Página 1
SKYARC 2850MX MANUAL DE USUARIO SKYARC PURE WELDING...
Página 2
Ponga especial atencion a las intrucciones de seguridad para la proteccion de su integridad sica. Contacte a su distribuidor local si tiene alguna duda acerca de la operación de cualquiera de los equipos SWEISS . SWEISSWELD.COM...
Página 3
CONTENIDO 1. SEGURIDAD 2. INFORMACIÓN GENERAL 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 4. OPERACIÓN 5. MANTENIMINETO Y SOLUCION DE PROBLEMAS 6. GARANTÍA...
Página 4
- Recuerde cuando vea estos símbolos: soldar sin la protección adecuada puede ser peligroso. - Solo el personal debidamente instruido y capacitado puede instalar, veri car, operar, mantener y reparar cualquier equipo SWEISS. - Durante la operación, las personas que no estén directamente involucradas en el proceso de soldadura deben estar lo su cientemente alejadas, especialmente los niños.
Página 5
energía. En la soldadura Mig/Mag, el alambre, los rodillos impulsores, la carcasa de alimentación del alambre y todas las partes metálicas que tocan el alambre de soldadura están eléctricamente activos. Los equipos mal instalados o mal conectados a tierra son peligrosos. - Nunca toque las piezas eléctricas.
Página 6
- Siempre lea la hoja de seguridad del material que esta utilizando, esta hoja le entrega información acerca del tipo y cantidad de gases que pueden ser perjudiciales para su salud. - En casi de ser necesarui, utilice equipos especiales para atrapar los gases. - No utilice el equipo donde hay vapores de combustible, gases explosivos o haya almacenado material combustible o explosivo.
Página 7
tocando la pieza a trabajar o el suelo. El contacto accidental puede causar sobrecalentamiento o peligro de fuego. - No caliente, corte o suelde tanques, tambores o contenedores hasta que se hayan tomado las medidas tendientes a asegurar que han sido eliminados los gases in amables y vapores tóxicos, estos pueden causar explosiones.
Página 8
- Nunca permita que el electrodo de soldadura o la abrazadera de tierra toquen el cilindro de gas, no coloque cables de soldadura sobre el cilindro. - Nunca sueldes una bombona de gas a presión, explotará y te matará. - Abra la válvula del cilindro lentamente y aleje la cara de la válvula de salida del cilindro y del regulador de gas.
Página 9
1.12. Partes calientes Los elementos que se sueldan generan y retienen mucho calor y pueden causar quemaduras graves. - No toque las partes calientes sin protección en las manos. - Deje que se enfríe la pieza de trabajo y la antorcha antes de manipular. - Utilice ropa y guantes de soldadura aislantess para manipular piezas calientes y evitar quemaduras.
Página 10
ltro adecuado). b) La línea de soldadura - Intente acortar la longitud del cable. - Junte el cable. - Estar lejos de otros cables c) Conexión equipotencial d) Conexión a tierra de la pieza de trabajo - Cuando sea necesario, utilice la capacitancia adecuada para conectar la tierra. e) Blindaje, cuando sea necesario - Proteger los dispositivos ambientales.
Página 11
preciso con función de precon guración. También hay algunas funciones de protección automática para bajo voltaje, sobre corriente, sobrecalentamiento, etc. dentro de la soldadora, cuando ocurren los problemas enumerados anteriormente, la luz de alarma en el panel frontal se enciende y al mismo tiempo se cortará...
Página 12
TRANSFORMADOR DE RECTIFICADOR DE CAMARA DEL INVERSOR MEDIA FRECUENCIA MEDIA FRECUENCIA DISPOSITIVO TRIFÁSICO AC MONOFÁSICO AC RECTIFICADOR CONTROL DE RETROALIMENTACIÓN AC 220V / 380V DE CORRIENTE 2.2. Caracteristicas Voltaje / Amperaje La serie SWA2850 de máquinas de soldar tiene una excelente característica voltio-amperaje. Haciendo referencia al siguiente grá...
Página 13
2.3. Principio de soldado. Núcleo Fuente de alimentación Recubrimiento fundente Gas protector Arco con núcleo de alambre fundido Residuos de fundente que forman capa de escoria Metal de soldadura Pieza de trabajo 3. INSTALACIÓN Y AJUSTES 3.1. Parámetros SKYARC 2850 EN 60974-1 STANDARD: FABRICACIÓN:...
Página 14
3.2. Especi caciones Modelo SKYARC 2850 MX / SWA2850 Voltaje de entrada (V) 220V - 1Ph 220V - 3Ph 380V - 1Ph 380V - 3Ph Corriente de entrada (A) 47.7A 30.5A 39.6A 17.5A Rango de amperaje (A) 20-200A 20-220A 20-280A Voltaje en vacío 103V Ciclo de trabajo*...
Página 15
3.3. Sobrecalentamiento La letra "X" signi ca Ciclo de Trabajo, que se de ne como la porción de tiempo que una máquina de soldar puede soldar continuamente con su corriente de salida nominal dentro de un ciclo de tiempo determinado (10 minutos). La relación entre el ciclo de trabajo “X”...
Página 16
3.4. Con guración de la instalación para soldadura MMA Conexión de cables de salida Hay dos enchufes disponibles en esta máquina de soldar. Para la soldadura MMA, el porta electrodos se muestra conectado al conector positivo, mientras que el cable de tierra (pieza de trabajo) está...
Página 17
(5) Con un multímetro mida que el voltaje de entrada está dentro del rango de uctuación. (6) La tierra eléctrica está bien conectada a tierra. 3.5. Operación para soldadura MMA (1) De acuerdo con el método anterior para que la instalación sea correcta, gire el interruptor de encendido para que esté...
Página 18
Núcleo Fuente de alimentación Recubrimiento fundente Gas protector Arco con núcleo de alambre fundido Residuos de fundente que forman capa de escoria Metal de soldadura Pieza de trabajo El arco se inicia tocando momentáneamente el electrodo con el metal base. - El calor del arco funde la super cie del metal base para formar un charco fundido en el extremo del electrodo.
Página 19
- Establecer las características del arco - Añadir elementos de aleación. Los electrodos cubiertos sirven para muchos propósitos además de servir de metal de aportación al baño fundido. Estas funciones adicionales las proporciona principalmente la cubierta del electrodo. Selección de electrodos Como regla general, la selección de un electrodo es sencilla, ya que sólo es cuestión de seleccionar un electrodo de composición similar al metal base.
Página 20
Longitud del arco Para iniciar el arco, se debe raspar suavemente el electrodo sobre la pieza de trabajo hasta que se establezca el arco. Existe una regla sencilla para determinar la longitud adecuada del arco; debe ser el arco más corto que dé una buena super cie a la soldadura. Un arco demasiado largo reduce la penetración, produce salpicaduras y da un acabado super cial rugoso a la soldadura.
Página 21
3.6. Conexión del equipo para TIG Regulador de presión Cilindro de gas Antorcha TIG Pieza de trabajo (1) Coloque el interruptor ON/OFF (ubicado en el panel trasero) en OFF. (2) Conecte el cable de tierra a “+”, apriete en el sentido de las agujas del reloj; (3) Conecte el cable la antorcha TIG a “-”, apriete en el sentido de las agujas del reloj;...
Página 22
Operación para soldadura TIG (1) De acuerdo con el método anterior para que la instalación sea correcta, gire el interruptor de encendido a la posición "ON", el LED de encendido. La luz debe iluminarse, el ventilador se enciende y el dispositivo funciona correctamente. (2) Seleccione la función LIFT TIG con el interruptor selector LIFT TIG/MMA/MMA VRD.
Página 23
Rangos de corriente del electrodo de tungsteno / Selección de gas de protección Diámetro electrodo Corriente directa DC Aleación Gas protector 1.0 mm 25A - 85A Acero carbono Soldadura de argón 1.6 mm 50A - 160A Acero inoxidable Soldadura de argón Aleación de níquel Soldadura de argón Cobre...
Página 24
4. OPERACIÓN 4.1. Descripción del diseño de la máquina 1. Terminal de salida “+”. 2. Terminal de salida “-”. 3. Panel de control. 4. Interruptor de alimentación. 5. Cliente Power Access: cable de alimentación. 4.2 Panel de control connect 1. Pantalla LED. 2.
Página 25
4.5. Avisos de operación - Lea atentamente la Sección §1 antes de comenzar a utilizar este equipo. - Conecte el cable de tierra directamente a la máquina. - Antes de la operación, ninguna persona preocupada debe estar cerca del área de trabajo, especialmente niños.
Página 26
Fecha Elementos de mantenimiento sobrecalienta, observe si hay algo bloqueando las aspas. Si está bloqueado, solucione el problema. Si el ventilador no gira después de solucionar los problemas anteriores, puede empujar las aspas en la dirección de rotación del ventilador. Si el ventilador gira normalmente, se debe reemplazar la capacidad de arranque.
Página 27
Razón Problema Solución Repare el circuito La luz de encendido está dañada interior de la luz de La fuente de alimentación y el o la conexión no es buena encendido Pr3 ventilador funcionan, pero la luz de encendido no está encendida Reparar o cambiar PCB Fallas en la placa de alimentación de potencia Pr2...
Página 28
Razón Problema Solución Utilice el refugio del Alteración del ujo de aire ujo de aire Ajustar el ángulo del electrodo La excentricidad del electrodo Cambiar el electrodo Incline el electrodo en dirección opuesta al Golpe de arco golpe magnético Cambie la posición de la abrazadera de tierra Efecto magnético o agregue un cable de...
Página 29
Estado del Tipo de Código Descripción error error LED amarillo (protección térmica) Sobrecalentamiento (cuarto relé térmico) siempre encendido Relé térmico LED amarillo Sobrecalentamiento (programa predeterminado) (protección térmica) siempre encendido LED amarillo (protección térmica) Pérdida de fase siempre encendido LED amarillo No hay agua (falta agua) siempre encendido...
Página 30
Estado del Tipo de Código Descripción error error LED amarillo Fallo de la antorcha durante el proceso de trabajo Interruptor (protección térmica) normal. siempre encendido LED rojo parpadea Desconexión de la antorcha de corte Accesorio LED amarillo Desconexión del enfriador de agua (falta agua) siempre encendido Problema de conexión entre el alimentador de...
Página 31
Problema Razón Solución laminación del metal base Utilice sólo electrodos Electrodos húmedos secos Disminuya el Amperaje demasiado alto amperaje o elija un electrodo más grande Salpicaduras excesivas Longitud del arco demasiado Acortar la longitud del larga arco Aumente el amperaje o Aporte de calor insu ciente elija un electrodo más grande...
Página 32
Razón Problema Solución Utilice las dos manos siempre que sea Aspecto de soldadura desigual Mano inestable, mano vacilante posible para estabilizarse, practique su técnica Reduzca el amperaje o Aporte excesivo de calor utilice un electrodo más pequeño Utilice la técnica de soldadura correcta o Mala técnica de soldadura busque ayuda para la...
Página 33
Razón Problema Solución Asegúrese de que la tapa trasera de la antorcha esté Tapa trasera no colocada colocada de manera que correctamente la junta tórica quede dentro del cuerpo de la antorcha Conecte la antorcha al Antorcha conectada a DC + terminal de salida Veri que y cambie el Se está...
Página 34
Problema Razón Solución Elimina la humedad y materiales como pintura, Metal base contaminado grasa, aceite y suciedad del metal base Retire toda la grasa, aceite Alambre de relleno o humedad del metal de contaminado aportación Veri que el cable de Alambre de relleno relleno y cámbielo si es incorrecto...
Página 35
Razón Problema Solución Las marcas de pulido deben ser longitudinales con tungsteno, no Tungsteno mal preparado circulares. Utilice el método de pulido y la muela adecuados Elimine materiales contaminantes como pintura, grasa, aceite y Metal base contaminado o suciedad, incluidas las alambre de relleno cascarillas de laminación del metal base.
Página 36
5.5. Diagrama eléctrico. SWEISSWELD.COM...
Página 37
MMA & TIG INVERTER WELDER MACHINE 2850 SKYARC SKYARC 2850MX PURE WELDING IMPORTANT: Read this Owner’s Manual Completely before attempting to use this equipment. Save this manual and keep it handy for quick reference. Pay particular attention to the safety instructions we have provided for your protection.
Página 38
CONTENIDO 1. SECURITY 2. GENERAL INFORMATION 3. INSTALLATION & ADJUSTMENT 4. OPERATION 5. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6. WARRANTY...
Página 39
- Remember when you see these symbols that cutting without proper protection can be dangerous. - Only properly instructed and trained personnel can install, check, operate, maintain and repair any SWEISS equipment. - During operation, people not directly involved in the welding process should be far enough away, especially children.
Página 40
- Never touch electrical parts. - Use dry clothes and gloves with no holes for electrical isolation. - Isolate yourself from work zone and ground with dry insulation. Make sure the isolation is large enough to avoid physical contact with work area and ground. - Take special measures when the machine is used on closed places, work at height or high humidity.
Página 41
1.4. Arc rays. Arc rays from the welding process produce intense visible and invisible ultraviolet and infrared rays that can burn eyes and skin. - Use a shield with an adequate lter to protect your eyes from sparks and the rays of the arc when welding or for observing the welding arc.
Página 42
- Do not heat, cut or weld tanks, drums or containers until measures have been taken to ensure that ammable gases and toxic vapors had been eliminated, they can cause explosions. - Vent hollow castings or containers before heating, cutting or welding them. They may explode. - Sparks and spatter are thrown from the welding arc.
Página 43
1.9. Gas build up. The build up of gas can causes a toxic environment, deplete the oxygen content in the air resulting in death or injury. Many gases use in welding are invisible and odourless. - Shut o shielding gas supply when not in use. - Always ventilate con ne spaces or use approved air-supplied respirator.
Página 44
1.13. EMC device classi cation Radiation Class A Device. Only can be used in the industrial area. If it is used in other area, it may cause connection and radiation problems of circuit. Radiation Class B device. It can meet the radiation requirements of residential area and industrial area. It also can be used in residential area which power is supplied by public low voltage circuit.
Página 45
1.15. Etiqueta de advertencia The device with a warning label. Do not remove, destroy or cover this label. These warnings are intended to avoid incorrect device operations that could result in serious personal injury or property damage. 2. GENERAL INFORMATION SWA2850 series adopt the latest Pulse Width Modulation (PWM) technology and the Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) power modules.
Página 46
SWA2850 series is widely used in Petroleum, chemical, mechanical, shipbuilding, architecture, boiler, pressure container, military industry and Maintenance work , etc. This machine has high duty cycle even in the 40°C, which can keep the continuous operation. The frame is Stability of the machine, which can keep working under high temperature and corrosion environment.
Página 47
U V) Volt-ampere characteristic Working pont The relation of the rated loading voltage and welding current I A) 2.3. Principles of welding Core wire Fuente de alimentación Flux coating Gas shield from ux melt Arc whit core wire melt Flux residue forms slag cover Weld metal Work piece SWEISSWELD.COM...
Página 49
*Dutty cycle Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver current to weld continuously, in a period of 10 minutes. On the SKYARC 2850 MX the value is 50% when the output current is maximum of its amperage and maximum ambient temperature is 40 ° C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases.
Página 50
100% I A) The Relation of welding current duty and cycle for SWW4070MV 3.3. MMA Welding DCEP DCEN SWEISSWELD.COM...
Página 51
Connection of Output Cables Two sockets are available on this welding machine. For MMA welding the electrode holder is shown be connected to the positive socket, while the earth lead (work piece) is connected to the negative socket, this is known as DCEP. However various electrodes require a di erent polarity for optimum results and careful attention should be paid to the polarity, refer to the electrode manufacturers information for the correct polarity.
Página 52
One of the most common types of arc welding is manual metal arc welding (MMA) or stick welding. An electric current is used to strike an arc between the base material and a consumable electrode rod or ‘stick’ . The electrode rod is made of a material that is compatible with the base material being welded and is covered with a ux that gives o gaseous vapours that serve as a shielding gas and providing a layer of slag, both of which protect the weld area from atmospheric contamination.
Página 53
These include: - Producing a protective gas around the weld area - Providing uxing elements and deoxidizer - Creating a protective slag coating over the weld as it cools - Establishing arc characteristics - Adding alloying elements. Covered electrodes serve many purposes in addition to ller metal tothe molten pool. These additional functions are provided mainly by the covering on the electrode.
Página 54
weld. An excessively short arc will cause sticking of the electrode and result in poor quality welds. General rule of thumb for down hand welding is to have an arc length no greater than the diameter of the core wire. - Electrode Angle The angle that the electrode makes with the work is important to ensure a smooth, even transfer of metal.
Página 55
3.7. TIG Welding cylinder TIG torch Work piece (1) Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to OFF. (2) Connect the earth lead to “+”, tighten clockwise; (3) Connect the TIG torch cable to “-”, tighten clockwise; (4) Using a secured Argon cylinder, slowly crack open then close the cylinder valve while standing o to the side of the valve.
Página 56
Operation for TIG Welding (1) According to the above method to install is correct, turn the power switch to the “ON” position, the power L.E.D. light should illuminate, the fan comes on, the device work properly. (2) Select the LIFT TIG function with the LIFT TIG/MMA/MMA VRD selector switch. (3) Set the weld current control knob to the desired amperage.
Página 57
Tungsten electrode current ranges / Shielding gas selection Electrode diameter DC Direct current Alloy Shielding Gas 1.0 mm 25A - 85A Carbon steel Welding argon 1.6 mm 50A - 160A Stainless steel Welding argon Nickel alloy Welding argon Copper Welding argon Titanium Welding argon Tungsten electrode types...
Página 58
4. OPERATION 4.1. Machine layout description 1. “+” Output terminal. 2. “-” Output terminal. 3. Control panel. 4. Power switch. 5. Power Access client: access to cable. 4.2 Control panel connect 1. LED display. 2. Current adjustment knob DIGITAL DISPLAY 3.
Página 59
4.5. Operation Notices - Read Section 1 carefully before starting to use this equipment. - Connect the ground wire with the machine directly. - Ensure that the input is single-phase: 50/60Hz, 110V/220V ±10%. - Before operation, none concerned people should not be around the working area and especially children.
Página 60
Date Maintenance items there is any di erence and it has a ected the normal welding results, please adjust it. - Check whether the fan is damaged and whether it is normal to rotate or control. If the fan is damaged, please change immediately. If the fan does not rotate after the machine is overheated, observe if there is something blocking the blade.
Página 61
Reasons Troubles Solutions Test and repair the The power light damaged or inside circuit of power Turn on the power source, and fan connection is not good light Pr3 works, but the power light is not on Repair or change Power PCB failures power PCB Pr2 Clear out...
Página 62
Troubles Reasons Solutions Use the shelter from Air ow disturbance air ow Adjust the electrode angle The electrode eccentricity Change the electrode Incline the electrode to the opposite way of Arc blow the magnetic blow Change the position of earth clamp or add Magnetic e ect earth cable in the two side of workpiece...
Página 63
Error Error Description status type code Yellow LED (thermal protection) Over-heating(4th thermal relay) always on Thermal relay Yellow LED Over-heating(Program in default) (thermal protection) always on Yellow LED (thermal protection) Phase loss always on Yellow LED No water (lack water) always No gas Red LED always on Welding...
Página 64
Error Error Description status type code Yellow LED Torch fault during normal working process Switch (thermal protection) always on Red LED blink Cutting torch disconnection Accessory Yellow LED Water cooler disconnection (lack water) always Connection problem between wire feeder and power source Communication Communication error...
Página 65
Reason Trouble Solutions Damp electrodes Use only dry electrodes Decrease the Amperage too high amperage or choose a larger electrode Excessive Spatter Arc length too long Shorten the arc length Increase the amperage Insu cient heat input or choose a larger electrode Weld sits on top, lack of fusion Remove moisture and...
Página 66
Reason Trouble Solutions Use two hands where Uneven weld appearance Unsteady hand, wavering hand possible to steady up, practise your technique Reduce the amperage Excessive heat input or use a smaller electrode Use the correct welding technique or Poor welding technique seek assistance for the correct technique Distortion: movement of base...
Página 67
Trouble Reason Solutions Make sure the torch back Back cap not tted cap is tted so that the correctly o-ring is inside the torch body Connect the torch to the Torch connected to DC + DC- output terminal Check and change the Incorrect tungsten being tungsten type if used...
Página 68
Trouble Reason Solutions Remove moisture and materials like paint, Contaminated base metal grease, oil, and dirt from base metal Remove all grease, oil, or Contaminated ller wire moisture from ller metal Check the ller wire and Incorrect ller wire change if necessary Incorrect Gas Use pure Argon gas Set the gas ow between...
Página 69
Reason Trouble Solutions Grind marks should run lengthwise with tungsten, Poorly prepared tungsten not circular. Use proper grinding method and wheel Remove contaminating materials like paint, grease, oil, and dirt, Contaminated base metal or including mill scale from ller wire base metal.
Página 70
GRATUITA (en mano de obra, las partes tienen costo), en cualquiera de los centros AUTORIZADOS SWEISS. Esta debe efectuarse al cabo de los 11 a los 13 meses de la primera compra y seguidamente, de los 11 a los 13 meses de la primera revisión.
Página 72
WARRANTY SWEISS o ers a 3-year limited warranty on all equipment, an annual review being necessary for the extension of the warranty to the next year through a FREE annual review (in labor, the parts have a cost), at any of the centers AUTHORIZED SWEISS.