Olla de cocción lenta digital de 7 cuartos con sonda de temperatura + cocción al vacío precisa (33 páginas)
Resumen de contenidos para Black and Decker BPZ12
Página 1
12" PIZZA OVEN FOUR À PIZZA 12 PO HORNO PARA PIZZA DE 12" BPZ12 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Dans la boîte In the Box En la caja • Four à pizza • Pizza oven • Horno para pizza • Trémie à granules • Pellet hopper • Tolva de pellets • Tiroir à combustible • Fuel drawer • Cajón de combustible •...
Página 4
Components Composants Componentes (Es posible que no todos los (All components listed may not (Tous les composants énumérés be included) peuvent ne pas être inclus) componentes estén incluidos) Legs (x4) Pieds (x4) Patas (x4) Chimney notches Encoches de cheminée Muescas de chimenea Bottom chimney Cheminée inférieure Chimenea inferior...
Página 10
ENglIsh WARNING: Read all safety warnings and all • Do not remove or disassemble chimney and hopper until instructions. Failure to follow the warnings and they and oven are fully cooled. instructions may result in electric shock, fire and/or • Flames can blow outside the metal enclosure from the: serious injury.
Página 11
ENglIsh 5. To remove, lift the pellet scoop and top chimney out of • Top, yellow, spatula section : oven is between 300°F the bottom chimney, then twist the bottom chimney (150°C) and 750°F (400°C), ideal for grilling meat or baking. clockwise and lift out of chimney opening.
Página 12
ENglIsh When Using Wood Pellets 2. Do not remove ashes until the pizza oven has cooled completely. Choosing the Right Pellets and Fire starters 3. Always wear fire resistant gloves when removing ashes. Only use 100% hardwood pellets. Avoid anything that may 4.
Página 13
ENglIsh 6. Using only fire lighters complying to EN 1860‑3, light the • Wait 3‑5 minutes between cooking pizzas in order fire starters and place the fuel drawer back into the oven to make sure the stone is back up to the desired as shown in Figure J.
Página 14
ENglIsh 2. Do not remove ashes until the pizza oven has 8. Let the pizza cool for 3‑5 minutes before cutting. cooled completely. 9. Continue to add fuel as necessary and wait 3‑5 minutes 3. Always wear fire resistant gloves when removing ashes. after the pizza is retrieved to launch another pizza.
Página 15
ENglIsh 3. Wash the oven and all components, except the stone by hand with a cloth and warm, soapy water. 4. Ensure all parts are dry before reassembling. Stone Oven and stand storage bag NOTE: Do not clean the stone with water or liquid cleaners.
Página 16
ENglIsh 2. Lift the oven up slightly on the fuel drawer side to fold the two legs on that side against the oven as shown in Fig. B. 3. Pull the rotating handle out away from the oven to release it and fold it back into place toward the oven as shown in Figure F.
Página 17
FRANçAIs AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements • Ne placez aucun objet sur ou à proximité du four lorsqu’il de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre est chaud les avertissements et les instructions peut entraîner un • Ne laissez pas le four sans surveillance. choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 18
FRANçAIs • Ne placez pas le four sur le dos, l’avant ou le côté. 2. Placez la pierre au centre du four à pizza comme indiqué dans la Fig. H. Assurez‑vous que la pierre est bien • Ne retournez pas le four. posée et de niveau en tournant la poignée rotative •...
Página 19
FRANçAIs AVERTISSEMENT : Si la poignée du tiroir le thermomètre infrarouge BLACK+DECKER, dont la se brise, température peut atteindre 500°C (1000°F), pour mesurer n’essayez pas de la rattacher. Remplacez l’ensemble du avec plus de précision la température de la pierre et celle tiroir à...
Página 20
FRANçAIs Allumage et réchauffement (Fig. E, J, K, P) 3. Ajoutez des granules par la trémie à granules à l’aide de la pelle à granules . Il est recommandé d’ajouter 1. Portez toujours des gants résistants au feu lorsque vous une pelle toutes les 3 à...
Página 21
FRANçAIs 3. Portez toujours des gants résistants au feu lorsque vous 5. Placez 5 à 10 morceaux de charbon de bois sur le bac et enlevez les cendres. ajoutez 2 allume‑feu aux deux coins comme indiqué dans la Fig. Q. 4. Lorsque vous enlevez les cendres, sortez le tiroir à combustible du four comme indiqué...
Página 22
FRANçAIs Conseils et astuces (C, K) • Étirez la pâte au bon diamètre sur la plaque en bois BLACK+DECKER. • Si le feu s’éteint prématurément, tirez légèrement le tiroir à combustible et mettez 2 morceaux de charbon et • Après la cuisson, placez la pizza sur la plaque en bois un allume‑feu sur le bac et allumez le nouvel...
Página 23
FRANçAIs 3. Lavez le four et tous ses composants, à l’exception de la pierre , à la main avec un chiffon et de l’eau chaude savonneuse. Sac de rangement pour le 4. Assurez‑vous que toutes les pièces sont sèches avant de four et le support les remonter.
Página 24
FRANçAIs Garantie limitée de deux ans protégée. Protégez le four de la pluie, du soleil, des températures extrêmes, de l’humidité et d’autres Pour les conditions de la garantie, consultez le site conditions météorologiques défavorables pendant le www.blackanddecker.com/warranty. rangement. Pour demander une copie écrite des conditions de Sans le sac de rangement la garantie, contactez : Service à...
Página 25
EsPAñOl ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de • No deje el horno desatendido. seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las • No coloque el horno sobre ninguna superficie mientras advertencias e instrucciones puede provocar descargas las patas estén cerradas. eléctricas, incendios o lesiones graves. •...
Página 26
EsPAñOl • El consumo de carnes, aves, mariscos o mariscos 3. Para quitar la piedra, use su dedo para levantarla del crudos o poco cocidos puede aumentar el riesgo centro del horno y jalarla a través de la puerta de enfermedades transmitidas por los alimentos, mientras la sujeta firmemente.
Página 27
EsPAñOl temperatura de cocción deseados. Utilice el termómetro de abrir completamente el regulador de la chimenea infrarrojos 33) para medir la temperatura de la piedra como como se muestra en la Fig. K. se muestra en la figura M. 3. Saque el cajón de combustible del horno como se Uso por primera vez muestra en la Fig. J.
Página 28
EsPAñOl 3. Utilice siempre guantes resistentes al fuego al retirar 4. Confirme que la tapa de leña/carbón esté instalada las cenizas. en la abertura de la tolva de pellets en lugar de en la tolva de pellets , como se muestra en la Fig. E. 4.
Página 29
EsPAñOl con la bandeja y coloque el cajón de combustible recomienda añadir un trozo de carbón cada 3‑5 minutos. nuevamente en el horno. El fuego puede ser inconsistente. Observe las llamas a través del cajón de combustible y la puerta con la mayor 6.
Página 30
EsPAñOl • Si desea aumentar el ahumado o bajar la llama dentro a una temperatura más alta más rápidamente. Cocine del horno, gire la perilla reguladora para que el pizzas con una temperatura de piedra de hasta 950 regulador de la chimenea esté...
Página 31
EsPAñOl Almacenamiento y transporte Piedra NOTA: No limpie la piedra con agua o limpiadores (Fig. B, R, S – V) líquidos. ADVERTENCIA: Asegúrese que el horno para pizza NOTA: No sumerja la piedra en líquido. esté completamente frío antes de transportarlo o 1.
Página 32
EsPAñOl Garantía limitada de dos años Sin la bolsa de almacenamiento 1. Espere a que la unidad se enfríe por completo. Esto Para los términos de garantía, visite debería tomar aproximadamente entre 60 y 90 minutos. www.blackanddecker.com/warranty. 2. Levante ligeramente el horno por el lado del cajón de Para solicitar una copa escrita de los términos de combustible para doblar las dos patas de ese lado...