75134
Derechopartetrasera
Izquierdopartetrasera
Derechopartedelantera
Izquierdo parte delantera
72152,72153,72154,75152,
75153,75154,72174,72179,
75172,75173,75174,75179,
Berecho parte trasera
Izquierdo parte trasera
Izquierdo parte delantera
Derecho parte delantera
72162, 7 2163, 72164, 7 2169,
75162, 7 5163, 75164, 7 5169,
75972, 75973, 7 5974, 7 5979
Derechopartetrasera
Izquierdopartetrasera
Derechopartedelantera
Izquierdo parte delantera
Continue
to replace
the remaining
spuds
one at a time.
Place
Natural
gas orifice
spuds
in cardboard
spud
holder
and reattach
to back of range
for future
use.
Replace
burner
caps, screws,
and grates.
Contim3e
reemplazando
los puntales
restantes
uno
a la vez, Coloque
los puntales
de los orificios
de
gas natural
en el soporte
de carton
de los puntales
y vuelva
a fijar
a la parte
trasera
de la estufa
par
future
use. Vuelva
a colocar
las tapas
de los
quemadores,
los tornillos
y las parrillas.
m
qd
Oven
burner:
Use 1/2"' combination
wrench
to turn the
orifice
hood
{_ down
snug
onto
pin @ (about
2 to
2-1/2 turns).
Do not overtighten.
The burner
flame
cannot
be properly
adjusted
if this
conversion
is not
made.
Natural
gas: increase
gas -- increase
flame
size
(pre-set
at factory
for Natural
gas).
@ LP. gas: decrease
gas -- decrease
flame
size
Quemador
del homo:
Use una llave
de combinacion
de 1/2" para
ajustar
la campana
del orificio
{_) en la
espiga
@ (aproximadamente
de 2 a 2-1/2 vueltas).
No
apriete
demasiado,
La llama
del quemador
no puede
ajustarse
debidamente
si no se hace esta conversiGn.
(_) Gas Natural:
incremente
el gas-
incremente
el
tamaflo
de la llama
(preajustado
en la fabrica
para
gas Natural).
(D Gas de P.L:
reduzca
el nivel
de gas - reduzca
el
tamaflo
de la llama
24
\
@
/
/
/
/
/
Broil
burner:
Use
1/2" combination
wrench
to turn
the
orifice
hood
@ down
snug
onto
pin (approximately
2 to 2-1/2 turns).
Do not overtighten.
The burner
flame
cannot
be properly
adjusted
if this
conversion
is not
made.
Quemador
de asar:
Use una llave
de combinaciGn
de
1/2" para
ajustar
ia campana
del orificio
@ en ia
espiga
(aproximadamente
de 2 a 2-1/2 vueltas).
No apriete
demasiado.
La llama
del quemador
no
puede
ajustarse
debidamente
si no se hace esta
conversiGm
m
Reinstall
the storage
drawer
or warming
drawer,
Complete
installation
sections
D through
E, Checking
for proper
cooktop
burner
and oven
flame
is very
important.
See Step
15.
You must adjust "LO" setting
for each cooktop
burner,
See Step l&
The small
inner
cone
should
have
a very
distinct
blue
flame
1/4" to 1/2" long,
The outer
cone
is not as
distinct
asthe
inner
cone.
LP. gas flames
have
a
slightly
yellow
tip.
Vuelva
a instalar
el cajGn de almacenamiento
o cajon
de calentamiento,
Complete
las secciones
D-E de las
instrucciones
de instalaciGn.
Es muy
importante
revisar
la adecuaci6n
del quemador
de la superficie
de
la estufa
y de la llama
del homo.
Ver el Paso
15.
Usted debe ajustar la posicion
de "LO"
(bajo nivel) de
cada quemador
de la superficie
de la estufa, Ver el
Paso 16.
El pequeflo
cone
interior
debera
tener
una llama
azul
muy
distintiva
de 1/4" a 1/2" de Iongitud,
El cone
exterior
no es tan distintivo
come
el cone
interior,
Las
llamas
del gas de P.L tienen
una punta
ligeramente
amarilla.
25